ГЛАВА 4
Один в поле не воин
2016 -:- Наши дни С момента приезда мы неутомимо работали над домом – день и ночь. Имея в своем распоряжении семь вампиров, не нуждающихся во сне, нам удалось восстановить его до практически жилого состояния всего за четыре коротких дня. В пределах наших возможностей мы починили крышу, позаимствовав многие материалы из заброшенных домов, но большую часть вещей, в том числе мебель, извлекли из тайников, которые оборудовали неподалеку.
Карлайл с Эсми подготовились к возвращению десять лет назад, только мы не ожидали вернуться так скоро. Все наше имущество вывезли из дома и убрали в подземный бункер неподалеку от Форкса. Эммет с Джаспером уехали за вещами и к моменту, когда все было внесено в дом, появилось ощущение, будто мы жили в капсуле времени. Все выглядело, как и десять лет назад, даже мое фортепиано.
Хмуро смотря на братьев, я наблюдал, как они с легкостью внесли рояль в дом через окно гостиной, которое еще предстояло заменить. Я просил Джаспера не приносить его, но Эсми отвергла мои желания и сказала, что хочет видеть инструмент в комнате, даже если я не собираюсь на нем играть. По ее словам, он “приносил успокоение”. Ей хотелось иметь дом в первозданном виде, что было смешно, ведь несмотря на все наши усилия, ничего уже не будет прежним.
Они поставили его на платформу, и клавиши забренчали. Определенно его требовалось настроить, но меня это не заботило, потому что мои пальцы никогда не коснутся клавиш вновь.
Услышав шум, Эсми тут же сбежала по лестнице. Ладони прикрывали рот, а в широко распахнутых глазах плескался восторг.
— Вы его принесли! Ох, спасибо, мальчики, — воскликнула она счастливо и расцеловала щеки обоих.
Круто развернувшись, я вышел из дома, пытаясь сбежать от грядущего разговора, но это не спасло, потому что их все равно было слышно.
— Не знаю, зачем мы вообще заморачивались, он же все равно никогда за него не сядет.
— Маловерный ты, Эммет.
Я знаю своего мальчика, и он будет играть снова. Мне не нравилось огорчать Эсми, но она неправа. Об игре и речи идти не могло.
Шел я бездумно, не имея понятия, куда заведут меня ноги. В последние дни я не решался отходить далеко. Мы не ходили в одиночку, еще одно пожелание Карлайла – правило “не разделяться”- никто не отменял.
Но мне на него было наплевать. Мне просто надо было побыть наедине со своими мыслями. Я побежал, пытаясь ознакомиться с лесом. Когда-то я знал каждый его дюйм. Теперь все выглядело иначе: деревья, земля, звук, запах – все было неузнаваемо, предыдущая реальность исчезла. Но я упивался тишиной. Впервые за последние месяцы, даже годы, я оказался один без чужих разумов вокруг. Резко затормозив, я задержал дыхание. Тишина. С закрытыми глазами я развел руки, стараясь расслышать… что-нибудь. И ничего. Не уверен, отрадно это или нет. Мне нравилась идея оказаться совершенно одному, но в то же время я отлично понимал, что нахожусь в одиночестве. Такой сладко-горький момент, который в последнее время давил на меня тяжким бременем.
Только в последний год я нашел время поразмыслить, какой станет моя жизнь, когда мы немного придем в норму. В последнее десятилетие всегда присутствовала нужда. Во всех наших действиях была срочность. Со дня первого видения Элис мы никогда не останавливались, в частности, я. Семья распалась, и, пожалуй, можно сказать, я слегка обезумел, пытаясь сохранить ее. После потери Беллы мне хотелось умереть с остальным миром, но у судьбы, а может у Бога были на меня другие планы. Так или иначе, я остался жив и прикладывал все силы, чтобы больше никого не потерять. У меня никогда не было времени скорбеть о ней, годы шли, и я зарывал свои эмоции все глубже. Только год назад, когда мы решили ехать обратно в Форкс, я позволил им вновь всплыть наружу. Семью по большей части удалось “заштопать”, за исключением Элис и ее видений. Мы все еще не знали, почему они не вернулись, но уже так привыкли к ее “предчувствиям”, что никогда не ставили их под вопрос. Возвращение в Форкс позволило мне высвободить чувства, которые я давно не испытывал. Словно вернулся на круги своя. Близкие в безопасности, а я вновь там, где мое место.
Я снова побежал. Мне просто хотелось чувствовать ветер на лице и видеть проносящиеся мимо деревья. Эти ощущения придавали бодрости, и я не обращал внимания, куда несли меня ноги, пока не остановился у кромки леса напротив дома Беллы или того, что от него осталось. Он не пережил все эти годы.
Старое дерево под окном Беллы упало, придавив дом и совершенно разрушив ее комнату. Я практически рассмеялся над иронией и нахлынувшей тоской при виде картины перед глазами. Так и знал, что от нее не останется ни одной вещи, которую я смог бы сохранить, даже ее дом у меня отняли. Просто добавьте это к моей ужасающе широкой полосе невезения.
— Мне хоть что-то можно иметь? — заорал я в небеса тому, кто, возможно, смотрел на меня сверху и смеялся над моей неудачей.
Я поднялся по стволу, который навис прямо над остатками ее комнаты. Ничего заметного не осталось, лишь куча мусора. Присев на корточки и зарывшись лицом в руки, я пытался осмыслить случившееся, понять хоть что-то. Ведь все эти годы я жил с крошечной надеждой, что несмотря на все где-то как-то выжила частичка Беллы. Знал, что это противоречило здравому смыслу, но часть меня просто не могла отказаться от проблеска надежды. Гибель этого места лишь подтверждала, что она ушла навсегда. Боль, которую я пытался похоронить все эти годы, вырвалась с новой силой, в голове всплыли воспоминания о том, как я был здесь последний раз.
2006 -:- Воспоминания Ее нет, Эдвард, и это все, что я тебе скажу. Большего ты не заслуживаешь. Разум Чарли не был совсем тихим, в отличие от Беллы, но я знал, откуда она унаследовала свою “мысленную стену”. До Беллы шеф мне всегда казался немного тугодумом, но после того, как я узнал, что не слышу мыслей Беллы, то понял – мысли Чарли для меня также частично недоступны. Белла походила на отца больше, чем сама то понимала. Нервничая или расстраиваясь, он словно щелкал выключателем и блокировал относящиеся к событию размышления. И сейчас был как раз тот момент, когда он лишил меня доступа к своей голове и воспоминаниям о Белле. Чарли защищал дочь в куда более обширном понятии слова, чем думал.
Его взгляд прожигал, умоляя оказать сопротивление, эту часть его разума я слышал отлично. Ему хотелось, чтобы я бросил ему вызов, и он был готов вершить правосудие за то, что я сделал с Беллой.
У меня не было выбора, придется ответить за поступки.
— Пожалуйста… — я пытался глазами передать все свое раскаяние. — Где она?
— Мне жаль, Эдвард… нет, вообще-то, не жаль. Она ушла после того, как ты ее бросил. Советую поступить сейчас так же. Уходи сейчас же. Мне надо идти, — развернувшись, он захлопнул дверь у меня перед носом.
Я выругался себе под нос. Все прошло далеко не так, как я надеялся. Снова выругался, желая, чтобы к Элис вернулась ее сверхъестественная горячая линия. Проведя руками по волосам, я расстроено простонал. Что делать теперь? Я поднял глаза на окно Беллы. Мне надо туда попасть, может, найду там какую-нибудь подсказку о ее местонахождении.
Вернувшись в машину, я отъехал от дома и припарковался дальше по улице, где меня не было видно. Мне всего-то надо дождаться его ухода. Что, если она спала? Нет, не в этом дело, я же слышал в доме только одно сердцебиение. Ее там не было, как и сказал Чарли.
Как только Чарли вышел, я пробежал через деревья к задней стороне дома. Подъем к ней в окно занял секунды, и на мгновение я застыл на наружном откосе, не желая нарушать неприкосновенность ее комнаты. Она выглядела точно так, как я помнил. Еще секунда мне понадобилась, чтобы собраться с силами и открыть окно, потому что как только я почувствую такой знакомый аромат, отпечатавшийся во мне, обратного пути уже не будет. Как только запах коснется носа, я не смогу остановиться и не вернуться в ее жизнь. Я эгоистичное создание и буду бороться за нее, хотелось ей этого или нет. В голове всплыло лицо Ньютона, и я нахмурился.
Качая головой и смеясь над собственной абсурдностью, я с легкостью открыл окно, хотя оно скрипнуло, как и в первый раз. Замерев, я сделал глубокий вдох. Мои глаза распахнулись, оглядывая комнату, тут остался лишь легкий намек на присутствие Беллы. Я все еще чувствовал ее, но запах точно был старым. Месяцы прошли с ее присутствия. Месяцы.
Подойдя к ее кровати, я взял подушку и прижал к носу, глубоко вдыхая, надеясь запечатлеть саму ее сущность в себе. Улыбнулся. Белла. Она все еще здесь, и полгода никак не уменьшили мое желание к ней. Мне пока не хотелось ее отпускать, так что я вместе с подушкой шагнул к столу – может, найду там что-нибудь указывающее, где она.
Логика подсказывала, что Белла, скорее всего, с матерью, Рене, но только я не знал почему. Осмотрев стол, я обнаружил его в том же состоянии, как в неделю моего ухода. Те же книги и бумаги были разбросаны на столешнице, даже последний CD-диск, который мы слушали, лежал на углу стола. Ничего в комнате не изменилось. Если Белла уехала, то вскоре после меня и оставила большую часть своих вещей. Это беспокоило меня сильнее, чем я думал. Что значили слова Чарли “ее нет”?
В шкафу большая часть одежды отсутствовала. Облегчение затопило меня. Не “нет”. Вскоре облегчение сменилось ужасом. Пустой шкаф означал ее отсутствие в Форксе, что Чарли и подразумевал. Я заглянул в дальний угол, где стоял черный мусорный пакет. От его содержимого желудок сжался. В нем лежало совершенно разломанное стерео – подарок моих братьев и сестер на день рождения. Похоже, кто-то поспешно и яростно выдрал его из приборной панели.
Меня сильно опечалила мысль о Белле, лихорадочно пытающейся вырвать его из гнезда. Что на нее нашло? На ум пришла безумная идея, и я кинулся на пол у кровати Беллы, отчаянно отковыривая половицу. С облегчением выдохнул, подняв небольшую коробочку, которую уложил туда полгода назад – напоминание, что я всегда буду с ней. Внутри лежали наши фотографии, снятые Беллой на ее фотоаппарат, диск, который я записал для нее, и билеты во Флориду – подарок Эсми и Карлайла. Я с нежностью обвел пальцами наши имена: мисс Изабелла Мари Свон и мистер Эдвард Энтони Каллен, словно любое прикосновение могло стереть их.
Подняв снимки, я осторожно сунул их в передний карман куртки с левой стороны, даже не взглянув на них. Мне надо, чтобы она находилась как можно ближе ко мне, и если я не могу иметь Беллу во плоти, то она останется в воспоминаниях… пока. Не знаю, что на меня нашло, но сам того не понимая, я вставил диск в проигрыватель и лег на ее кровать. Глаза закрылись, когда через небольшие колонки полились первые ноты моей колыбельной, ее колыбельной. За исключением своей головы, я не слышал этой мелодии более шести месяцев. Это было по-настоящему, все это. Что я наделал?
Я пролежал так, пока не доиграл весь диск, раздумывая, что делать и куда ехать дальше. Все это так удручало. Неохотно сел, так и не придумав следующих действий. Я лишь знал, что терял время. Из мыслей Чарли было ясно, что он не собирался сообщать мне необходимую информацию. Вряд ли он даже заговорит со мной снова. Вытащив мобильный, я набрал маму Беллы в Джексонвиле, может, с ней мне повезет больше. Задержав дыхание, я услышал сообщение оператора – номер отключили. С языка сорвались ругательства, о которых я даже не подозревал. Мне нужна помощь и прямо сейчас.
В конечном счете Чарли пригласил меня поговорить, конечно, но это было связано исключительно с поддержавшими меня Карлайлом и Эсми. Пока они были на Аляске, я позвонил им и попросил помочь. Каким облегчением было увидеть Карлайла. Его сопереживание вместе с понимающим взглядом успокаивало. Он знал, что делать. Чарли всегда уважал Карлайла, и я надеялся, что присутствие того повлияет на него сильнее моего. Шеф сильно удивился их появлению на пороге, но с неохотой все же впустил внутрь.
— Кофе? — предложил он моим родителям, считая это вежливым жестом. Мне же ничего не сказал, даже не смотрел в мою сторону.
Карлайл с Эсми отказались и поблагодарили за то, что он согласился поговорить с нами.
— Мне очень жаль, что вы проделали весь этот путь, но я не собираюсь давать информацию о своей дочери. Мне не хочется, чтобы ваш сын был рядом с ней, надеюсь, вы можете это понять.
— Чарли, я понимаю, ты хочешь защитить дочь, но намерения Эдварда при нашем отъезде были крайне благородными, — попытался объяснить Карлайл, но Чарли, не веря, фыркнул.
— Я люблю вашу дочь сильнее, чем вы, вероятно, можете понять, — тихо произнес я.
— Не говори мне, что я могу или не могу понять. Ты бросил ее, оставил расхлебывать все мне. Я отлично все понимаю.
— Мы уехали, потому что для нее тогда так было лучше. Эдвард так защищал ее.
— Да что вы? Ну верится с трудом. И от чего же он ее защищал?
Я не обращал внимания на Эсми, но теперь стало заметно, что разговор ее расстраивал. Карлайл взял жену за руку, чтобы успокоить.
— Она не подходила под наш… образ жизни.
Мне стало ясно, что выбор слов оказался неподходящим, и Чарли не так понял Карлайла.
— Ваш образ жизни? Высокомерный мешок с деньгами! Сукин сын! Что… моя дочь не была достаточно хороша для твоего сына? Я считал тебя не таким, Карлайл.
Эсми ахнула.
— Чарли, мой муж не это имел в виду. Я знаю тебя и не особо участвовала в разговоре, но я скажу, что мы любим твою дочь как свою.
— Прости, Чарли, — Карлайл поднял руки в защитном жесте. — Я не так выразился.
Эдвард, нам надо попробовать подойти с другого угла. Надо сказать ему правду, во всяком случае, часть. — Нет, — резко возразил я не подумав.
— Прости? — глаза Чарли округлились, а лицо стало краснеть.
Кем себя считает этот пацан! — Чар… — начал я, но Карлайл меня перебил.
— Прости, Эдвард говорил со мной.
Другого способа нет, сынок. Выглядел он решительным, и мне уже было не убедить его, что это не самый лучший способ действий.
У нас нет на это времени. Я уступил Карлайлу, так как всецело доверял ему, и он действительно знал, что лучше, когда речь заходила о семье. Если, на его взгляд, это наш единственный вариант, то я соглашусь. Судя по его мыслям, он не собирался рассказывать все наши секреты, только те, которые помогут заставить Чарли поверить в правду.
Слегка растерянный Чарли посмотрел на Карлайла, будучи мысленно настороже.
— Уж кто-кто, а ты знаешь, что моя семья необычная, — прокашлявшись, он продолжил: — Когда другие критиковали или судили нас несправедливо, ты всегда стоял на своем и защищал нас.
Чарли неловко заерзал, понимая, к чему шел разговор.
— Ты всегда относился к нам по-доброму и с уважением, Чарли. Но мы действительно во многом необычны, — Карлайл пристально смотрел на мужчину, пытаясь взглядом убедить его увидеть правду.
Чарли крепко задумался над нашей необычностью. Он замечал, что мы, кажется, не стареем, но списывал это на хорошую генетику и диету. Размышлял над другими нашими чертами: богатство, внешний вид, как мы ходили и вели себя. Тот факт, что он никогда не видел меня с едой в его доме, и последнее, он посмотрел на нас троих, точнее, на наши глаза. Не кровные родственники, но с одинаковыми глазами странного янтарного оттенка.
— Да, я в курсе, — шеф кивнул, но никаких заключений, что это могло значить, не сделал.
— Что ты видишь, действительно отличает нас от остальных, да, но есть еще кое-что, тебе незаметное. Мои родные, некоторые из моих детей, одарены, — он посмотрел на меня, а затем на Чарли, прежде чем продолжил. Ему хотелось убедиться, что я согласен, и мой незаметный кивок позволил ему говорить дальше.
— Эдвард и Элис крайне необычны. Эдвард может читать мысли окружающих.
Глаза Чарли стали размером с блюдца, про себя он предполагал, что Карлайл шутил или его подвел слух.
— Какая глупость! — вскочив, мужчина начал расхаживать по комнате, пытаясь не смеяться.
Да кем они себя возомнили! Я всегда уважал Карлайла. Он блестящий врач, и жена у него довольно приятная, но он сошел с ума, если думает, что я в такое поверю! Зачем все это вранье? Какая им от этого выгода? Я не знал, что сказать, но подвернулась возможность убедить его в правде, и мне нельзя было ее упускать.
— Да, он блестящий врач, Чарли, и никогда не врет, — я опустил взгляд в пол, позволив словам осесть в его сознании.
Резко развернувшись, шеф уставился на меня, оторопело распахнув рот.
Невозможно! — Это правда, — я вздохнул и провел рукой по волосам. — Мне не хотелось говорить вам или втягивать в наши дела таким образом, но вы не говорите, где Белла, а нам необходимо ее найти.
Понимание отразилось на его лице, а губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Что же, если ты слышишь мои мысли, почему бы тебе просто не прочесть, где Белла?
— В этом и дело. Белла единственная, кто мне встречался, чьи мысли я не слышу. Она для меня как глухая стена. Мы не знаем почему, просто так есть. Она особенная. И, похоже, эту черту Белла унаследовала от вас. Ваш разум не до конца скрыт от меня, только частично. Но эта часть беспокоится за Беллу, думаю, вы будто подсознательно защищаете ее от меня, — я откинулся на спинку стула и тяжело вздохнул.
— Ха, — все, что выдал Чарли. Он изрядно гордился собой после сказанного мной, ведь успешно защищал дочь от таких, как я. — Почему я должен тебе сказать, где она? Знаешь, ты ее не заслуживаешь.
— Да, я в курсе, но не в этом дело.
— И что это еще значит?
Карлайл вмешался, пытаясь задавить назревающий между нами конфликт.
— Потому что она в опасности. Мы все в опасности.
Чарли побледнел от слов Карлайл и опустился на стул.
— Ч-что? Н-не понимаю. Что за опасность?
В этот раз заговорила Эсми.
— Чарли, нам надо найти Беллу, потому что мой муж говорит правду, ну или пытается сказать. Мы все в опасности, и ты в том числе, поэтому мы хотим помочь любым возможным способом.
Голос Эсми всегда успокаивал. В нем слышалась любовь, и когда она говорила, ты не мог не верить ей. И, похоже, Чарли не был исключением.
— О-откуда вы знаете?
— Элис, наша дочь, вы знакомы, — Чарли кивнул, и Эсми продолжила, — у нее особый дар. Она видит… будущее.
Выругавшись, он выдохнул, ранее задержав дыхание.
— Ох, прости, Эсми, — извинился Чарли за отсутствие манер.
— Да ничего. Понимаю, такое сложно воспринять, — подавшись вперед, она положила руку на его колено, и он чуть дернулся от контакта. — Имейся другой способ, мы бы ничего тебе не рассказали, но у нас цейтнот.
Чарли потер лицо, затем покрутил усы.
— Значит, я правильно понимаю, у вашей семьи необычные способности. Чтение мыслей и предсказание будущего – одни из них. И вы мне говорите, что мы все в опасности из-за видения Элис, — он говорил скорее сам себе, пытаясь осознать услышанное.
— А когда вы говорите, что семья необычная, то имеете в виду что-то еще. Я… я не хочу знать, что это значит. Думается, вы мне и сами не скажете, но это, вероятно, то, чего мне действительно не хочется знать. И пожалуй, на сегодня информации хватит, — он замолчал, обдумывая свои следующие слова. — Но вопрос остается: что видела Элис?
Следующие двадцать минут мы тщательно рассказывали о своих подозрениях, но чем дальше мы заходили, тем меньше верил нам Чарли, я видел это. Абсурдность всего заставляла его делать свои выводы. Он считал, что мы сошли с ума, и “будь он проклят”, если подпустит нас к своей дочери.
Когда Карлайл закончил говорить, Чарли встал, скрылся на кухне и достал из холодильника пиво. Он всегда был простым немногословным человеком, безумно любящим дочку. Но мы несли “чушь”, которую он не был готов и не желал понимать. Вернувшись в комнату, он спокойно и вежливо попросил нас уйти без каких-либо объяснений. Я это предвидел, но вот Эсми с Карлайлом такой расклад застал врасплох.
— Чарли, прошу… — взмолилась Эсми.
— Мне очень жаль, Эсми, я правда не знаю, во что вы играете, но мне нужно, чтобы вы ушли.
К этому моменту я понял из его мыслей всю бесполезность наших действий. Мы от него ничего не получим и не переубедим. Наше присутствие лишь разозлит Чарли. Повернувшись к Карлайлу, я как можно быстрее и тише объяснил это ему, зная, что шеф меня не слышит.
Карлайл нахмурился и посмотрел на Чарли.
— Мы посчитаемся с твоим желанием, но, пожалуйста, послушай и услышь наше предупреждение. Мы говорим правду. Страшное грядет. И его не остановить. Мы только не знаем, когда это случится, но скоро, — он открыл свой портфель и извлек три больших конверта. — Я хочу, чтобы ты взял это. Мной подготовлены запасы для тебя и горожан. Все необходимое в этих конвертах. Пожалуйста, возьми их и следуй тому, что там написано. У меня есть место, где вы все будете в безопасности. Воспользуйся своей рассудительностью, Чарли. Думаю, будучи начальником полиции, у тебя есть план экстренных мероприятий на такой случай, — Карлайл приподнял брови, но Чарли продолжал хранить каменное выражение лица. — Видения Элис нечеткие, но с каждым днем вероятность растет. Мы просто хотим помочь. Белла будет безутешна, если что-то случится с тобой или с остальными жителями Форкса. Ты ей очень дорог.
— Я люблю ее больше жизни, Чарли, и если это произойдет, мне лишь хочется обезопасить ее, понимаете? — спросил я его. — У нас есть для этого ресурсы, — в последний раз воззвал я к нему.
Молча он открыл входную дверь и придержал ее для нас. Идя мимо, я в последний раз кинул на него взгляд, надеясь получить от него хоть что-то, но он лишь закрыл глаза вместе со своим разумом.
Карлайл положил бумаги на стол и повел Эсми к двери. Она тихо всхлипнула и, проходя мимо Чарли, схватила его за руку. Ее холодное прикосновение ошарашило его, и он растерялся от страсти в ее голосе.
— Пожалуйста… — взмолилась она.
— Эсми, дорогая, все хорошо, — заверил ее Карлайл и повернулся к шефу. — Пожалуйста, по крайней мере, взгляни на документы, что я оставил. Внутри номера, по которым с нами можно связаться. Просто подумай над этим, это все, о чем я прошу.
Мысли Чарли совсем перепутались. Ему не хотелось нам верить, но мольбы Эсми его поколебали. Он знал, что нас что-то отличало, даже если не хотел признавать этого. И боялся за дочь, окажись наши слова правдой. Ему хотелось иметь Беллу рядом и под защитой.
Сынок, если ты действительно можешь меня слышать, привези ее домой, ко мне. Ее мать… Балтимор. Я обернулся посмотреть на Чарли, желая дать понять, что услышал, но он уже закрыл дверь. Вздох облегчения вырвался из груди, походя больше на смех, и Карлайл с Эсми неуверенно посмотрели на меня.
— Балтимор, — сообщил я с широкой улыбкой.
Не мешкая, мы сели в “вольво”, Карлайл уже разговаривал по телефону с остальными, когда я выехал на шоссе.
Балтимор. Она в Балтиморе, — услышал я размышления отца. —
Из всех мест, где она могла быть. Мне начинает казаться, девочка и впрямь невезучая… постоянно оказывается не в тех местах и не в то время. Он тихо усмехнулся.
— Да, Белла и правда магнит для неприятностей. Как ни крути, а она сейчас там и именно туда мы и едем.
Переводчик:
ButterCup Редактор:
tatyana-gr Форум