Название: Солнечная Зайка Жанр: Humor Рейтинг: PG-13 Пейринг: Канон Бета: + Саммари: «Новолуние» с точки зрения Аро. Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?
Перевод
Я расслабился в кресле и вдохнул аромат кожи тонкой выделки. К сожалению, блаженство было недолгим – вмешивался аромат двух женщин, побывавших здесь до меня. Тех незваных гостий. События последних нескольких часов пронеслись в моей голове.
* * *
Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?
Я любовался своим новейшим приобретением. Я дал ей новое имя, Солнечная Зайка, потому что она была яркой, словно солнце. Наконец-то она была готова, и я светился от счастья. Она была даже лучше, чем я представлял. Но тут явился Феликс и помешал мне.
– В главном зале посетитель, – объявил он. Гримаса на его лице свидетельствовала: он знал, как я ненавижу, когда меня беспокоят. Несмотря на это, он продолжал: – Он хочет с вами поговорить.
– Dannazione [Проклятье (итал.)]. Кто это?
– Мистер Каллен.
– Карлайл здесь? – Неужели мой друг изменил свои взгляды? Спустя столько десятилетий?
– Вообще-то нет. Говорит, он сын Карлайла. Эдвард Каллен.
Я ухмыльнулся: что за выбор слов. Сын? При всем желании, не судьба нам растить сыновей из пухленьких младенчиков. Я погладил бок Солнечной Зайки. Позже, детка.
Сын Карлайла, опустив голову, стоял посреди главного зала. Что привело его в Вольтерру? Я принюхался и поёжился. Отвратительно. Che schifo [Какая гадость (итал.)]. Что с ним произошло? Пролежал несколько месяцев на антресолях? От него шёл запах пыли и плесени. Как бы он ни спешил встретиться с нами, мог бы сначала принять душ. Неужели Карлайл не научил своих мальчишек хорошим манерам?
– Кай. – Кивнув, я дал понять, что хотел бы знать, почему меня побеспокоили.
Кай взглянул на мальчишку и покачал головой. – У Эдварда есть просьба.
Просьба? В самом деле? Может быть, он хочет быть принятым в мою гвардию? Впрочем, у меня имелись некоторые возражения относительно его внешнего вида. Мальчишка так и стоял, не отрывая глаз от земли, сгорбившись, будто весь мир навалился ему на плечи. Diamine [Чёрт побери (итал.)], я уверен, это неподходящий способ произвести хорошее первое впечатление на своё потенциальное начальство. Кроме того, поведение Кая и Марка сильно отличалось от того, которое я счёл бы соответствующим столь радостному событию. Приход нового вампира – это повод отпраздновать. Так что за недоверчивое выражение было на лице Кая? И почему у Марка была напряженная поза, и отсутствующий вид, и сидел он в своём кресле ещё тише обычного? Я должен был показать им, как себя вести, чтобы поддерживать наш авторитет. Как бы они справлялись без меня?
– Так давайте же выслушаем эту просьбу, – распорядился я.
– Эдвард просит о смерти.
– О чём он просит? – воскликнул я, и мои слова эхом разнеслись по залу. Мальчишка Калленов даже не вздрогнул, прирос к своему месту.
В этом самом помещении я видел вампиров, умолявших меня о пощаде. Подобного желания не высказывал никто, даже в эпоху Романтизма, когда самоубийство было так модно. Чему только Карлайл учил своего сына? Я отвечал за армию; у меня не было времени разбираться с какими-то детскими истериками. Я вздохнул. И надо же было этому случиться именно сегодня, когда моя детка была готова для меня.
Я поспешил к молодому Каллену. – Твою руку, – приказал я.
Длинные пальцы. Возможно, на чём-то играет. Пари держу, на пианино. Впрочем, в пари нет нужды, я и так скоро всё узнаю. Пианист он или нет, вид у него был неважный. Одежда была дорогой, даже, вероятно, пошитой на заказ, но измятой и поношенной. И потом глаза, черные как угли. Я поверить не мог, что этот мальчишка желает смерти. Должно быть, он бредил от голода. Его разум начал рассказывать мне о его жизни.
Я увидел его человеческие годы в Чикаго. Я был прав, он играл на пианино. Затем, как фильм в ускоренной перемотке, передо мной прошли его первые годы с Карлайлом; я узнал о женщине-вампире по имени Эсме, которая была словно мать для него и его братьев и сестёр. Я ещё раз оглядел Эдварда. Жена Карлайла не слишком прилежна, если позволяет своим детям ходить оборванцами.
Несомненно, у Эдварда был характер. В какой-то момент он опомнился и последовал своим инстинктам, как любой уважающий себя вампир. Итак, он мог читать мысли. Вот это действительно было интересно. К чёрту его желание смерти! Он мог бы принести столько пользы в гвардии. Но тогда он уйдёт обратно к Карлайлу. Я закатил глаза, когда увидел, что он считает себя кем-то вроде блудного сына. Неудивительно, что Карлайл был тронут его возвращением в клан… о, да они называли себя семьёй. Какие затейники! И затем Эдвард решил снова отказаться от употребления людей. Питаться только животными. Каллены называли себя вегетарианцами. И что в итоге? Теперь один из этих вегетарианцев-вампиров стоит передо мной и просит о смерти.
Конечно, он уже сошёл с ума. Я знал, почему: это всё кровь животных, она ударила ему в голову. Я просмотрел его воспоминания: скучные годы, похожие один на другой… переезд, школа, колледж… если он был настолько умён и готов учиться, то почему не попросил разрешения присоединиться к нам? Он, что, не знал, как мы тут, в Вольтерре, ценим культуру? До тех пор, пока…
Эдвард поднял голову, когда его воспоминания достигли прошлого года. Поскольку он сам умел это делать, он знал, что я впитываю его мысли. Это было как смотреться в зеркало. В какой-то момент мальчишка нашел свою вторую половинку. Беллу. Восхитительно, у девушки было итальянское имя и бабушка-итальянка. Я бы сказал, хороший выбор, но… оказалось, что она человек.
Ради него она рисковала всем, и в конечном итоге, чтобы защитить её, он убил одного из нас. Caspita [Боже правый (итал.)]. Из этой истории вышел бы хороший роман. По которому могли даже снять кино. Как там их теперь называют? Ах да, блокбастеры.
Внезапно Эдвард задрожал. Я крепче сжал его руку и пальцами приподнял его голову за подбородок. Боль терзала его. На мгновение даже мои мысли стихли. Этот род боли был мне знаком, мне ежедневно приходилось созерцать её на лице Марка.
Эдвард потерял свою подругу.
Я выпустил его руку так, будто держал змею. Достаточно. Я увидел достаточно. Теперь память о его горе навеки отпечаталась и в моей голове тоже. Я знал, что этот день начался под несчастливой звездой.
Я дистанцировался от Эдварда. Можно было позвать Феликса и велеть ему оторвать мальчишке голову. Через минуту всё было бы кончено, и я мог уехать в обществе Солнечной Зайки ещё до того, как молодой Каллен превратится в пепел. Но с какими последствиями?
Карлайл был другом. Каждый раз, читая его мысли, я не встречал в них ничего, кроме верности и честности. Все мои охранники вместе взятые были и вполовину не так хороши, как он. С какой стати я должен становиться тем, кто уничтожит его сына? И ради чего? Человеческая девушка мертва. Конечно, Эдварда следовало наказать, так как он раскрыл тайну человеку. Но я был тем, кто устанавливает правила; я мог бы сделать исключение. Una pietra sopra [Предать забвению, идиома; буквально – «в сторонку отложить да сверху камнем придавить» (итал.)], как мы в Италии говорим. Прости и забудь.
Эдвард прочёл ответ в моих мыслях – раньше, чем я произнёс его вслух. Раздражающая манера. Этот мальчишка мог испортить любой сюрприз.
– Нет,– заявил я. – Мы не станем тебя убивать.
Он знал, что я не передумаю. Его уничтожение было бы расточительством, а я не любил расточительство. Я мог дать ему немного времени выпустить пар; затем, если он всё ещё не будет знать, что делать со своим существованием, я мог предложить ему место с нами.
Он покинул зал, не сказав ни слова, и я отпустил его.
Наконец-то я был свободен. Я поспешил обратно к Солнечной Зайке. Она все еще ждала меня. Конечно, куда она могла деться? Я рассмеялся, вспомнив, как удивился моей просьбе дилер «Порше». Жёлтую. Я потребовал жёлтую машину, и сейчас радовался тому, что – как обычно – оказался прав.
Я погладил капот машины, стоявшей в в свете гаражных огней. Жёлтый, вызывающий воспоминания о солнце. Я закрыл глаза и вспомнил дни в Греции. Никогда, никогда не забыть мне, как любил я бежать под его лучами, а Эгейское море казалось усыпанным бриллиантами.
Я забрался в салон и осмотрелся. Черная кожа, густо тонированные стёкла. Именно так, как я просил. Внутри было ещё безопаснее, как ночью, и днём я тоже мог ездить на Солнечной Зайке.
Двигатель заурчал. Perfetto [Безупречно (итал.)]. Я нетерпеливо нажал на газ и унёсся в ночь под ровный ритм мотора.
Я направился во Флоренцию и оставил машину рядом с аэропортом. Имеет же пожилой мужчина право немного насладиться своим свободным временем в таком прекрасном городе, верно?
Я наслаждался прогулкой по центру города и по волнам моей памяти. Я видел многие из этих зданий, когда их только возводили. Стремительная езда и быстрая ходьба заставили меня почувствовать себя моложе. Уже давно я не чувствовал себя так, словно был… на охоте.
Флоренцию, как обычно, наполняли туристы, и я был в настроении для чего-нибудь экзотического. Эдвард прилетел прямиком из Бразилии. Это подало мне идею. Я давно уже не пробовал ничего латиноамериканского. Пришлось немного побродить и проявить терпение, но, в конце концов, я нашел хорошую еду. Флоренция, если уж на то пошло, никогда не разочаровывала.
И всё же меня ждало ещё одно разочарование. Я знал. Вчерашний день не задался, и сегодняшний обещал быть таким же. Dannazione. Я мог держать вампиров под контролем, я мог управлять ими на всех континентах, а эти люди были не в состоянии обеспечить горожанам защиту от мелкого воришки?
Кто-то угнал Солнечную Зайку.
Я зарычал, мечтая найти какую-нибудь шею, чтобы разорвать её. Я выудил из заднего кармана свой сотовый. – Хайди.
– Да, господин. – Она же чувствовала, как я сердит, верно?
– Фуршет. Сегодня, после полудня. Я возвращаюсь домой.
Прямиком, без дорог, я помчался к Вольтерре. Хайди стремилась угодить мне и знала мои предпочтения. Бьюсь об заклад, она припасёт что-нибудь иностранное.
* * *
Как там говорят американцы? Беда не приходит одна. Кай прибежал сообщить мне, что мальчишка Калленов – настоящая заноза в заднице. Почти задыхаясь, он вкратце рассказал мне о шоу, которое Эдвард задумал осуществить во время праздника Святого Марка. Он послал Деметрия и Феликса привести Эдварда, но эти два олуха-гвардейца доказали, что ползают как улитки. Неужели все до одного хотят испытать мое терпение?
Вне себя, я вернулся в зал. Ни минутки покоя не дадут бедному старику.
– Джейн, – рявкнул я, кивнув головой в сторону башни с часами. – Верни их всех сюда.
Очень скоро она вернулась, улыбаясь мне словно ангелочек. Ну, по крайней мере, хоть в этой девушке я мог быть уверен, что она оправдает мои ожидания. – Ты – моё лучшее утешение, – похвалил её я. Надеюсь, Хайди тоже не разочарует с фуршетом.
Я был прав – как обычно – отказавшись убить мальчишку Калленов. Он был довольно забавным. Мало того, что он был творческим, с его идеей шокировать толпу во время празднования Дня Святого Марка, он ещё и привёл с собой двух новых посетителей. Из его воспоминаний я знал, что это Элис и Белла. Значит, человеческая девушка всё же не умерла. Эта история любви была довольно интересной. Будь это кино, аудитория визжала бы при внезапном появлении Беллы в тот момент, когда Эдвард собирается покончить с собой.
Я хлопнул в ладоши. – Какой приятный сюрприз! Восхитительно!
Может быть, Эдвард и Элис оба присоединятся к гвардии. Элис сверкнула ослепительной улыбкой; она выглядела абсолютно непринуждённо. Утончённая, элегантная женщина. Похоже, Каллены действительно обладают кое-какими манерами. Я с осуждением посмотрел на Эдварда. Вчера он пах помойкой; сегодня собрался разгуливать с голым торсом. Ах, молодость, молодость… ему нужно остыть.
Кто бы мог подумать, что даже у человеческой малышки имелись кое-какие сюрпризы? Я практически видел, как все трое будут с нами. Белла была такой интригующей новинкой. Щитом, подобным тем, которыми прикрывались в бою греческие воины. Белла. Я несколько раз повторил про себя её итальянское имя, уже предвкушая тот момент, когда она будет в моём полном распоряжении.
Но нынешней молодёжи ничем не угодишь.
Мне пришлось повторить правила мальчишке Калленов. Либо смерть, либо превращение. Третьего не дано. Если он хотел сохранить своего человека, я закрыл бы на это глаза, при условии, что он её превратит. Невероятно, но никто из них не заинтересовался моим предложением остаться в Вольтерре. Неужели они не осознавали, от какой возможности отказывались?
Раз они этого не ценили, они этого не заслуживали. Я не собирался метать бисер перед свиньями. Пусть идут восвояси и продолжают своё абсурдную существование, отказывая себе в радости хорошо питаться. А я знал: это всё кровь животных, она ударила им в голову.
Раз всё веселье закончилось, не было никаких оснований удерживать их. Кроме того, вот-вот должна была вернуться Хайди…
Я решил проверить мысли Элис. И тогда я увидел её. Солнечную Зайку.
Мгновение я подумывал наказать Элис и Беллу за то, что они сделали. Они забрали мою Солнечную Зайку. Но с другой стороны, они внесли в нашу жизнь приятное разнообразие. Они внесли свежую струю в День Святого Марка, который всегда был таким скучным, и Солнечная Зайка вернулась ко мне. В мыслях Элис я прочёл, где она припарковала мою машину. То, как высоко Элис оценила моё маленькое сокровище, не осталось мной незамеченным. Некоторые из Калленов всё же обладают хорошим вкусом.
– Пожалуйста, приезжайте снова! – сердечно сказал я, прощаясь с ними и уже думая о фуршете.
* * *
Позвякивая ключами от Солнечной Зайки, я направлялся к Джианне, которая меня ждала. При моём приближении она слегка склонила в знак приветствия голову и любезно улыбнулась. Вот и молодец. Манеры – это важно.
– Они ушли? – спросил я, имея в виду Калленов и их человеческую девушку.
– Ушли, – подтвердила она.
– Какие-нибудь проблемы?
Она покачала головой и улыбнулась. – Нет, господин.
Хорошая девочка. Я кивнул в сторону Солнечной Зайки. – Ты её видела?
Улыбка Джианны стала шире. – Она восхитительна, господин.
Я соблазнительно позвенел ключами. – Хочешь покататься?
Ее глаза заблестели от восторга. – Правда? Можно?
Я усмехнулся. – Конечно. Наслаждайся.
Джианна тут же приняла мое предложение, гордая тем, что удостоилась такой чести. Я же энергичной походкой направился в свой кабинет. В конце концов, не я ей, а она мне оказывает услугу. Люди намного, намного лучше на вкус, когда счастливы.
-----------------------------------------------------
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/33-15177-1 |