Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1687]
Из жизни актеров [1628]
Мини-фанфики [2544]
Кроссовер [681]
Конкурсные работы [7]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4833]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2392]
Все люди [15113]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14321]
Альтернатива [9005]
СЛЭШ и НЦ [8951]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [155]
Литературные дуэли [108]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [4350]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей июня
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав за май

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Белая лебедь
Древний Рим. Последние годы правления Гая Юлия Цезаря. Сестре богатого влиятельного римского сенатора Эдварда Антония Каллона понадобилась новая личная рабыня взамен погибшей.

Слушайте вместе с нами. TRAudio
Для тех, кто любит не только читать истории, но и слушать их!

Мелодия сердца
Жизнь Беллы до встречи с Эдвардом была настоящим лабиринтом. Став для запутавшейся героини путеводной звездой, он вывел ее из темноты и показал свет, сам при этом оставшись «темной лошадкой». В этой истории вы узнаете эмоции, чувства, переживания Эдварда. Кем стала Белла для него?

Ветер
Ради кого жить, если самый близкий человек ушел, забрав твое сердце с собой? Стоит ли дальше продолжать свое существование, если солнце больше никогда не взойдет на востоке? Белла умерла, но окажется ли ее любовь к Эдварду достаточно сильной, чтобы не позволить ему покончить с собой? Может ли их любовь оказаться сильнее смерти?

Задай вопрос специалисту
Авторы! Если по ходу сюжета у вас возникает вопрос, а специалиста, способного дать консультацию, нет среди знакомых, вы всегда можете обратиться в тему, где вам помогут профессионалы!
Профессионалы и специалисты всех профессий, нужна ваша помощь, авторы ждут ответов на вопросы!

Темный путь
В ней сокрыта мощная Сила, о которой она ничего не знает. Он хочет переманить ее на свою сторону. Хочет сделать ее такой же темной, как он сам. Так получится ли у него соблазнить ее тьмой?

Видеомонтаж. Набор видеомейкеров
Видеомонтаж - это коллектив видеомейкеров, готовых время от время создавать видео-оформления для фанфиков. Вступить в него может любой желающий, владеющий навыками. А в качестве "спасибо" за кропотливый труд администрация сайта ввела Политику поощрений.
Если вы готовы создавать видео для наших пользователей, то вам определенно в нашу команду!
Решайтесь и приходите к нам!

"Сказочная" страна
Сборник мини-истори и драбблов по фандому "Однажды в сказке".
Крюк/Эмма Свон.



А вы знаете?

...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус?
Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.


... что можете заказать обложку к своей истории в ЭТОЙ теме?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Что вы чаще всего делаете на TR?
1. Читаю фанфики
2. Читаю новости
3. Другое
4. Выкладываю свои произведения
5. Зависаю в чате
6. Болтаю во флуде
7. Играю в игры
Всего ответов: 7803
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички



QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Солнечная Зайка

2019-7-20
16
0
Название: Солнечная Зайка
Жанр: Humor
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Канон
Бета: +
Саммари: «Новолуние» с точки зрения Аро. Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?


Перевод




Я расслабился в кресле и вдохнул аромат кожи тонкой выделки. К сожалению, блаженство было недолгим – вмешивался аромат двух женщин, побывавших здесь до меня. Тех незваных гостий. События последних нескольких часов пронеслись в моей голове.

* * *

Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?

Я любовался своим новейшим приобретением. Я дал ей новое имя, Солнечная Зайка, потому что она была яркой, словно солнце. Наконец-то она была готова, и я светился от счастья. Она была даже лучше, чем я представлял. Но тут явился Феликс и помешал мне.

– В главном зале посетитель, – объявил он. Гримаса на его лице свидетельствовала: он знал, как я ненавижу, когда меня беспокоят. Несмотря на это, он продолжал: – Он хочет с вами поговорить.

Dannazione [Проклятье (итал.)]. Кто это?

– Мистер Каллен.

– Карлайл здесь? – Неужели мой друг изменил свои взгляды? Спустя столько десятилетий?

– Вообще-то нет. Говорит, он сын Карлайла. Эдвард Каллен.

Я ухмыльнулся: что за выбор слов. Сын? При всем желании, не судьба нам растить сыновей из пухленьких младенчиков. Я погладил бок Солнечной Зайки. Позже, детка.

Сын Карлайла, опустив голову, стоял посреди главного зала. Что привело его в Вольтерру? Я принюхался и поёжился. Отвратительно. Che schifo [Какая гадость (итал.)]. Что с ним произошло? Пролежал несколько месяцев на антресолях? От него шёл запах пыли и плесени. Как бы он ни спешил встретиться с нами, мог бы сначала принять душ. Неужели Карлайл не научил своих мальчишек хорошим манерам?

– Кай. – Кивнув, я дал понять, что хотел бы знать, почему меня побеспокоили.

Кай взглянул на мальчишку и покачал головой.
– У Эдварда есть просьба.

Просьба? В самом деле? Может быть, он хочет быть принятым в мою гвардию? Впрочем, у меня имелись некоторые возражения относительно его внешнего вида. Мальчишка так и стоял, не отрывая глаз от земли, сгорбившись, будто весь мир навалился ему на плечи. Diamine [Чёрт побери (итал.)], я уверен, это неподходящий способ произвести хорошее первое впечатление на своё потенциальное начальство. Кроме того, поведение Кая и Марка сильно отличалось от того, которое я счёл бы соответствующим столь радостному событию. Приход нового вампира – это повод отпраздновать. Так что за недоверчивое выражение было на лице Кая? И почему у Марка была напряженная поза, и отсутствующий вид, и сидел он в своём кресле ещё тише обычного? Я должен был показать им, как себя вести, чтобы поддерживать наш авторитет. Как бы они справлялись без меня?

– Так давайте же выслушаем эту просьбу, – распорядился я.

– Эдвард просит о смерти.

– О чём он просит? – воскликнул я, и мои слова эхом разнеслись по залу. Мальчишка Калленов даже не вздрогнул, прирос к своему месту.

В этом самом помещении я видел вампиров, умолявших меня о пощаде. Подобного желания не высказывал никто, даже в эпоху Романтизма, когда самоубийство было так модно. Чему только Карлайл учил своего сына? Я отвечал за армию; у меня не было времени разбираться с какими-то детскими истериками. Я вздохнул. И надо же было этому случиться именно сегодня, когда моя детка была готова для меня.

Я поспешил к молодому Каллену.
– Твою руку, – приказал я.

Длинные пальцы. Возможно, на чём-то играет. Пари держу, на пианино. Впрочем, в пари нет нужды, я и так скоро всё узнаю. Пианист он или нет, вид у него был неважный. Одежда была дорогой, даже, вероятно, пошитой на заказ, но измятой и поношенной. И потом глаза, черные как угли. Я поверить не мог, что этот мальчишка желает смерти. Должно быть, он бредил от голода. Его разум начал рассказывать мне о его жизни.

Я увидел его человеческие годы в Чикаго. Я был прав, он играл на пианино. Затем, как фильм в ускоренной перемотке, передо мной прошли его первые годы с Карлайлом; я узнал о женщине-вампире по имени Эсме, которая была словно мать для него и его братьев и сестёр. Я ещё раз оглядел Эдварда. Жена Карлайла не слишком прилежна, если позволяет своим детям ходить оборванцами.

Несомненно, у Эдварда был характер. В какой-то момент он опомнился и последовал своим инстинктам, как любой уважающий себя вампир. Итак, он мог читать мысли. Вот это действительно было интересно. К чёрту его желание смерти! Он мог бы принести столько пользы в гвардии. Но тогда он уйдёт обратно к Карлайлу. Я закатил глаза, когда увидел, что он считает себя кем-то вроде блудного сына. Неудивительно, что Карлайл был тронут его возвращением в клан… о, да они называли себя семьёй. Какие затейники! И затем Эдвард решил снова отказаться от употребления людей. Питаться только животными. Каллены называли себя вегетарианцами. И что в итоге? Теперь один из этих вегетарианцев-вампиров стоит передо мной и просит о смерти.

Конечно, он уже сошёл с ума. Я знал, почему: это всё кровь животных, она ударила ему в голову. Я просмотрел его воспоминания: скучные годы, похожие один на другой… переезд, школа, колледж… если он был настолько умён и готов учиться, то почему не попросил разрешения присоединиться к нам? Он, что, не знал, как мы тут, в Вольтерре, ценим культуру? До тех пор, пока…

Эдвард поднял голову, когда его воспоминания достигли прошлого года. Поскольку он сам умел это делать, он знал, что я впитываю его мысли. Это было как смотреться в зеркало. В какой-то момент мальчишка нашел свою вторую половинку. Беллу. Восхитительно, у девушки было итальянское имя и бабушка-итальянка. Я бы сказал, хороший выбор, но… оказалось, что она человек.

Ради него она рисковала всем, и в конечном итоге, чтобы защитить её, он убил одного из нас. Caspita [Боже правый (итал.)]. Из этой истории вышел бы хороший роман. По которому могли даже снять кино. Как там их теперь называют? Ах да, блокбастеры.

Внезапно Эдвард задрожал. Я крепче сжал его руку и пальцами приподнял его голову за подбородок. Боль терзала его. На мгновение даже мои мысли стихли. Этот род боли был мне знаком, мне ежедневно приходилось созерцать её на лице Марка.

Эдвард потерял свою подругу.

Я выпустил его руку так, будто держал змею. Достаточно. Я увидел достаточно. Теперь память о его горе навеки отпечаталась и в моей голове тоже. Я знал, что этот день начался под несчастливой звездой.

Я дистанцировался от Эдварда. Можно было позвать Феликса и велеть ему оторвать мальчишке голову. Через минуту всё было бы кончено, и я мог уехать в обществе Солнечной Зайки ещё до того, как молодой Каллен превратится в пепел. Но с какими последствиями?

Карлайл был другом. Каждый раз, читая его мысли, я не встречал в них ничего, кроме верности и честности. Все мои охранники вместе взятые были и вполовину не так хороши, как он. С какой стати я должен становиться тем, кто уничтожит его сына? И ради чего? Человеческая девушка мертва. Конечно, Эдварда следовало наказать, так как он раскрыл тайну человеку. Но я был тем, кто устанавливает правила; я мог бы сделать исключение. Una pietra sopra [Предать забвению, идиома; буквально – «в сторонку отложить да сверху камнем придавить» (итал.)], как мы в Италии говорим. Прости и забудь.

Эдвард прочёл ответ в моих мыслях – раньше, чем я произнёс его вслух. Раздражающая манера. Этот мальчишка мог испортить любой сюрприз.

– Нет,– заявил я. – Мы не станем тебя убивать.

Он знал, что я не передумаю. Его уничтожение было бы расточительством, а я не любил расточительство. Я мог дать ему немного времени выпустить пар; затем, если он всё ещё не будет знать, что делать со своим существованием, я мог предложить ему место с нами.

Он покинул зал, не сказав ни слова, и я отпустил его.

Наконец-то я был свободен. Я поспешил обратно к Солнечной Зайке. Она все еще ждала меня. Конечно, куда она могла деться? Я рассмеялся, вспомнив, как удивился моей просьбе дилер «Порше». Жёлтую. Я потребовал жёлтую машину, и сейчас радовался тому, что – как обычно – оказался прав.

Я погладил капот машины, стоявшей в в свете гаражных огней. Жёлтый, вызывающий воспоминания о солнце. Я закрыл глаза и вспомнил дни в Греции. Никогда, никогда не забыть мне, как любил я бежать под его лучами, а Эгейское море казалось усыпанным бриллиантами.

Я забрался в салон и осмотрелся. Черная кожа, густо тонированные стёкла. Именно так, как я просил. Внутри было ещё безопаснее, как ночью, и днём я тоже мог ездить на Солнечной Зайке.

Двигатель заурчал. Perfetto [Безупречно (итал.)]. Я нетерпеливо нажал на газ и унёсся в ночь под ровный ритм мотора.

Я направился во Флоренцию и оставил машину рядом с аэропортом. Имеет же пожилой мужчина право немного насладиться своим свободным временем в таком прекрасном городе, верно?

Я наслаждался прогулкой по центру города и по волнам моей памяти. Я видел многие из этих зданий, когда их только возводили. Стремительная езда и быстрая ходьба заставили меня почувствовать себя моложе. Уже давно я не чувствовал себя так, словно был… на охоте.

Флоренцию, как обычно, наполняли туристы, и я был в настроении для чего-нибудь экзотического. Эдвард прилетел прямиком из Бразилии. Это подало мне идею. Я давно уже не пробовал ничего латиноамериканского. Пришлось немного побродить и проявить терпение, но, в конце концов, я нашел хорошую еду. Флоренция, если уж на то пошло, никогда не разочаровывала.

И всё же меня ждало ещё одно разочарование. Я знал. Вчерашний день не задался, и сегодняшний обещал быть таким же. Dannazione. Я мог держать вампиров под контролем, я мог управлять ими на всех континентах, а эти люди были не в состоянии обеспечить горожанам защиту от мелкого воришки?

Кто-то угнал Солнечную Зайку.

Я зарычал, мечтая найти какую-нибудь шею, чтобы разорвать её. Я выудил из заднего кармана свой сотовый.
– Хайди.

– Да, господин. – Она же чувствовала, как я сердит, верно?

– Фуршет. Сегодня, после полудня. Я возвращаюсь домой.

Прямиком, без дорог, я помчался к Вольтерре. Хайди стремилась угодить мне и знала мои предпочтения. Бьюсь об заклад, она припасёт что-нибудь иностранное.

* * *

Как там говорят американцы? Беда не приходит одна. Кай прибежал сообщить мне, что мальчишка Калленов – настоящая заноза в заднице. Почти задыхаясь, он вкратце рассказал мне о шоу, которое Эдвард задумал осуществить во время праздника Святого Марка. Он послал Деметрия и Феликса привести Эдварда, но эти два олуха-гвардейца доказали, что ползают как улитки. Неужели все до одного хотят испытать мое терпение?

Вне себя, я вернулся в зал. Ни минутки покоя не дадут бедному старику.

– Джейн, – рявкнул я, кивнув головой в сторону башни с часами. – Верни их всех сюда.

Очень скоро она вернулась, улыбаясь мне словно ангелочек. Ну, по крайней мере, хоть в этой девушке я мог быть уверен, что она оправдает мои ожидания.
– Ты – моё лучшее утешение, – похвалил её я. Надеюсь, Хайди тоже не разочарует с фуршетом.

Я был прав – как обычно – отказавшись убить мальчишку Калленов. Он был довольно забавным. Мало того, что он был творческим, с его идеей шокировать толпу во время празднования Дня Святого Марка, он ещё и привёл с собой двух новых посетителей. Из его воспоминаний я знал, что это Элис и Белла. Значит, человеческая девушка всё же не умерла. Эта история любви была довольно интересной. Будь это кино, аудитория визжала бы при внезапном появлении Беллы в тот момент, когда Эдвард собирается покончить с собой.

Я хлопнул в ладоши.
– Какой приятный сюрприз! Восхитительно!

Может быть, Эдвард и Элис оба присоединятся к гвардии. Элис сверкнула ослепительной улыбкой; она выглядела абсолютно непринуждённо. Утончённая, элегантная женщина. Похоже, Каллены действительно обладают кое-какими манерами. Я с осуждением посмотрел на Эдварда. Вчера он пах помойкой; сегодня собрался разгуливать с голым торсом. Ах, молодость, молодость… ему нужно остыть.

Кто бы мог подумать, что даже у человеческой малышки имелись кое-какие сюрпризы? Я практически видел, как все трое будут с нами. Белла была такой интригующей новинкой. Щитом, подобным тем, которыми прикрывались в бою греческие воины. Белла. Я несколько раз повторил про себя её итальянское имя, уже предвкушая тот момент, когда она будет в моём полном распоряжении.

Но нынешней молодёжи ничем не угодишь.

Мне пришлось повторить правила мальчишке Калленов. Либо смерть, либо превращение. Третьего не дано. Если он хотел сохранить своего человека, я закрыл бы на это глаза, при условии, что он её превратит. Невероятно, но никто из них не заинтересовался моим предложением остаться в Вольтерре. Неужели они не осознавали, от какой возможности отказывались?

Раз они этого не ценили, они этого не заслуживали. Я не собирался метать бисер перед свиньями. Пусть идут восвояси и продолжают своё абсурдную существование, отказывая себе в радости хорошо питаться. А я знал: это всё кровь животных, она ударила им в голову.

Раз всё веселье закончилось, не было никаких оснований удерживать их. Кроме того, вот-вот должна была вернуться Хайди…

Я решил проверить мысли Элис. И тогда я увидел её. Солнечную Зайку.

Мгновение я подумывал наказать Элис и Беллу за то, что они сделали. Они забрали мою Солнечную Зайку. Но с другой стороны, они внесли в нашу жизнь приятное разнообразие. Они внесли свежую струю в День Святого Марка, который всегда был таким скучным, и Солнечная Зайка вернулась ко мне. В мыслях Элис я прочёл, где она припарковала мою машину. То, как высоко Элис оценила моё маленькое сокровище, не осталось мной незамеченным. Некоторые из Калленов всё же обладают хорошим вкусом.

– Пожалуйста, приезжайте снова! – сердечно сказал я, прощаясь с ними и уже думая о фуршете.

* * *

Позвякивая ключами от Солнечной Зайки, я направлялся к Джианне, которая меня ждала. При моём приближении она слегка склонила в знак приветствия голову и любезно улыбнулась. Вот и молодец. Манеры – это важно.

– Они ушли? – спросил я, имея в виду Калленов и их человеческую девушку.

– Ушли, – подтвердила она.

– Какие-нибудь проблемы?

Она покачала головой и улыбнулась.
– Нет, господин.

Хорошая девочка. Я кивнул в сторону Солнечной Зайки.
– Ты её видела?

Улыбка Джианны стала шире.
– Она восхитительна, господин.

Я соблазнительно позвенел ключами.
– Хочешь покататься?

Ее глаза заблестели от восторга.
– Правда? Можно?

Я усмехнулся.
– Конечно. Наслаждайся.

Джианна тут же приняла мое предложение, гордая тем, что удостоилась такой чести. Я же энергичной походкой направился в свой кабинет. В конце концов, не я ей, а она мне оказывает услугу. Люди намного, намного лучше на вкус, когда счастливы.

-----------------------------------------------------


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/33-15177-1
Категория: Наши переводы | Добавил: leverina (09.09.2014)
Просмотров: 2354 | Комментарии: 59


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 591 2 »
+1
59 Амели4ка   (26.08.2018 06:15)
Солнечная Зайка! Ой, насмешили
Неканонный Аро мне понравился))

+1
58 Marishelь   (04.12.2017 22:27)
Неожиданная версия событий biggrin Но очень, очень интересная! Спасибо!

+1
57 Finno4ka   (05.10.2014 11:44)
А я всё ещё читаю конкурсные, уже для себя. Этот фик необычен своей нестандартностью. Аро всегда такой неприступный, величественный, властный, а тут мы видим мужчину, хоть и вампира, одержимого страстью к машине. Никогда бы не подумала, что Элис с Беллой на машине Аро рассекали по Италии. biggrin Но это так канонично.
Спасибки.

+1
56 marik1001   (02.10.2014 15:43)
Аро и сам тут зайка))) спасибо, прекрасная история!

+1
55 КусЬка   (01.10.2014 17:48)
какой он тут милашка))))

+1
54 Polik06   (01.10.2014 09:26)
Интересно было прочитать со стороны Аро. Мне история пришлась по вкусу, но она перемотана.... Все кратко, мини история о том, как Эдард хотел умереть со стороны Аро. А вот то что машина оказалась Аро, очень интересно и оригинально, даже неожиданно smile Спасибо!

+1
53 ✿Meloni✿   (30.09.2014 22:53)
Как необычно и нестандартно!!!
Видеть Аро этаким хорошим парнем, любителем машинок... очень круто!!!
Прикольно обыгран момент с "солнечным зайчиком" Аро))
Поведение Аро очень озадачивает поначалу, кажется что это совсем неправильно, но это весело и интересно! Очень редко можно прочитать такой сюжет с участием Аро))

Благодарю за перевод и удачи в конкурсе) biggrin

+1
52 робокашка   (28.09.2014 12:49)
По-моему, прелестно biggrin Большое спасибо!

+1
51 Rara-avis   (27.09.2014 17:59)
Сделали Аро таким типичным пожилым сибаритом, у которого порох в пороховницах не мокнет. biggrin Жизни спасены, Зайка в надёжных руках - отличная пенсия. biggrin

+1
50 5talismanov   (26.09.2014 10:37)
Да, солнечная зайка сбила столку и удивила в конце, когда я поняла, что речь идет о Порше))) Весело и легко, правда необычно видеть Аро в роли доброго дядюшки, ну что поделаешь, без ООС никуда)) Спасибо за интересную историю)))

+1
49 ★Tishka★   (25.09.2014 21:24)
Хм... Аро тут совершенно другой... Я в восторге от его мыслей,рассуждений... Если бы оно и в самом деле оказалось так... Хотя фильм бы получился,совсем другим.. Меня позабавило то,что Порше,которое угнала Элис,оказалось машиной Аро... Забавное он дал прозвище,своей машине.. biggrin Спасибо за перевод. smile

+1
48 ★Tishka★   (25.09.2014 21:24)
Хм... Аро тут совершенно другой... Я в восторге от его мыслей,рассуждений... Если бы оно и в самом деле оказалось так... Хотя фильм бы получился,совсем другим.. Меня позабавило то,что Порше,которое угнала Элис,оказалось машиной Аро... Забавное он дал прозвище,своей машине.. biggrin Спасибо за перевод. smile

0
47 Belka♥l   (24.09.2014 18:39)
Невероятно - Аро здесь мне открылся совершенно с другой стороны - а те мысли в отношении к Эдварду вызывали лишь приятное тепло при прочтении и улыбку! Незатейливо, весело, с перчинкой юмора своей - а самое главное - запоминающееся история!

В конкурсе уже прочла рассказа 3 про Аро и только тут мне он понравился - только тут я увидела настоящую с большой буквы Альтернативу! happy

А как обыгран момент с уркаденной машиной - прям вставляй в книгу дополнений Майер - я все гадала, откуда же Элис ее зобрала - а тут вот оно как вышло biggrin

Спасибо за веселье и улыбку, и удачи Вам в конкурсе! smile

+1
46 Fleur_De_Lys   (24.09.2014 17:26)
Неожиданность весьма смешная: главным героем истории оказалась машина, желто-канареечного цвета, та самая машина, которую украла Элис, чтобы добраться побыстрее в Вольтерру и не дать Эдварду открыть свою сущность перед людьми (в майеровском видении событий).
А в этой зарисовке автору удалось так прекрасно сделать акцент на одержимости, и где-то даже ненормальности Аро, что не приходится удивляться, почему у него в любимицах оказалась именно машина.
Спасибо за перевод. biggrin

+1
45 Ereneda   (24.09.2014 17:19)
Цитата
Из этой истории вышел бы хороший роман. По которому могли даже снять кино. Как там их теперь называют? Ах да, блокбастеры.

ахахаха, ну прям провидцем заделался) Отбирает хлеб у Элис
Цитата
аждый раз, читая его мысли, я не встречал в них ничего, кроме верности и честности. Все мои охранники вместе взятые были и вполовину не так хороши, как он. С какой стати я должен становиться тем, кто уничтожит его сына?

я всегда себе представляла его бездушным монстром, как он сам себя назвал... а теперь у меня открылись глаза
Цитата
Она все еще ждала меня. Конечно, куда она могла деться? Я рассмеялся, вспомнив, как удивился моей просьбе дилер «Порше». Жёлтую. Я потребовал жёлтую машину, и сейчас радовался тому, что – как обычно – оказался прав.

а я сначала про собачку подумала.... ахахаха, улетит скоро твоя птичка, твоя Солнечная Зайка. ахахахаха

+2
44 Deruddy   (24.09.2014 14:50)
Признаться честно, сначала я с некоторым опасением бралась за прочтение этой работы. Что-то в ее названии не давало мене покоя, и я все время ждала подвоха. Не дождалась. Зато был неожиданный и приятный сюрприз happy Так забавно смешаны здесь праздная жизнь главы Волтури и операция Элис и Беллы "Спасти Эдварда".

0
43 Tesoro   (24.09.2014 00:55)
Спасибо за перевод!
Очень легкая и приятная в чтении история. Я то думала, что это за зайка такая, а это оказывается машина, хах. И как же я смеялась, когда поняла, что это желтая порше. Сразу колесики завертелись)))
Спасибо, что выбрали именно эту историю для перевод! Повеселило)
Удачи в конкурсе!

+2
42 Caramella   (23.09.2014 16:27)
Огромное спасибо автору за его чувства юмора и такой подход к Аро и переводчику за выбор этой истории и за проделанную работу над ней. smile
Видимо слабость к желтому порше не только у Элис присутствует. biggrin
Я читала историю и все время думала лишь об одном ну кто или что это за "Солнечная зайка" о ком он так говорит, ну скорей бы узнать, и добраться до раскрытия интриги.
Работа повеселила и герой остался каноничным не смотря на юмор и веселья истории, спасибо большое за неё и удачи в конкурсе! wink

+1
41 RRRRRj   (22.09.2014 08:28)
Очень понравилось! Все в духе Аро, язык повествования заставил поверить, что этот момент имел место в каноне. А может поэтому он и отпустил троицу в Новолунии? Почему бы и нет? biggrin
Спасибо переводчику огромное, что познакомил с таким чудом. И удачи вам в конкурсе!

+1
40 Liss@   (21.09.2014 15:02)
Чудесный перевод! Легко читается, затруднений в понимании нет happy Спасибо большое переводчику!
Только вот непонятно, о чём история. Никаких мыслей после неё нет-прочитал, и всё. Посмеялась я-это точно, особенно после фразы :"Кто-то украл Солнечную Зайку" biggrin Необычно было побывать в голове у Аро. Всё-таки у него такие аристократические мысли... Любила всегда этого персонажа, но здесь он раскрылся для меня чуть с другой стороны, и мне показалось, что он слишком милосердный... Вот если бы он убил Эдварда, было бы интересней! Кстати, тогда это была бы настоящая альтернатива! А то получилось "Новолуние" в жанре POV... sad

+1
39 Tusya_Natusya   (20.09.2014 22:52)
История получилась легкой и позитивной, за что спасибо большое автору. Вы мне подняли настроение. Переводчик, вам спасибо за выбор этой истории.
Аро здесь раскрывается совсем с другой стороны, он такой милый, смешной и совсем нестрашный. Было удивительно побывать в его голове. От его мыслей смех пробирает. Боже, как же он смешно рассуждает о себе как о старике. А как он возмущался внешним видом Эдварда! Ворчит прямо как старый дед. А его любовь к Солнечной зайке. В эти моменты он напоминает обычного человека. Многие мужчины с трепетом относятся к своим машинам.
Поначалу я думала, что Солнечная зайка - это девушка. Как же я была удивлена, узнав, что это желтое порше, которое угнала Элис.

+1
38 Зубик   (20.09.2014 01:14)
Соглашусь с большинством: история вышла скомканной, и конец совсем не оправдывает ожиданий. Упрекать переводчика в этом я не буду - он переводит то, что уже было написано до него.
А вот Аро мне все равно понравился, здесь он открывается с неожиданной стороны и кажется не таким уж и страшным, как в оригинале biggrin Очень увлекательно было побывать в его голове и увидеть события "Новолуния" с его стороны.
Переводчику и автору спасибо за труд, и удачи в конкурсе!

+2
37 Alex-Stella   (19.09.2014 22:25)
Да уж, я так ломала голову, гадая что же это за "Солнечная зайка", поверить не могу, что это оказалась машина!
И все таки Аро, на самом деле, с прибабахом, в хорошем смысле этого слова, конечно biggrin "Побывать" в его голове ... Это конечно было удивительно! Иногда читаешь о чем он думает и просто "валишься" от смеха! И все таки он такой смешной чувак biggrin А то, как он рассуждает о поведении Эдварда и его внешности - это же вообще!
Меня, почему - то так смешит, когда он говорит о себе, как о старике, а о них, как о молодежи. Нет, конечно, по возрасту получается так и есть, но ворчит он, на самом деле, как старый дед biggrin А это его: " ... кровь животных, она ударила им в голову ...", - это просто ужасно смешно. Наверное, потому что так и есть biggrin
Большое спасибо за перевод, мне он очень понравился! Удачи.

+1
36 Evgeniya82   (19.09.2014 16:16)
Спасибо огромное за перевод!
Ну это прелесть прелестная, по другому и сказать не могу happy Аро у Автора такой милаш забавный получился) Его рассуждения и мысли это нечто! А когда я поняла, что все-таки это за зайка - *ушла под стол* biggrin Машина, блиннн, это же надо было до такого додуматься и еще и Зайкой назвать))) Аплодисменты, Автору! Браво, Переводчику, за то, что познакомили с этой историей!
Текст *отменно вкусный*, читается легко и комфортно. Переводчик постарался на славу happy
Спасибо! Удачи в голосовании! wink

+1
35 МКЕ   (18.09.2014 17:48)
Сказать, что это большая альтернатива, на мой взгляд, не могу. Да, другое первое лицо, добавлено много иронии, юмора. Хорошая комическая работа, интересный Аро. Но почему-то я бы ее определила не как альтернативу, а как юмор. Да, конечно, в работе сделала пометка о нем, но ведь конкурс в принципе альтернативы.С комической точки зрения она просто шикарна! Ведь с ней соединены многие факты из Новолунья, которые довольно словно совместить и сделать это довольно логично! Но у автора это получилось wink

+1
34 hbyf   (17.09.2014 18:46)
Аро в этой истории просто прелесть. biggrin И вообще история необычная и интересная, взгляд на события Новолуния с неожиданной стороны. smile

+1
33 sonador   (16.09.2014 22:12)
спасибо за историю. интрига с зайкой очень понравилась. мне так и хочется увидеть лицо Аро, когда он понял, что его зайку угнали, чтобы привезти к нему домой biggrin biggrin biggrin biggrin .
"ох, уж эти Калены. то просят убить себя, то устраивают показательный стриптиз на праздник, то угоняют, может единственную отраду и радость, зайку. Карлайл, Карлайл, как ты детей воспитываешь?! это всё их диета виновата". biggrin biggrin biggrin biggrin tongue tongue tongue tongue

+2
32 Dunysha   (16.09.2014 21:13)
Чудный перевод. Я долго смеялась когда поняла что "Солнечная зайка" это машина. А Аро умеет развлечся как я погляжу. Ха-Ха вот прикол Элис у Аро тачку угнала вообще супер. Ну и вообще рассказ мне понравился, очень было интересно мысли Аро читать.

0
31 ღSensibleღ   (15.09.2014 22:35)
85 из 100

Уважаемы переводчик, огромное спасибо за то, что перевели эту историю!!! Если бы было не так скомкано и быстро, я бы была уверена, что она написана на 5 (т.е. от 90 до 100), но к сожалению все таки не совсем то...

Аро в этой истории невероятно хорош собой и очарователен! Я еще не встреча на столько прелестного героя, как в этой истории))) он так мил))) особенно когда говорил про свою Солнечную зайку biggrin определенно зачет за эту историю))) невероятно круто))))

Пы.Сы. Может после этой истории я лучше стану относится к Аро biggrin

+1
30 Vivian_Darkbloom   (15.09.2014 20:01)
Шикарная история) Полностью соблюдены события книги, но там то мы наблюдали историю с одной стороны, сейчас же знаем, чем занимался Аро biggrin И знаем, на чьей же Солнечной Зайке прокатились Белла и Элис biggrin
Вольтури вообще моя слабость, поэтому дополнительные плюсики автору happy
Спасибо автору за такой добрый и интересный перевод, вначале я подумала, что Солнечная Зайка это какой-то человек biggrin
Удачи в конкурсе)

1-30 31-56
Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]