Глава 72. Неожиданные гости
ВPOV Три дня. Три дня до нового года. Три дня до того, как мы столкнемся с нашей самой большой проблемой. Где Элис? В безопасности ли они с Джаспером? Когда они вернутся?
С этими мыслями мы встретили утро, сидя в гостиной подобно статуям. Мы не двигались всю ночь. Только когда Элизабет зашевелилась, Эсми с Карлайлом отправились готовить детям завтрак. Роуз с Эмметом оттаяли и ушли к себе домой. Мы же с Эдвардом остались. Через двадцать минут малыши открыли глаза и подошли к нам. Мы знали, что они проснулись раньше и разговаривали мысленно, прежде чем решили показать, что проснулись. Это было так мило. Когда Эсми и Карлайл принесли завтрак, мы ушли готовиться к новому дню.
Принимая душ, мы не разговаривали. Эдвард помыл меня, а я – его. Наши прикосновения были нежными, поцелуи – чувственными.
Время летело. Приглашенные Розали и Эмметом должны были скоро начать прибывать. Я беспокоилась за близнецов. Нам нужно было представить их незнакомцам и подвергнуть опасности. Неожиданно бегство показалось более привлекательным. Эсми вымыла и одела детей в удобную одежду. Карлайл поговорил с ними, подготовив к наступающим событиям. На сердце потеплело оттого, как сильно он беспокоился за них.
К счастью, первыми прибыли Гаррет и Лоран. Они принесли с собой то, что я просила, и привели компанию. С ними были Мэри, Рэндалл, Чарльз и Маккена. Я была рада, что кочевники из книги оказались с нами. Кажется, Элис послала их в Сиэтл, зная, что они наткнутся на Гаррета. Гости были немного взволнованы, испугавшись нашей большой группы, недоумевая по поводу вампиров–полукровок. Гаррет извинился: он скучал по Кейт и старым друзьям, которые недавно уехали. Гаррет с нетерпением ждал встречи с ними. Я была благодарна ему за сообразительность, потому что он позвал кочевников с собой, и вместе с Лораном они отправились к сестрам Денали.
Спустя несколько минут после их ухода прибыли Питер, Шарлотта, Бенджамин и Тиа. Мы были рады снова всех их увидеть. Они не придерживались формальностей, уже чувствуя себя, как дома, и без вопросов приняли близнецов. Их игривость и смех мгновенно сделали прибывших любимцами детей. Какое–то время мы снова улыбались и были счастливы. Настроение вновь стало мрачным, когда Бенджамин поведал, что Амун и Кеби присоединились к Волтури. Их отношения были натянутыми с тех пор, как они пришли нам на помощь с Марией и Викторией. Карлайл предложил встать на их сторону и поговорить с Амуном, но Бенджамин отказался.
– Я обязан ему своим бессмертием и бессмертием своей партнерши, дорогой Карлайл, но мы очень разные, – объяснил он.
– Волтури пришли именно в тот момент, когда мы обменивались неприятными словами. Когда Тиа подтвердила, что наши друзья решили присоединиться к Аро, я взял ее и убежал. Мы не хотели рисковать: Аро мог увидеть то, что мы знали, или задержать нас в своей армии, – продолжил Бенджамин. – Мы были в пути уже несколько дней, когда встретились с Питером и Шарлоттой. – Он ухмыльнулся, взглянув на них. Питер просто пожал плечами и сказал: «Элис», – это объясняло, почему они были в Египте, на что мы улыбнулись. – Нам нужно было дождаться подходящего момента, чтобы прийти и снова встать в ваши ряды, – объяснила Шарлотта время их визита. – Мы видели, как Амун и Кеби пошли за Волтури. Аро был с армией.
– Мы рады, что вы с нами. – Я обняла Тиа, как и Эсми с Розали. Мне даже не хотелось думать о том, что делал Аро. Нам нужно было сфокусироваться на том, что они будут здесь через пару дней. Утешало то, что эти четверо не задавали никаких вопросов о полукровках, что исключило неловкие моменты.
Следующими прибыли амазонки. Зафрина и ее сестры представляли странное зрелище. Стоя рядом с ними, она выглядела более дикой и опасной, чем раньше. Качири и Сенна тихо следовали за ней. Они были удивлены, обнаружив Науэля и его сестер с нами. Амазонки всегда знали о них, но предпочитали находиться на расстоянии. Зафрина была рада, что я обратилась. Я попросила ее показать детям их дом при помощи ее дара, зная, что это отвлечет их. Мои ожидания оправдались.
Дом начинал наполняться с прибытием шести кочевников, приглашенных Розали и Эмметом. После осмотра я поняла, что вся наша компания состояла из взрослых вампиров. Это подтвердили и наши следующие визитеры. Алистер, который казался очень неуверенным в своем решении присоединиться к нам, был тепло встречен Карлайлом и Эсми. Его взгляд, не переставая, метался по комнате, осматривая всю нашу компанию. Он никогда не пялился, но это все равно нервировало. Следующими прибыли Денали с их группой.
Ирландский клан пришел с ними: Мэгги, Шивон и Лиам. С ними были две другие пары и пять кочевников. Они успокоились, когда обнаружили Бенджамина у нас, потому что ожидали, что он будет у Денали. В это время мы с Эдвардом забрали детей в наш домик, чтобы они могли поспать.
«Завтра придет больше людей?» – поинтересовалась Элизабет, на что мы с Эдвардом кивнули и сказали, что гордимся тем, как они вели себя. Скоро всё должно было закончиться.
Когда дети заснули, муж по секрету сообщил мне, что многие вампиры не знали, зачем пришли, – только то, что должны прийти. Словно они следовали назойливому желанию найти нас и быть здесь в данное время. У меня не было на это объяснений. Хотя все это было довольно любопытно.
Ночью Шарлотта с Тиа пришли, чтобы подменить нас. Только что прибыли другие вампиры, и нам нужно было встретить их. Мы оставили детей на их попечение и побежали к главному дому. Эдвард сразу же попросил их партнеров составить им компанию. Не видя наших детей, мы чувствовали себя неспокойно.
Меня удивили новые гости – их было девять. У семи из них оказались золотистые глаза. У четверых была кожа темнее, чем у нас – красивее нашей бледной и белой. Две женщины были закутаны в ткань до колен, а их мужчины носили юбки. На их одежде, в ушах и на шее сверкали нефриты. Полагаю, они были одеты в свои традиционные наряды. У одного мужчины на верхнюю часть тела были нанесены рисунки – он выступал главой клана.
Один из бледнолицых мужчин представился как Лукас, его подруга Руби стояла рядом с ним по соседству с членом их клана, Элисон. Они жили в Австралии и следовали нашей диете, притворяясь разными жителями этого маленького континента. Лукас переводил разговор между нашей группой и прекрасными темнокожими. Они были их соседями и друзьями из Новой Зеландии и близлежащих островов. Их имена тоже были странными: Аху – глава клана, а его подруга – Мауи. Они жили с Хеху и Ири, у которых не было пары. Последней оказалась пара, уже несколько лет знакомая с ними, – Кэтрин и Джон. Те не разделяли диетические предпочтения друзей. Кроме того, согласно традициям Новой Зеландии, они носили современные одеяния бледных оттенков. Их прислали Элис и Джаспер, а трое других пришли вместе с ними.
Карлайл мягко перевел разговор подальше от вопроса о том, почему всех собрали в нашем доме, спросив Лукаса об их образе жизни. Удивительно было узнать, что Лукасу было больше шести сотен лет и он являлся вегетарианцем с тех пор, как ему, вампиру, исполнилось двадцать лет. На взгляд ему нельзя было дать больше двадцати. Его подруге Руби было четыреста десять лет. Ей нравилось вести счет. За всю ее жизнь она убила случайно всего лишь четыре раза. Лукас изменил ее и помогал придерживаться их диете. Все с интересом прислушивались к разговору.
Еще трое прибыли до наступления утра. Двое мужчин и женщина, Мваджанаджуна, Векеси и Ифь. Пришли они из центральной Африки. Их кожа была темнее, почти четной, но бледные и красные глаза выдавали их с головой. Они также носили традиционную одежду. На женщине были цветные и сложного дизайна бусы, ниспадающие по лицу, шее и рукам, что выглядело пугающе, ибо они еще и украшали бритую голову. Бусы имели сильный акцент. После приветствия вновь прибывшие решили остаться снаружи со всеми остальными кочевниками. Все наши гости находились под моим щитом. Теперь понятно, что Эдвард имел в виду, когда говорил об их вынужденном прибытии. Никто не спрашивал, почему их прислали к нам, и многие воздерживались от разговоров о полукровках.
Когда дети проснулись, мы продержали их дома еще некоторое время. Больше тут не было уединения. Интересно, сколько еще вампиров придет; я беспокоилась об их реакции, когда они поймут, что мы встретимся лицом к лицу с Волтури.
День принес еще один сюрприз. Прибыла индийская семья. Они были семьей по крови и по брачным узам. Отца Прасада изменили первым. Затем он вернулся и изменил всю его семью, когда взял под контроль свою жажду. С ним пришли его жена, которую звали Дарини, три сына с женами и две дочери, Дааника и Шанти, которые навеки остались подростками. Все они были прекрасными и сдержанными. Отец говорил за свою семью, и только мужчины встречались с нами глазами. Женщины взгляды отводили. На них были красивые традиционные платья ярких цветов. Куртки мужчин доходили до колен или до щиколотки. Их одежда была сделана из современных материалов и была очень дорогой. На женщинах висели золотые драгоценности, а брачные узы были отмечены маленькими красными кружками на лбу. К их прекрасно уложенным волосам были прикреплены кусочки ткани, прикрывавшие их лица. Все говорили на чистом английском с легким акцентом и придерживались нашей диеты.
У нас собралось так много вампиров–вегетарианцев, что я начала задумываться, зависела ли наша вражда с Волтури от этого.
С наступлением темноты прибыли два больших клана вампиров–вегетарианцев. Первыми на нашем пороге оказались китайцы. Глава клана, Ксиовен, носил прекрасную накидку до лодыжек из голубого шелка разных оттенков и текстур. Вместе с ним была его подруга, одетая в такую же накидку красного цвета, и четыре приемных дочери в таких же ярких, но современных одеждах. Вся семья выглядела как фарфоровые куклы. И тут, словно я еще не пребывала в достаточном восторге, прибыла последняя группа, которая оказалась японской вегетарианской семьей. Четыре, похожих на куколки женщины носили традиционные кимоно с прекрасным богатым принтом красных, золотых и синих цветов. С ними пришло двое мужчин, которые составляли пару двум женщинам. Глава клана носила темно–красное и черное шелковое кимоно. Она представилась как Йоко.
Вся наша семья и Денали были очарованы. Карлайл чуть ли не подпрыгивал на стуле, как это любила делать Элис. Мы уступили место гостям, которые остались в гостиной. В итоге все члены нашей семьи и лидеры кланов сели вместе, перекидываясь шутками и разговаривая между собой. Мы разбились на маленькие группы. Дети оставались рядом со мной и Эдвардом, пока мы не отнесли их спать. Элис должна была вернуться завтра. Оставался еще один день. Я сильно хотела увидеться с ней и Джаспером. Они были необходимы нам.
Ранним утром, за несколько часов до восхода солнца, зазвонил телефон Эдварда. Позвонить мог только один человек, поэтому я напряглась в ожидании информации. Звонок был очень коротким.
– Элис прибежит сюда раньше Джаспера. Нас ждут неприятности. Она сказала, у нас будет меньше часа до встречи с Волтури после того, как прибудет Джаспер, – прошептал Эдвард. Эммет с Розали в этот момент входили в наш дом и услышали речь, произнесенную моим мужем.
– Какие неприятности? – спросил Эммет.
– Она не объяснила. Узнаем через пару минут, – ответил Эдвард, поднялся и вышел за дверь. Я хотела пойти с ним, но было тяжело оставлять детей, и он понимал это. Эммет последовал за братом в главный дом. Какие бы неприятности нас ни ждали, ему нужно было быть там с Карлайлом. Мы с Розали остались на своих местах, старательно прислушиваясь к нарастающему шуму снаружи.
~♦~ Конец 72 главы ~♦~
Переводчик: Alice_Green
Бета: LanaLuna11