Глава 16 ~ Повестка вручена, теперь можно и повеселиться Дженкс сказал мне приехать в офис пораньше и пообещал встретиться там со мной. Я предложил Лорен, чтобы она тоже приехала немного раньше. Согласно моему плану, она будет работать над отчётами у меня в кабинете, когда Тане вручат повестку.
Последнее, в чем я нуждаюсь – чтобы Лорен стала мишенью для Таниных гневных тирад.
Так что, как я и обещал, в восемь тридцать мы с Лорен уже в моем кабинете.
– Мистер Каллен, есть ли особая причина, по которой я здесь так рано? Я проверила календарь – никаких утренних совещаний на сегодня не запланировано, – она с легким беспокойством смотрит на меня.
– Сегодня утром Таня выйдет на тропу войны, и я хотел предупредить тебя, прежде чем разверзнется весь этот ад, – я стараюсь успокоить ее теплой улыбкой, но это не помогает.
– Предупредить о чем?
– Этим утром Тане вручат кое-какие бумаги, и я совершенно уверен, что она не придет от них в восторг.
Она кивает.
– И что будет в этих
бумагах?
Я громко вздыхаю.
– В течение нескольких лет я безрезультатно пытаюсь выкупить ее долю в компании. Как ты знаешь, пару месяцев назад я установил здесь камеры видеонаблюдения.
Она кивает: конечно, Лорен же не идиотка, она действительно читает документы, прежде чем подписывать их.
– Ну, Таня совершала неоднократные попытки сексуальных домогательств по отношению ко мне, и, как было зафиксировано камерами, она поступала так и с некоторыми другими сотрудниками-мужчинами.
Лорен ахает.
– Неужели?
– Да, и ты уже знаешь об оскорблениях действием.
Она кивает и испуганно прикрывает рот рукой.
– Ты в порядке, Лорен?
– Мистер Каллен, а чем все это поможет компании? Обвинение в нападениях, сексуальных домогательствах? Это может заставить клиентов разорвать с вами все связи.
Я качаю головой:
– С большинством клиентов имею дело я, и если кто-то из них расторгнет договоры с нашим агентством, потому что я подал в суд на своего компаньона из-за физического насилия, то они нарушат свои собственные обязательства.
Я оставляю Лорен обдумывать всю эту информацию, а без пяти девять в мой кабинет врывается Дженкс со стаканчиками кофе в руке.
– Доброе утро, Эдди, – он протягивает мне кофе. – Привет, Лорен. – Она слабо улыбается в ответ, но улыбка помощницы становится шире, когда он протягивает кофе и ей.
– Привет, Джей. Я просто вводил Лорен в курс дела.
Дженкс кивает и садится рядом с ней.
– Есть вопросы?
Она одновременно качает головой и пожимает плечами.
– Это сработает?
Дженкс лучезарно улыбается.
– Я никогда не проигрывал и не планирую начинать, когда речь идет о подобной женщине.
Лорен заметно расслабляется, и мы продолжаем ждать.
В девять тридцать, как обычно, с опозданием, но без всякой спешки в офисе появляется Таня. Проходя мимо моего кабинета, она машет нам, и через минуту мы слышим, как хлопает ее собственная дверь.
– А во сколько она получит повестку? – шепчет Лорен.
– Шептать не обязательно, Лорен, она не услышит тебя. Полагаю, что в десять.
Она снова кивает.
– И после этого она уйдет?
Дженкс откашливается.
– Я здесь как раз для этого: постараюсь убедить ее, что если она не хочет получить запретительный судебный ордер, то в ее интересах уйти и нанять адвоката.
И вот мы снова ждем. Меня бьет дрожь от чрезмерного количества поглощенного мной кофеина. И точно в срок, в десять часов, Таня Денали получает бумаги из суда.
Как и предполагалось, она закатывает истерику – ничуть не хуже четырехлетнего ребенка, которому посреди
FAO Schwartz сказали, что он не получит игрушку.
Фактически она покидает здание с криком "я еще вернусь!". Я не могу удержаться от смеха, а Дженкс одобрительно хлопает меня по плечу.
Остальная часть дня чудесная: тихая, свободная от драм и Тани. Замечательно видеть какой непринуждённой стала обстановка во всем офисе с ее уходом. Перед обедом я захожу на кухню, чтобы вымыть свою кружку, и слышу смех сотрудников. В этот момент я осознаю, насколько мрачным делала этот офис Таня.
*** Вечером, перед сном, я звоню Белле. Я рассказываю ей об этом дне, а она говорит, что Дженкс уже сообщил ей новости по телефону.
– Что ж, увидимся завтра, да? – спрашивает она.
– Конечно. Надеюсь, Себу понравится мой подарок.
Она хихикает.
– Эдвард, твое присутствие означает для него больше, чем все, что ты ему купишь.
– Хорошо, доверюсь тебе в этом вопросе, но я всё равно нервничаю.
– Не стоит, а теперь идите спать, мистер, – игриво говорит она.
Мы желаем друг другу спокойной ночи, и я укладываюсь в постель, но, щелкнув выключателем, слышу, как звонит мой телефон.
Я ворчу и отвечаю на звонок.
– Алло?
– Эдвард? – голос моего отца полон страха.
– Папа? Что случилось? – я сажусь и снова включаю свет.
– У меня серьезная проблема, – говорит он, а я тянусь за брюками и ботинками.
– В чем дело? Я могу быть там через пятнадцать минут, если выеду сейчас.
– Нет... Подожди... быть где? – спрашивает он.
Я прекращаю одеваться.
– У вас дома.
– О, нет, не делай этого.
Я падаю на кровать, мое сердце колотится о ребра.
– Ты напугал меня, папа, я подумал, что случилось что-то очень плохое.
– Что-то очень плохое и случилось.
Я глубоко вздыхаю.
– Что именно?
– Как ты знаешь, на день рождения я дарю Себастьяну
эхинокактус «Золотая бочка».
– Да. – Папа всю неделю рассказывал мне об этом.
– Этот идиот садовник обрызгал его уксусным спреем вместо воды, – говорит отец.
– Это плохо, да? – я чувствую, как на меня наваливается изнеможение. Больше всего мне хочется, чтобы папа смог с этим справиться, а я – лечь в постель.
– Эдвард, не говори ерунды, ты знаешь, что кактусы не пьют ничего, кроме воды. Это элементарно.
Я усмехаюсь.
– Ясно. И что, кактус мертв?
– Мертв? – рычит он. – Это месиво!
– Папа, успокойся. Мы утром заедем в мамин магазин и возьмем другой. Себ не отличит, – я раздеваюсь... снова, а затем возвращаюсь в постель.
– Я полагаю... просто он... я...
– Что, папа, в чем дело? – я просто хочу заснуть.
– Забудь, – бормочет он.
– Ты позвонил мне, так что выкладывай.
– Это особенный кактус, Эдвард, – шепчет он.
– Я уверен, что ты потратил много времени, выбирая лучший кактус, но, папа, Себу будет все равно. Он просто хочет, чтобы ты был там. – Слова Беллы вернулись ко мне.
– Это... это я его вырастил, Эдвард, это был мой кактус, с тех пор как я был мальчиком. – Услышав это, я ахаю. Я помню истории, которые слышал от него в детстве.
Когда он был маленьким, у него совсем не было друзей, ему не с кем было поговорить, а за неподобающие поступки юного Карлайла часто отсылали в его комнату. Он забирался в шкаф, взяв с собой Кэррингтона, свой кактус, и часами разговаривал с ним. И папа собирался расстаться с Кэррингтоном и подарить его Себастьяну.
От слез щиплет в глазах. Я слышу в трубке всхлип и знаю, что отец искренне оплакивает эту потерю.
– О, папа, мне очень жаль... Я такой осел, чем я могу тебе помочь?
– Ничем... он… что мне делать? – его голос срывается.
Я ломаю голову в поисках хоть чего-нибудь, любой идеи. Что он
может сделать?
– Знаю, придумал! – я сажусь в постели и громко смеюсь. – Лучшая идея из всех, когда-либо предложенных тебе, папа, ты готов ее выслушать?
Я слышу, как он сморкается.
– Конечно.
– Завтра утром мы поедем в магазин и купим два.
– Два кактуса? Зачем? Мне нужен только один.
Надеюсь, что моя идея избавит отца от этого кошмара.
– Не кактус должен был стать подарком, папа, а чувство. Ты собирался подарить Себастьяну единственного надежного друга, который был у тебя в детстве.
– О чем ты, Эдвард?
– Чувство никуда не делось. Растите их вместе. Раздели это с Себом с самого начала, папа.
Молчание на другом конце заставляет меня нервничать. Отвергнет ли он идею? Повесит ли трубку?
– Это будет что-то вроде проекта? – устало спрашивает он.
– Но только для вас двоих.
Снова тишина.
– Спасибо, Эдвард, – наконец говорит он.
– На здоровье. Папа?
– Да?
– Ты же понимаешь, насколько колоссально то, что ты собирался отдать Кэррингтона, да?
– Да, я просто чувствовал, что это правильно.
Я улыбаюсь.
– Я так горжусь тобой.
– А я всегда горжусь тобой, Эдвард, я люблю тебя, сынок. Спокойной ночи.
И он вешает трубку.
*** В субботу утром мы с отцом едем в магазин, чтобы купить кактусы. Осмотрев их все, он берет два, которые, по его словам, идеальны.
Я отвожу его домой, говорю, что встречусь с ним позже у Беллы, а потом еду в боулинг.
Подъехав, я с минуту медлю, чтобы успокоиться. Знаю, что там будет Деметрий. Будут истерики, лесть и все остальное, что вызовет у меня желание рвать на себе волосы. Я выдержу, я смогу.
Я беру свой подарок для Себа и открываю дверь в зону боевых действий. Мужчина за стойкой показывает мне дорогу к отдельному помещению, которое они используют для дней рождения.
Приблизившись, я слышу хохот и громкие возгласы. Я вхожу и улыбаюсь, увидев Себастьяна, танцующего какой-то вихляющийся танец с Беллой.
– Эдвард! – кричит он, обернувшись и увидев меня.
– Привет, дружище, – я кладу подарок и присаживаюсь, приготовившись, а он врезается в меня.
– Это мой день рождения, теперь мне семь, – его улыбка шире, чем когда-либо.
– Вот это возраст!
Он хихикает и спрыгивает с моих рук.
Он тянет меня вглубь помещения. Я вижу Беллу, она машет мне, я отвечаю ей тем же. Я хочу обнять и поцеловать ее, но Себ намертво приклеился ко мне.
– Это мои друзья, – он указывает на всех детей, которые заталкивают в рот пиццу. – Друзья, это Эдвард, парень моей мамы.
– Ты целовался, Эдвард? – спрашивает меня какой-то малыш.
– Цело... что?
– Вы собираетесь пожениться? – кричит другой.
– Пожениться? – я смотрю на смеющуюся Беллу.
– Себастьян станет старшим братом? – возгласы и вопросы продолжаются. Белла согнулась в приступе хохота.
– Я... ну, мне нравится Белла, может быть, когда-нибудь... я, хм, – сбивчиво бормочу я.
– Дети, оставьте Эдварда в покое, доедайте пиццу, чтобы мы могли заняться боулингом, – наконец спасает меня Белла.
Это заставляет их замолчать и вернуться к еде. Я подхожу к ней и нежно целую.
– Теперь
ты мой рыцарь в сияющих доспехах, – говорю я.
Она хихикает.
– Ты показал свой страх, Эдвард, никогда не делай этого.
Входит Деметрий, неся кучу обуви, его глаза расширяются, когда он видит меня рядом с Беллой и мою руку, надежно обнимающую ее за талию.
Я вежливо машу ему.
– Привет, Деметрий.
– Привет, – он складывает обувь на свободный стол и садится рядом с Себом.
Пока все дети переобуваются для боулинга, в комнату входит высокая и очень красивая светловолосая женщина. Себ быстро обнимает ее и бежит обратно к своим друзьям.
– Эдвард, ты знаешь Розали из Бергдорфа, верно? – спрашивает Белла.
– Ваше лицо мне и правда знакомо, очень приятно, – я протягиваю руку. Блондинка радостно улыбается и пожимает ее.
– Это мне приятно, мистер Каллен, – хихикает она.
– Можно просто Эдвард.
– Дети, – раздается громкий голос. Я вижу давешнего здоровяка. Кажется, его имя Эммет.
– Мистер Эммет! – кричат дети. Ага, Эммет.
– Как тут мои любимчики? – спрашивает он, и дети хохочут.
– Боже мой, Белла, это тот парень, который на днях приходил к нам в магазин и искал меня, – говорит Розали.
– Да, это Себ виноват. Он рассказал о тебе Эммету, – отвечает Белла.
– Так это Эммет, учитель Себастьяна? – глаза Розали расширяются, а на губах играет чувственная улыбка.
– Он самый, – говорит Белла, и мы с ней смеемся.
– Он холостяк?
– Да.
Эммет смотрит в нашу сторону и подмигивает Розали.
– Значит, вы встретились? – спрашиваю я.
– Он пришел с шоколадным кроликом и сказал, что женщины любят шоколад и пушистиков. – Я громко хохочу над рассказом Розали.
– Да ладно? – восклицает Белла.
– Да, а я поинтересовалась, знают ли в больнице о его исчезновении.
Я досмеялся до того, что не могу дышать:
– Ох... Боже... и что потом?
– Он сказал, что с ним все в порядке, просто он хотел поделиться со мной кроликом, – даже сама Розали хихикает в этом месте. – Я ему заявила, что лакомиться шоколадом и есть кроликов – совершенно разные вещи, а смешивать их довольно странно.
– Эммет приятно пахнет, – отсмеявшись, говорит Белла.
– Да, обо мне он сказал то же самое, очевидно, в наши дни только это и имеет значение.
И мы в третий раз начинаем хохотать.
*** Деметрий избегает меня как чумы, что меня вполне устраивает. Он держится рядом с Себом, и это правильно, так и должно быть. Дем то и дело поглядывает на меня, а я улыбаюсь. Его лицо демонстрирует безразличие, но я знаю, что нервирую его.
Эммет и Розали много общаются и даже то и дело смеются. Себастьян в самом деле маленькая сваха.
Организаторы боулинга отлично справились с ситуацией и действительно выделили большую территорию только для Себа и его друзей.
После двух игр Себ открывает свои подарки. Он получает паззлы, конструкторы LEGO, несколько настольных игр и набор деталей для модели космического корабля. Это замечательно.
Когда Себ заканчивает рассматривать подарки, я подхожу к нему и вручаю большой конверт.
– С днем рождения, Себ! – Он улыбается, вскрывает его и несколько минут разглядывает.
– Я не понимаю – это ведь фотография звезды, – он морщит лоб.
– Это фотография
твоей звезды, она называется Себастьян Чарльз Свон, и она вся твоя, – говорю я.
Его замешательство превращается в счастье.
– Звезда? Вся моя?
Я киваю:
– А у моего друга есть огромный телескоп, я отвезу тебя к нему, и ты сможешь ее увидеть.
– Ничего себе, – шепчет он. – Это самый лучший подарок, – он протягивает ко мне руки: – Можно тебя обнять?
– Нужно, – говорю я. Он обхватывает мою шею своими крошечными руками и сжимает сильнее, чем когда-либо. Я чувствую его дыхание рядом с моим ухом.
– Я так люблю тебя, Эдвард, – говорит он, и я чувствую себя так, будто только что пробежал марафон: обессиленным, но вознагражденным.
– Я люблю тебя еще больше, Себастьян.
Он целует меня в щеку и убегает, чтобы показать всем свою собственную звезду.
*** Когда мы приезжаем из боулинга в дом Беллы, Себастьян и Деметрий начинают собирать модель, а я помогаю хозяйке с тортом и кофе.
– Я же говорила, что ему понравится твой подарок, – заявляет она, втыкая в торт свечи.
– Да, да, знайка-зазнайка, – я подталкиваю ее локтем.
– Это действительно очень продуманный подарок, – она улыбается и поворачивается ко мне. – Ты так добр к нему.
– Белла, – я обхватываю ее голову ладонями, – у тебя есть сын, который подобен глотку свежего воздуха в промозглом и мрачном мире. Из-за него я встретил тебя, из-за него Эммет познакомился с Розали, и из-за этого мальчика мой отец видит мир по-другому. Это твой сын добр ко всем, кого встречает. Для меня большая честь просто находиться в одной комнате с ним.
Я смахиваю подушечкой большого пальца слезу, которая скользит по щеке Беллы.
– Не плачь, – шепчу я.
Она улыбается мне, и слезы потоком льются по ее лицу. Я начинаю вытирать их, но она поднимается на цыпочки и целует меня. Я нежно глажу руки Беллы и обнимаю ее. Я целую ее, показывая, что никуда не уйду. Я целую ее так, чтобы она почувствовала правдивость моих слов. Я целую ее, зная, что, хоть это и произошло слишком быстро, я люблю эту невероятную женщину.
Покашливание заставляет нас с Беллой быстро оторваться друг от друга. Я поворачиваюсь и вижу пожилого мужчину с темными волосами, улыбчивыми глазами и густыми каштановыми усами. Он выглядит очень знакомым. Я видел его вместе с Себастьяном на фотографиях, развешанных по всему дому.
– Папа! – ахает Белла.
Папа? Я гляжу на него, а он упирается в меня взглядом, как бык, готовящийся к атаке. Я пытаюсь протянуть ему свою руку, но он только пристально смотрит на нее.
– Папа... это Эдвард, – тихонько говорит Белла.
– Хм, – ворчит он, продолжая оценивать меня взглядом сверху донизу. Его угрюмый вид бросается в глаза.
– Приятно познакомиться, сэр, – я по-прежнему протягиваю руку.
Он смотрит на мою руку, потом переводит взгляд на Беллу и тепло улыбается.
–
Тот самый Эдвард? – спрашивает он.
Белла кивает. Он снова глядит на меня и принимает мою руку. Я собираюсь обменяться с ним рукопожатием, но мистер Свон тянет меня к себе и захватывает в грубые мужские объятия.
– Замечательно наконец-то встретиться с тобой, сынок, – радостно говорит он. – Себастьян мне все уши о тебе прожужжал. – Мы отодвигаемся друг от друга, и взгляд его уже совсем не злой, а участливый.
– Неужели?
– Да, ты молодец, парень. Продолжай делать то, что ты делаешь – сохраняй мою семью счастливой, и мне не придется уничтожать тебя, – он хлопает меня по спине и снова уходит туда, где шумит вечеринка.
Я смотрю на Беллу, а она хихикает.
– Тебе было смешно? – спрашиваю я.
Она кивает.
– Ты так испугался.
– Он вселяет ужас.
Она берет меня за руку и целует ладонь.
– Я защищу тебя от грубияна средних лет.
– Ха-ха-ха... как смешно, – я щиплю ее за бок, и она хохочет.
– Ладно, твои скоро будут здесь, а я хочу торт, – она несет его в столовую, и мы ждем, пока сюда доберутся все остальные.
_____________________________________
Огромная благодарность за проверку и редактирование главы
O_Q