Глава 3. Всякому терпению есть предел.
Часть 4
— Чего тебе?! — злобно рыкнул Малфой, трансгрессировав к Макнейру.
— Ну надо же, а эта связь и правда действует! — удивился Эрик быстрому появлению друга.
С помощью книг из личной библиотеки Малфоя они смогли вновь пустить в действие свои метки, и теперь пользовались этой связью в особенных случаях.
— Конечно, действует, а ты сомневался?
— Немного...
— Какого черта тебе нужно было?! — вконец разозлился Малфой. — Решил попрактиковаться?!
Макнейр многозначительно посмотрел на него.
— Они нашли ее, — сказал он, обнажая зубы в улыбке.
~*~*~
Западный Йоркшир (Великобритания). Город Уэйкфилд. Двое юношей, облаченные в черные мантии, шагали по Монктон-роуд к дому номер одиннадцать. Именно там и скрывалась девушка по имени Джейн Руквуд.
Наконец, остановившись возле маленького двухэтажного коттеджа, они достали свои волшебные палочки и, произнеся «
Алохомора», проникли внутрь. В доме обнаружилась пожилая женщина — хозяйка этого коттеджа. Заколдовав несчастную, Макнейр начал обыскивать помещение, но Джейн так и не нашел. Вновь...
Малфой приблизился к напуганной женщине, связанной заклинанием «
Инкарцеро», и внимательно посмотрел ей в глаза. Они были такого чистого невинно-голубого цвета.
— Где девчонка? — вкрадчиво спросил он. Женщина часто замотала головой. — Отвечай, магла! Лучше не испытывай мое терпение.
— Я н-ничего н-не знаю, — заикаясь, произнесла она.
— Зато мы знаем, — встрял Макнейр. — Ты прячешь ее.
— Что она вам сделала? — закричала пожилая женщина.
Чтобы позабавиться, Макнейр решил испробовать на ней заклинание левитации. Взмыв в воздух, бедная старушка закричала пуще прежнего. За всю свою долгую жизнь, она и представить себе не могла, что в мире есть нечто подобное. Магии не существует — таковы были убеждения подавляющего большинства маглов, что и не удивительно, ведь они никогда не видели ее проявлений.
— Она сейчас коньки от страха отбросит. Отпусти ее, иначе мы ничего не узнаем, — приказал Малфой.
— Черт! — выругался Макнейр, когда та потеряла сознание от страха.
В этот момент кто-то зашел в дом.
— Миссис Брэдшо? — донеслось из прихожей. Молодая девушка, судя по голосу. В глазах Эрика засверкал адский огонек. Подметив это, Драко ухмыльнулся. — Миссис Брэдшо, где вы? — Джейн вбежала в гостиную. То, что она увидела, заставило ее попятиться назад. Глаза девушки расширились от удивления и страха. Стукнувшись спиной о дверной косяк, Джейн бросилась было бежать из дома, но не успела — Малфой остановил ее заклинанием.
Макнейр обошел вокруг замеревшую на месте девушку.
— Ну привет, Джейн, — протянул он. По ее щеке скользнула слезинка. Из-за заклятия Джейн не могла сдвинуться с места. Даже мускулы на лице были неподвижны. Волшебной палочкой Макнейр отбросил ее светлые волосы назад и кончиком провел невидимую линию вдоль шеи к подбородку. — А-ха-ха, — произнес он раздельно. — Ну кто бы мог подумать, что следующая наша встреча состоится вот таким образом, — усмехнувшись, он расколдовал девушку, но не перестал держать под прицелом палочки.
— Эрик, — прошептала она. — Умоляю...
— Что? Не слышно.
— Пожалуйста, отпустите меня, — теперь она смотрела на них обоих, в надежде, что они смилуются над ней.
— А что нам за это будет? — растягивая каждое слово, спросил Малфой. Джейн нервно сглотнула.
— Пожалуйста, — снова взмолилась она. Голос ее дрожал из-за подступивших слез. — Не выдавайте меня ей. Она убьет меня.
— Она всего лишь твоя мать. Сбежав, ты допустила ошибку. Да, возможно, Калиста накажет тебя...
— Нет! — выкрикнула девушка. — Эрик, прошу.
На его лице отобразилось удовольствие.
— Просишь, — смакуя это слово, повторил он. — А ведь я тоже тогда просил...
— Что? Это же... Как ты можешь?
— Я обещал, что ты пожалеешь. Можешь считать, что час расплаты настал.
Малфой с интересом наблюдал эту картину. Все происходящее смутно напоминало ему собственную ситуацию. Вот только Грейнджер он бы никому не отдал.
Макнейр подошел ближе к девушке и коснулся ее волос.
— Ты знаешь, я подумаю над твоей судьбой, — сообщил он. Было видно, что игра в распределителя чужих судеб ему пришлась по душе. — Только вот думать я намерен у себя дома.
— Ты отпустишь меня? — в голосе Джейн мелькнула надежда.
Небольшой двухэтажный коттедж залил раскатистый смех Макнейра.
— Ну что ты, — произнес он почти с умилением и взял ее за подбородок. — Ты отправишься со мной. — Другой рукой он схватил ее запястье. — Где твой фамильный перстень? — резко его голос поменялся и стал таким же, как прежде.
— Я отдала его м-миссис Брэдшо, чтобы она п-позволила мне пожить у н-нее, пока я готовила д-документы, чтобы улететь из страны, — всхлипывая и заикаясь проговорила Джейн.
— Что? Ты отдала дорогой фамильный перстень? Семейную реликвию? Какой-то магле?! — Макнейр буквально кипел от злости.
— Акцио, перстень! — Малфой попытался заклинанием подозвать к себе эту драгоценность, но ничего не произошло. — Либо магла его уже продала, либо на эту вещь было изначально наложено защитное заклинание от воздействия любых чар, хотя зачем? Она же... сквиб, — Драко буквально выплюнул последнее слово.
— Тогда нужно отыскать его.
— Увози ее, а я найду перстень и заодно разберусь с маглой.
— Убьешь ее? — в голосе Макнейра зазвучал азарт, но в тоже время он спросил с какой-то опаской и неуверенностью.
— Да, если понадобится, — хмуро отозвался Драко.
Без лишних слов Макнейр схватил девушку за руку, чуть выше локтя, и поволок к выходу. Постепенно ее крики заглохли. Они удалялись к концу улицы — там их уже ждала карета.
Малфой хотел было направиться к лестнице, чтобы поискать перстень в комнате миссис Брэдшо, но внезапно что-то его отвлекло. Какое-то движение с левой стороны. Он оглянулся и увидел, что старушка, про которую он успел забыть, постепенно приходила в себя, но продолжала висеть в воздухе. Драко опустил ее заклинанием и приблизился к ее лицу. Снова эти на удивление чистые глаза, как у ребенка. Они испуганно смотрели на юношу.
— Где перстень, который отдала тебе девчонка?
— З-зачем он вам?
В глазах Малфоя сверкнула ярость. Да как смеет она — паршивая магла — задавать ему такие вопросы? Этот перстень — семейная реликвия. Он, как чистокровный маг, не мог оставить эту вещь в мире маглов.
— Вопросы здесь задаю я! Куда ты его дела?
— Никуда... Никуда я его не дела. Я положила его обратно в комнату Джейн. Мне не нужно было от нее никаких денег.
— Если ты мне лжешь... — он не договорил, но взглядом ясно дал понять, что ничего хорошего не будет предвещать его возвращение, если он там ничего не обнаружит. Поднявшись на второй этаж, Малфой пинком открыл первую попавшуюся дверь. Это оказалась комната самой миссис Брэдшо. Он понял это по фотографиям, нагромождавшим туалетный столик. На них была изображена старушка с какими-то детьми. Внуками, по всей видимости. На этаже было две комнаты. Значит, следующая временно принадлежала Джейн. Драко толкнул другую дверь и начал быстро обшаривать полки. Найти перстень ему удалось довольно быстро. Он был завернут в какой-то клочок бумаги и находился в маленькой деревянной шкатулке. Малфой хотел было отбросить тот клочок в сторону, но одна деталь заставила его обратить на себя внимание. Взгляд зацепился за знакомое слово, а точнее фамилию. Он быстро расправил смятую бумажонку и прочитал:
«
Грейнджеры: Бэйкер-стрит, двести четырнадцать А».
Абсолютная предрешенность всех событий — судьба. Независящее от человека вмешательство в его жизнь. Никогда не знаешь, когда она решит преподнести свой подарок. Как в этом убогом месте он мог наткнуться на ее магловский адрес? Фортуна к Малфою была явно благосклонна. Он смял клочок в кулаке, а перстень спрятал в кармане. Спустившись в гостиную, слизеринец вновь обратился к старушке:
— Откуда у тебя это? — он продемонстрировал ей адрес Грейнджер.
— Я... я н-не знаю.
— Лжешь, — прошипел Драко. — Ты сказала, что вернула перстень. Я обнаружил его в этом клочке бумаги.
— Ах, это... Я специально завернула его, чтобы Джейн случайно не наткнулась... Она ведь... такая добрая, не позволила бы мне не принять плату. Что это был за листок, я не знала. Он уже находился в шкатулке.
— Плату, — презрительно повторил Малфой. — Да этот перстень стоит дороже всей твоей поганой магловской жизни.
Миссис Брэдшо горько всхлипнула, когда Драко нацелил на нее свою волшебную палочку. Он был в смятении. Убить ее или оставить жить? Можно обойтись и без жестокости. Заклинание «
Обливиэйт» все исправит, но... Что бы сделали они? Предыдущие Пожиратели? Ответ очевиден — они бы убили. Но если оставить старушку в живых, то об этом никто не узнает. Ни один из слизеринцев.
Решение...
Перед глазами вдруг замелькали все эти фотографии в рамках на туалетном столике миссис Брэдшо. Малфой попытался сосредоточиться и глубоко вздохнул.
Яркая зеленая вспышка озарила дом под номером одиннадцать на Монктон-роуд. Минутой позже из этого дома вышел юноша, облаченный в темную мантию. Удовлетворенность — вот что сейчас чувствовал Драко Малфой. Он понял, почему сделал именно такой выбор. Нет, он не получил удовольствия от убийства. Ему и раньше приходилось это делать. И всегда он чувствовал только одно — удовлетворение. Он снова вспомнил эти голубые глаза. Страх, отражающийся в них еще минуту назад, больше никогда не вернется. Ничего не вернется. Нет больше жизни в этих чистых, невинных глазах.
Малфой смял в кармане листок с адресом Гермионы и, оглядевшись по сторонам, трансгрессировал из Уэйкфилда.