/b][/c]
Музыка: Leona Lewis - Bleeding Love
- Здорово! – воскликнула Николь.
- Это самое лучшее, что могло с тобой случиться, - радостно пропела мама.
- Это замечательная новость, - с гордостью сказал папа, будто заключил выгодную сделку.
Лучше бы я не говорила об этом. Хотя в нашем маленьком городке только об этом и сплетничали. Такая новость! Надо же! Сын самого богатого человека в городе и первая красавица! Откровенно говоря, городским матронам больше и заняться-то нечем было. А я чувствовала себя так, будто все глубже погрязала в противной трясине. Я не хотела и не понимала этих отношений. Тем более выходить замуж. Мне ведь только семнадцать! Я еще так молода. Хотя мои родители поженились, когда маме было восемнадцать, но они-то любили друг друга!
- Но я не хочу обручаться.
Стоило только подумать об этом, как меня охватывала паника. Мама же только обняла меня и, словно я несмышленый ребенок, сказала:
- Это все нервы, доченька. Джейк из хорошей семьи. Мы с папой так счастливы за тебя!
Ну, да! Они счастливы. А как быть с моими чувствами? Я не выйду за него и точка. И что я веду себя как самая настоящая тряпка? Я хочу улыбаться и парить в небесах от счастья от одной только мысли о замужестве.
Через несколько дней, во время обеда в столовой Джейк сообщил мне, что его родители хотят закатить огромную вечеринку в честь нашей помолвки. Я хотела сказать, что никакой помолвки не будет, но почему-то только кивнула. В этот момент я как никогда была противна себе. Почему Джейк не обращает внимания на мое прохладное отношение к нему? Может, ему это нравится? Ведь с шестого класса он привык купаться во всеобщем обожании.
- В субботу вечером, - он обнял меня за плечи. – Моя мать обо всем договорится с твоей.
Ужас! Надо немедленно заканчивать с этим! Но почему-то было проще ничего не делать. Я будто ждала прекрасного принца на белом коне, который должен был спасти меня. Но только где же он, этот прекрасный принц?
По пути домой я снова зашла в контору к папе. И снова его не было. Тогда я спустилась в магазин на первом этаже. Он принадлежал другу отца, мистеру Бэггинсу. Это был довольно крупный и улыбчивый мужчина. Мы немного побеседовали с ним.
- А вы не знаете, где папа? Он опять рано ушел?
- Я не видел, чтобы он уходил. Твоя мама заказала лампочки. Возьми их, пожалуйста.
- Хорошо, давайте.
Он протянул мне большой коричневый пакет полный лампочек. Любила мама запасаться. Пакет оказался очень неудобным, поэтому я повесила сумку с учебниками на плечо и обеими руками взяла его.
- До свидания, мистер Бэггинс.
- До свидания, Кристен.
Я уже была около двери, когда какой-то растяпа налетел на меня, выбив пакет из рук. Послышался звук разбитого стекла.
- Дерьмо!
Он не сказал «Извините» или «Мне очень жаль». Он сказал: «Дерьмо»! Я не привыкла к такой грубости. Какой он невоспитанный! Я просто дара речи лишилась!
- Смотреть надо куда идешь!
Ну, надо же! Каков наглец! Это я виновата?
- Это я должна смотреть? – выпалила я.
- Да. Это же ты на меня налетела.
- Это ты!
- Нет, ты!
- Нет, не я!
Мы яростно сверлили друг друга глазами. Он был намного выше меня. Худощавый. С густой копной светлых волос и пронзительными серо-зелеными глазами. В грязной клетчатой рубашке. Джинсы были не чище с огромными дырами. Кроссовки поношенные и стоптанные с обитыми носками. Отчего-то я почувствовала странное волнение.
- И ты мне даже не поможешь? – мне стало очень любопытно, неужели он такой невоспитанный? И кто он, вообще, такой? Раньше я его не видела.
Молодой человек так же внимательно разглядывал меня. В его глазах промелькнуло невольное восхищение. Конечно, он просто не мог не обратить внимание на мою внешность, как любой мужчина. К этому я уже привыкла.
- Ладно, - пробормотал он и наклонился, поднимая пакет.
- А как насчет разбитых лампочек? – спросила я.
- Может, продавец заменит. Спроси, - он подмигнул мне. У меня было такое ощущение, что он раздевает меня взглядом.
- Ну уж нет. Ты должен заплатить за них.
Он рассмеялся. Так насмешливо. Мне стало очень неприятно.
- Детка, да я на пачку сигарет еле наскреб!
- Ты хочешь сказать, я должна платить?
- Нет, не ты, - он кивнул в сторону прилавка, где мистер Бэггинс уже разговаривал с очередным покупателем. – Тот толстяк.
- Не смей так говорить о мистере Бэггинсе! – прошипела я.
- Он же не слышит.
- А если слышит?
- У него вместо ушей локаторы?
Я не успела ничего ответить – с лестницы спускался папа.
- Папочка! – воскликнула я, забыв о зеленоглазом незнакомце. К тому же, парень мгновенно испарился, увидев отца.
- Где ты был? – спросила я, отдавая ему пакет.
- Наверху. Работал.
- Но я поднималась. Дверь закрыта была, - я сама помню, как несколько раз с силой подергала за ручку.
- Тебе показалось. И что это такое? – спросил папа, указывая на осколки в пакете.
- Ох. Раньше это были лампочки, но я их уронила.