О драконе и любви Беллу обвинили в колдовстве из-за того, что она была невероятно красивой и отклонила ухаживания главного пастора церкви. И решили принести в жертву лишь бы унять дракона, который терроризировал их земли... но что, Если дракон, совсем не дракон. И искал он ту, что снимет чары?
Потерянный рай Эдвард Каллен - вампир, Дин Винчестер - охотник. Первый - странный парень, которого она встретила в Форксе, второй - мужчина из ее прошлого, с которым она прошла через Ад. Кто из них протянет ей руку помощи, когда она окажется в сложной ситуации? New edition - новые главы, альтернативный конец
Игрушка. Пособие по... Приручить вампира? Да запросто! Провести дезинсекцию и вывести из его головы всех тараканов? Раз плюнуть! Белла Свон всегда считала себя неудачницей, но когда собственный доктор забрал ее в сексуальной рабство и возвел в ранг личной игрушки, мировоззрение девушки резко изменилось...
Тайна семьи Свон Семья Свон. Совершенно обычные люди, среднестатистические жители маленького Форкса... или нет? Какая тайна скрывается за дверьми небольшого старенького домика? Стоит ли раскрывать эту тайну даже вампирам?..
Канарейка Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.
Забытый праздник Белла искательница сокровищ, но вот уже не первый раз в ее планы вмешивается нахальный Эдвард Каллен. Теперь им вместе предстоит найти сокровища Санты и возродить забытый праздник. Но не ждет ли их в конце пути и более ценный и волшебный подарок?
Лежи и думай об Англии – Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции. Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа. Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить: – Проси.
Всему свое время У судьбы свои игры со смертными и бессмертными, свои коварные правила, и влюбленным часто приходится долго ждать, почти целую вечность, чтобы место и время встречи сошлись в нужной точке.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Вторник, 11.08.2009, 21:26 | Сообщение # 101
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 594
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Буквально пару дней назад наткнулась на этот фик. Очень занимательно и оочень забавно У Эдварда достаточно интересный образ получился, особенно с учётом того что он человек. Так он был всезнающим вампиром, а теперь такой же всезнающий человек, но который оказался не таким всезнающим, как ему казалось всю его жизнь. От этого ещё забавнее становится читать. С Беллой пока ещё ничего не ясно, но думаю в скором времени мы всё о ней узнаем))) Спасибо большое за перевод, он шикарен и отдельное спасибо за название главок)))
Алена, это один из самых юморных переводных фиков, которые я читала. Даже представить себе не могла, что проблемы с сексуальной неудовлетворенностью это так забавно. Ты круто переводишь, если бы не качество твоей работы, то "соль" фика потерялась бы. Так что спасибо, что стараешься. Dixi. П. P.S. Кстати, именно такого состояния, как у этого Эдварда, желала моя Белла в "Соседях" Эдварду, когда он устроил пати в одно рыло с порнушкой,
Дата: Пятница, 14.08.2009, 14:28 | Сообщение # 109
*в свободном полёте*
Группа: Проверенные
Сообщений: 712
Статус:
Аленааааа Ну, в общем, прочитала я 2-ую и 3-ю главы)) Читала с глупой улыбкой на лице, понимая, что когда решусь перечитать "сумерки", не смогу этого сделать, не вспомнив этот фанф))) Перевод отменный, читается легко и ооооооооч интересно! Фантазии Эдварда - это жесть)) Интересно, Белка о них узнает?)) Хах, я даже боюсь представить, что будет в следующих главах)) Аленчик, я рада, что ты взялась переводить этот фанфик! Спасибо за порцию позитива!
Дата: Пятница, 14.08.2009, 20:11 | Сообщение # 112
"I see my own special Hell"
Группа: Проверенные
Сообщений: 281
Статус:
alyonalar, АААААА!!! Читала на английском (подсказал один замечательный человечек), почему-то дико ржала Но фик ооооч жаркий
Вернулась. Частично. С нынешней скоростью Интернета чувствую себя... ущербной... Пока открывается одна страница форума успеваю разложить Солитер... Не обращайте внимания.... Моральная травма :)
Дата: Пятница, 14.08.2009, 23:04 | Сообщение # 113
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Игрушка)
АААААА!!! Читала на английском (подсказал один замечательный человечек), почему-то дико ржала Но фик ооооч жаркий
Ну, коль уж читала оригинал, то как оцениваешь мой перевод? Что фик прикольный - я знаю. Интересно, получилось ли у меня передать юмор на достаточном уровне?
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 01:57 | Сообщение # 116
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 1606
Статус:
alyonalar, прочитала 3 главки)) Уау, это было жарко!! Мне очень понравился твой перевод. Качественная работа, ты просто умница По опыту знаю, что ТАКОЕ переводить нелегко))
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:14 | Сообщение # 118
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 646
Статус:
alyonalar, Эхх, мне все больше нравится этот фанф. Эд, какой же он все-таки здесь угарный "Я однозначно становлюсь мастером этого дела" Лишь бы не привык Мне оч нравится. Жду еще
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:22 | Сообщение # 120
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 236
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
alyonalar, Ну что могу сказать... (Та-да-дам) Отлично, как всегда. История очень необычная, но я не об этом хотела написать... Начала читать оригинал (по-твоему совету, между прочим) и вот что хочу сказать: по-моему твой перевод НИ В ЧЕМ НЕ УСТУПАЕТ ОРИГИНАЛУ. Смысл - сохранен на 100 % (ничего не преврала, ничего не убрала 5+) На русский адаптировала на 100 %, правда, читается очень легко, если какие-то помарки и есть, то я их не заметила Юмор сохранен и адаптирован тоже на 5!!! Умничка!!! Лично я подобные фанфики, с подобным рейтингом, предпочитаю читать на английском, как правило, мне не всегда нравиться перевод интимных сцен. Но у тебя все переведено отлично, ничего слащавого и вульгарного (ха, а ведь это мой второй пунктик ) Вообщем молодец, так держать!!!
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:39 | Сообщение # 121
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Katuyshka)
Лично я подобные фанфики, с подобным рейтингом, предпочитаю читать на английском, как правило, мне не всегда нравиться перевод интимных сцен. Но у тебя все переведено отлично, ничего слащавого и вульгарного
Ой, спасибо, Катюш! Такая высокая оценка моей работыочень приятна Да, уж, интимные сцены... Иногда, так и хочеться заорать:" Я ненавижу женскую грудь и все, что с ней связано!" Тут еще трудность в том, что повествование от Эдварда. Вот сколько существует вариантов того, как он будет называть свой член, описывая сексуальные фантазии, а? Если у кого есть идеи на этот счет - пишите У меня уже думалка сломалась
Katuyshka, спасибо еще раз. Твое мнение мне очень дорого!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:43 | Сообщение # 123
LunarEclipse в прошлом
Группа: Пользователи
Сообщений: 717
Статус:
alyonalar, Ален... ты чудо... СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ПЕРЕВОД ОЧЕРЕДНОЙ ГЛАВЫ!!!!!!!!!!!!!!!! еще не читала, только сажусь, но уверена... там тож все, как всегда горячо )))
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:48 | Сообщение # 124
Agent Provocateur
Группа: Проверенные
Сообщений: 502
Статус:
Алена, когда я училась на втором курсе психфака, то на предмете "Возрастная психология" нам рассказывали про действие гормонов (главным образом на парней) в подростковый и ранний юношеский возраст. Но здесь это просто превосходно писано - просто пособие для студентов, чтоб знали, каково оно. Да, конечно, его реплики по поводу своих навыков в сексе умилили и повеселили (и это мягко сказано):
Quote
Без сомнения это был лучший мой секс. Я становлюсь действительно хорош в этом деле.
Ну и я так и знала, что у него стояк случится на парковки, это было неизбежно. Спасибо тебе большое, что своим выбором фика и отменным переводом поднимаешь мне настроение. Dixi. П. P.S. А автор-то, случаем, не парень? А то уж больно хорошо описаны метания его воспаленного воображения и признаки сексуальной неудовлетворенности.
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:51 | Сообщение # 125
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (LunarEclipse)
еще не читала, только сажусь, но уверена... там тож все, как всегда горячо
боюсь в этой главке нет особого накала, и таких приколов, как в предыдущих, но тоже вполне ничего Хотя я собой не очень довольна Спасибо, за твой положительный настрой
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ