Showers Душ - это всегда хороший способ начать новый день…
Дверь в... Не каждую дверь стоит открывать… Но если открыл, будь готов встретиться с последствиями.
Убийство в Диллоне В маленький провинциальный Диллон по работе приезжает Эдвард Каллен. Сделка удалась! Ликующий от восторга Эдвард решает посмотреть ночную жизнь южного городка и знакомится с белокурой красавицей Розали…
Любовь на массажном столе Хорошо – она продолжит и сегодня играть свою роль, а он свою. А после они расстанутся навсегда, так и не узнав ничего друг о друге. Разница в возрасте не в её пользу и всё такое. Ведь для него это была всего лишь работа, а для неё… Впрочем, не важно, чем для неё…
Страсть и приличие / Passion and Propriety Не было абсолютно ничего предосудительного в том, что старая дева, дочь викария Форктона, взялась лечить тяжелораненого виконта Мейсена. Изабелла была благоразумной, чтобы воспылать чувствами к человеку богатства и положения лорда Мейсена… к человеку, преисполненному решимости разрушить проклятие, на протяжении нескольких поколений преследовавшего его семью и угрожавшего полному вымиранию рода.
Ночь Она любила закат, подарившей ей такое короткое, но счастье. Он любил рассвет, дарующий новый день. Что может их объединять, спросите вы? Я отвечу – ночь.
Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
Снежная соната — Белла! — сделал он шаг вперёд, готовясь вымаливать прощение. — Белла? — удивлённо переспросила она: — Тут только я. — Не проявляя ни одной эмоции, которые Эдвард готовился увидеть, она отряхнула снег с ладоней и протянула правую руку для рукопожатия. — Вы обознались. Меня зовут Иза. Альтернатива Новолуния.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:56 | Сообщение # 126
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 236
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
alyonalar,
Quote
Вот сколько существует вариантов того, как он будет называть свой член, описывая сексуальные фантазии, а? Если у кого есть идеи на этот счет - пишите У меня уже думалка сломалась
На самом деле, это еще одна причина почему на английском порой читать интереснее. Русский конечно очень богатый и красивый язык, но с интимной лексикой у нас проблемы... Когда читаешь на английском все их словечки воспринимаются абсолютно адекватно, начинаешь читать на русском - либо нецензура сполшная, причем так в грубой форме, либо вульгарность (тут в ход и ракушки идут и жемчуг, фуууууууу) Но ты молодчинка. Эти проблемы решаешь на отлично!!!
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:57 | Сообщение # 127
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (polina_pavla)
А автор-то, случаем, не парень? А то уж больно хорошо описаны метания его воспаленного воображения и признаки сексуальной неудовлетворенности.
Да, нет, вроде Хотя х/з Жаль я не парень(тьфу, тьфу,тьфу), чтоб понять всю глубину его страданий и отразить в своем переводе, заодно бы вопрос прочлен отпал Спасибо, за такой приятный коммент
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:59 | Сообщение # 128
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 236
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Кстати, ты настоящий смельчак!!! Первый перевод (это ведь первый перевод, который ты выкладываешь, я ведь ничего не напутала?:)) и такой сложный (в плане перевода) рассказ. Умница!
Дата: Суббота, 15.08.2009, 02:59 | Сообщение # 129
Agent Provocateur
Группа: Проверенные
Сообщений: 502
Статус:
Katuyshka,
Quote (Katuyshka)
Русский конечно очень богатый и красивый язык, но с интимной лексикой у нас проблемы...
Вот как же я с тобой согласна. Если для мужских органов еще хоть парочку, с грехом пополам, более-менее нейтральных определений можно подобрать, то для женских - либо медицинский термин, либо откровенный мат. Сложно, однако переводчикам. =)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 03:04 | Сообщение # 130
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Katuyshka)
Но ты молодчинка. Эти проблемы решаешь на отлично!!!
Да, пока как-то справляюсь (стучит по дереву) А, вот клинки с ножнами меня точно не спасут. У Эди просто язык не повернеться и фантазии не хватит Он, конечно, мальчик интелегентный, но не до такой же степени
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 03:10 | Сообщение # 132
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Katuyshka)
Кстати, ты настоящий смельчак!!! Первый перевод (это ведь первый перевод, который ты выкладываешь, я ведь ничего не напутала?:)) и такой сложный (в плане перевода) рассказ. Умница!
Да, это мой первый письменный перевод чего-либо после школы. Ну, смелости тут много не надо, когда самой все нравится - все в радость
Quote (polina_pavla)
Вот как же я с тобой согласна. Если для мужских органов еще хоть парочку, с грехом пополам, более-менее нейтральных определений можно подобрать, то для женских - либо медицинский термин, либо откровенный мат. Сложно, однако переводчикам. =)
По этому вопросу надо консилиум созвать!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 15.08.2009, 03:20 | Сообщение # 134
Agent Provocateur
Группа: Проверенные
Сообщений: 502
Статус:
alyonalar,
Quote (alyonalar)
По этому вопросу надо консилиум созвать!
Ага, Симпозиум переводчиков, посвященный теме "Как на великий и могучий весело и ненапряжно переводить иностранные термины, обозначающие сиськи-письки".
Дата: Суббота, 15.08.2009, 03:24 | Сообщение # 135
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (LunarEclipse)
ничего?!... Алееен.... я в восторге от главы!))))
Это здорово Просто сегодня был убийственный день. Когда редактировала, глаза слипались, а мозг отказывался работать. Я реально не понимала, что читаю, особенно пару последних обзацев про инциндент. Какая медсестра? Кто кем принебригает? При чем тут сосок, а главное асфальт? Страшно перечитывать
Ага, Симпозиум переводчиков, посвященный теме "Как на великий и могучий весело и ненапряжно переводить иностранные термины, обозначающие сиськи-письки".
:D Или: " Великий И Могучий, не дай себе засохнуть!"
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Сообщение отредактировал alyonalar - Суббота, 15.08.2009, 03:27
Дата: Суббота, 15.08.2009, 03:42 | Сообщение # 136
LunarEclipse в прошлом
Группа: Пользователи
Сообщений: 717
Статус:
Quote (alyonalar)
Какая медсестра? Кто кем принебригает? При чем тут сосок, а главное асфальт?
Да не переживай Ален, все красиво у тебя в главе как переводить начнешь следующую главу, в эту просто заглянуть не забудь сама не разочаруешься)))) *все не флужу!*
Дата: Суббота, 15.08.2009, 13:57 | Сообщение # 141
*в свободном полёте*
Группа: Проверенные
Сообщений: 712
Статус:
Аленчик, реально, этот фанф просто что-то с чем-то Вроде и сумеречный сюжет, но всё так стёбно описано)) ха ха)) Эдя действительно в ударе))) Белку там уже во всех позах мысленно, а она и не догадывается Хотя кто знает, какие тараканы у самой Белки в голове А как Эдя Белку-то спаааас ну прям мой герой И теперь у нас интрига! Узнают ли все его страшный секрет?
Спасибо за отличный перевод и новую порцию позитива)))
Дата: Суббота, 15.08.2009, 14:36 | Сообщение # 143
*в свободном полёте*
Группа: Проверенные
Сообщений: 712
Статус:
Алён, ну а почему бы и не интрига, а? Фанф интересный, и очень уж интересно, как будут дальше развиваться события!!)) Может сюжет и сумеречный, но это же не означает, что мы, читатели, знаем всё наперед
Дата: Суббота, 15.08.2009, 14:38 | Сообщение # 144
Верховный маг
Группа: Пользователи
Сообщений: 169
Статус:
Клубы:
Quote
Без сомнения это был лучший мой секс. Я становлюсь действительно хорош в этом деле.
Меня вырубило на этой фразе))))) Это ж надо!! У меня даже слезы выступили от смеха))))) А все его мысли во время их разговора - нечто!! Я всю главу истерически хохотала))) Ну а спасение! Тут девушку чуть не убило, а он продолжает мысленно ее... ))) Все-таки в удачной позе они упали))) Ну по крайней мере нам весело, а Эдичке хреново))) Но Белка же хорошая, она трепаться не станет...а зря... alyonalar, это была шикарная глава!!! А ты уже придумала название для следующей?*ковыряет тапочком ковер*
Дата: Вторник, 18.08.2009, 21:42 | Сообщение # 148
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Mleno4ka)
Спасибо за замечательный перевод)))))
Стараюсь, Лен
Сейчас сама перечитала четвертую главу... Ниче так Думала будет хуже, но вполне довольна собой
Добавлено (18.08.2009, 21:42) --------------------------------------------- Так, народ! Максимум через часик (подчеркиваю, максимум) выложу пятую главу. Ею я невероятно довольна и даже горжусь собой Поэтому, если кто ждет, то отсчет пошел - люблю этот смайлик)))
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ