От автора: Снова привет, мои милые читатели!
Конечно, многие из вас пришли к выводу, что миссис Стэнли напоминает миссис Беннетт из «Гордости и предубеждения». «О, мои нервы!»
Многие из вас осуждают Розали и Таню. Несмотря на избалованность, они ничем не отличаются от любой другой девушки их класса. Хорошо воспитанная молодая леди получала весьма ограниченное образование, которое включало обучение пению, игре на фортепиано (если семья была достаточно богата, чтобы иметь этот инструмент), выращиванию цветов и составлению букетов, вышиванию, чтению стихов, написанию писем и занятий различного рода благотворительностью, например, раздача продовольственных корзин беднякам. Ожидалось, что такая девушка должна контролировать домашних слуг, отслеживать выполнение ими обязанностей, составлять меню. Ей редко выпадала причина испачкать руки. Изредка какое-то незначительное шитье или починка одежды, единственное, что дама могла выполнять из работы! Родители Изабеллы хоть и были не очень богатыми, все равно имели слуг, которые им помогали. Только в последние годы их пришлось распустить, и постепенно Изабелле приходилось брать на себя все больше и больше обязанностей, пока она не осталась со всей работой наедине.
В этой главе мы немного услышим об Эдварде, но зато узнаем, как он изменился, как повзрослел! Надеюсь, вам понравится.
_______________________________
Глава 15. Сумасбродство
Через неделю после ухода из поместья Мейсен Изабелла встала рано, чтобы приступить к работе в саду. Одетая в свое самое старое, простое платье, она никак не ожидала появления посетителей столь ранним утром. Услышав вежливое покашливание, она вздрогнула от испуга. Подняв взгляд, Изабелла была ошеломлена, заметив большую группу людей прямо у ворот дома викария, а впереди них стоял аккуратно одетый джентльмен.
- Вы испугали меня до смерти, - поднялась она на ноги.
- Мои самые искренние извинения, миледи, - джентльмен низко поклонился. – Могу я воспользоваться моментом вашего драгоценного времени?
- Да, конечно. – Несмотря на то, что Изабелла была дворянкой, однако не имела столь высокопоставленного титула, чтобы называться миледи. Поэтому она тут же решила внести ясность. – Я не уверена, кто вам на самом деле нужен. Меня зовут Изабелла Свон…
- И относиться к вам с предельным уважением было прямым указанием Его Светлости виконта Мейсена.
Угодливый джентльмен говорил так напыщенно, словно делал заявление в суде, отчего Изабелле едва удалось сдержать смешок. Хоть она и не могла отрицать удовольствие слышать, что Эдвард говорил о ней так высоко.
Розали рассказывала ей о новых приезжих в Форктон, которые составляли ей компанию в экипаже из Торнтона. Майор Уитлок прибыл, чтобы занять место управляющего недвижимостью, его сопровождал болезненно выглядящий маленький сын. Уитлок был красивым светловолосым джентльменом. Розали посчитала его слишком скучным, но терпимым. Так же с ними ехал джентльмен из лондонского банка и странный парень, которого Эдвард нанял для помощи с корреспонденцией и документами.
- Полагаю, новый личный секретарь лорда Мейсена? – Изабелла не представляла, что в деревню могло приехать много новичков с лысиной, обрамленной рыжими волосами.
- Мистер Дженкс к вашим услугам, - он повторил поклон.
Смущенная своим непрезентабельным видом, Изабелла ответила ему символическим реверансом.
- Пожалуйста, позвольте принести искренние извинения за то, что появился у вашей двери в это бессовестное время суток. Его Светлость сказали, что вы встаете рано – замечательное качество, если позволите оставить такой смелый комментарий. Поскольку времени мало, а у меня так много важных дел, я подумал, что рискну приехать к вам…
- Это не проблема, - Изабелла вставила слово. – Чем могу быть полезна для вас, мистер Дженкс? – нахмурившись, она посмотрела на группу сопровождающих его людей. Она не могла всех вместить в гостиную, и сейчас немного растерялась, как ей следует себя вести.
- Это мы можем оказаться полезны для вас, мисс Свон, - мистер Дженкс сиял. – Я здесь, чтобы провести оценку всех необходимых ремонтных работ, реконструкции и пристроек, необходимых для церкви и викариата, и немедленно проследить за началом работы. Его Светлость поручил мне собрать лучшую группу работников и заявил, что ваши потребности являются приоритетом номер один.
Изабелла не привыкла быть лишенной дара речи, и ей потребовалось время, чтобы собраться с мыслями.
- Реконструкции?
- Да, после вашего одобрения, конечно. Его Светлость помнит, что викариат был довольно скромным. Он предлагает новую кухню, крытую ванную комнату, и он предположил, что солнечная гостиная, построенная вдоль южной стены, придется вам по вкусу. Также он хотел бы направить приглашение вашей семье погостить у него в поместье, пока ведутся работы. Вы не должны беспокоиться о расстоянии, которое разделит вас и прихожан вашего отца, в вашем распоряжении будет карета. Если вам нужно время на обдумывание предложения, я поручу группе начать работы с церкви, о которой говорил Его Светлость. Построение ризницы, зала для посетителей – с новой крышей, конечно, - если викарий согласен.
- Викарий в изумлении, - отец Изабеллы подошел к ним. Изабелла не слышала его приближения и потянулась к руке отца, ища поддержки.
- Что это за солнечная комната? – появилась Таня, и Изабелла, взглянув через плечо, увидела, что ее сестры стояли позади отца и выглядели взволнованными. На них были домашние халаты и тапочки, им следовало лучше знать, в чем следует выходить на улицу навстречу посетителям. В исключительных случаях Изабелла старалась не обращать на это внимания.
Потрясенно она наблюдала, как мистер Дженкс представлялся отцу. Почти сразу викарий начал беседу с вышедшим из толпы управляющим строительством.
- Вы не возражаете, если я отправлюсь в церковь? – спросил отец Изабеллу, желая немедленно обсудить реконструкцию.
- Вовсе нет, - пробормотала она вслед уходящему викарию, а потом вернула внимание новому секретарю Эдварда. – Не могли бы вы, пожалуйста, сообщить лорду Мейсену, что мы чрезвычайно благодарны за его любезное и щедрое предложение, но я думаю, что дам ему свой ответ лично, после того, как у меня появится возможность обсудить его с отцом.
- Конечно, мисс Свон, - мистер Дженкс снова поклонился.
Изабелла заметила его манеру брюзжать и удивилась, почему Эдвард нанял этого человека. Но когда он направился к маленькой сумке, которую оставил возле садовых ворот, она заметила, что он прихрамывал.
- Мистер Дженкс, вы случайно не служили вместе с виконтом в армии?
- Да, вы правы, - кивнул он, возвращаясь с кучей конвертов в руках. – Я был его поверенным в делах до того, как травма вынудила меня досрочно уйти в отставку. Однако, как вы догадались?
- Просто предположила. – Изабелла взяла протянутый секретарем конверт и прочитала свое имя, написанное крупным почерком Эдварда. Она разрывалась между желанием прочитать письмо, оставшись в одиночестве, и сделать это сию же секунду, чтобы узнать, что там написано.
- Его Светлость попросил, чтобы вы прочитали это письмо прежде, чем я раздам остальные конверты, - настоял Дженкс, тем самым вынуждая Изабеллу вскрыть восковую печать.
«Моя дорогая мисс Свон», - прочитала она и чуть не выронила лист бумаги.
Без «моя» она бы не обратила никакого внимания на дальнейшее обращение, но эти три маленькие буквы полностью меняли контекст.
- Что там написано? - Таня пыталась читать через плечо, а Изабелла отворачивалась.
- Дай мне минутку, и я все узнаю.
«Моя дорогая мисс Свон», – снова прочитала она, заставляя себя дышать спокойно.
«Я надеюсь, что с вашим здоровьем все в порядке, вы хорошо устроились и наслаждаетесь воссоединением с семьей. Умоляю вас не работать слишком усердно, хотя боюсь, что моя просьба прибудет с опозданием. Мистер и миссис Коуп просветили меня о сложившихся у вас тяжелых семейных обстоятельствах и обо всех тех жертвах, которые вы вынуждены были нести за годы моего отсутствия. Я глубоко сожалею о дополнительной печали и напряженности, доставленной вашей семье тем, кому от моего имени было поручено помогать вам. В свете этого откровения и в качестве моей благодарности за помощь в выздоровлении, пожалуйста, примите это в знак моего уважения, данного с самыми чистыми намерениями.
Мое предложение о месте проживания вашей семьи, пока викариат станет временно непригодным для жизни, сделано с большим уважением. Пожалуйста, простите за повторение, но если когда-нибудь я стану для вас чем-то полезен, обращайтесь без малейших сомнений.
Искренне ваш, Эдвард Мейсен.»
Он написал «искренне ваш», а не «с уважением», а также добавил свое христианское имя. Сочетание было настолько исключительным, что у Изабеллы не осталось выбора, кроме как пройти к скамейке в саду и присесть. Продолжать стоять без посторонней помощи она была не в состоянии.
- С тобой все в порядке? – Розали забрала бы письмо, если бы Изабелла не прижала его к груди.
- Да, конечно. У меня просто немного кружится голова, - призналась она вполне честно, пытаясь придумать подходящее оправдание. – Должно быть, я встала слишком рано. Утром я не успела поесть, но зато уже поработала в саду.
Розали смотрела на нее с огорчением, но мистер Дженкс всерьез принял все ее оправдания.
- О боже, - посочувствовал он. – Его Светлость будет очень недоволен, если я нарушу ваш распорядок дня. Позвольте мне передать вам другие письма, и тогда я больше не буду отнимать у вас время. Я могу вернуться позже сегодняшним днем, если вы решите написать ответ.
- Спасибо вам. Очень любезно с вашей стороны, - Изабелла приняла толстый пакет, желая, чтобы все зрители вокруг оставили ее в покое. Несмотря на все заверения мистера Дженкса, он продолжал нависать над ней.
Глядя на письма, Изабелла не могла представить, о чем Эдвард мог написать ее сестрам и отцу. После вручения девушкам адресованных им конвертов она открыла тот, на котором опять значилось ее имя. Внутри она обнаружила новые хрустящие банкноты на сумму в сто фунтов.
- Господи, - она смотрела на необычайное богатство. Визги Тани и Розали заставили бояться худшего, но, к счастью, они получили каждая по десять и двадцать фунтов соответственно. И все же такие непомерные суммы были больше, чем девушкам когда-либо приходилось держать в руках. О чем только думал Эдвард? Мистер Дженкс и его работники были очень любопытными зрителями, и Изабелла могла только представить, что новость о щедрости виконта к викарию и его дочерям разнесется по всей деревне уже к полудню.
- Виконт пишет, что деньги – это благодарность за помощь в подборке работников, - голубые глаза Розали засверкали. – И мне как можно быстрее нужно поговорить с ним о потребностях приюта. Он хочет полностью поддерживать его.
- В моей записке говорится, что десять фунтов - это извинения за отсутствие рядом со мной Изабеллы. Представь, сколько бы я могла получить, если бы ты пробыла рядом с виконтом год? – глаза Тани округлились, как тарелки. – Сколько он заплатил тебе за заботу о нем? Держу пари, он передал тридцать фунтов. Можно обновить весь гардероб вместе с туфлями, шляпками и кучей других мелочей!
Изабелла решила не отвечать, не имея намерения раскрывать размер подарка Эдварда.
- Что в последнем конверте? – поинтересовалась Розали, и Изабелла показала, что в углу указано имя отца. – Как думаете, это снижение арендной платы? Это был бы ответ на молитвы!
Викариат обычно предоставлялся бесплатно, как неотъемлемая часть жизни прихода, но предыдущий виконт относился к церкви весьма неблагосклонно. Поэтому арендная плата, которую вносил отец, была одной из самых высоких в деревне. Кроме того, ко всем прочим бедам семьи добавлялось то, что отец не получал заработную плату – так же как и остальные работники всей округи, принадлежащей Мейсенам – с тех пор, как скрылся мистер Кроули. Более месяца без дохода, и положение каждого жителя стало крайне тяжелым.
Подарок Эдварда Изабелле, если бы она осмелилась сохранить его, прошел бы долгий путь к решению их самых насущных проблем, но любая попытка объяснить причину столь щедрого подношения была бы провальной. Премия, выплаченная виконтом отцу, вызвала бы меньше вопросов.
За скудным завтраком с чаем и поджаренным хлебом отец принялся читать письмо Эдварда, Изабелла и ее сестры в это время наблюдали за ним, затаив дыхание. Цвет медленно сошел с его щек, викарий несколько раз отрывался от чтения, чтобы сделать глоток чаю, и снова возвращался к письму. Закончив, он не произнес ни слова, но, медленно отсчитав, разложил сто пятьдесят фунтов на кухонном столе.
- Он повышает мне заработную плату, здесь та сумма, которую мне раньше не доплачивали, - объяснил он потрясенным голосом. – Лорд Мейсен пишет, что я больше не должен платить арендную плату, и приходская земля должна быть возвращена нам. Пятнадцать акров позади церкви теперь мои, и я могу распоряжаться ими по своему усмотрению, чтобы увеличить приходской доход.
- Этот человек святой, - прошептала Таня. – И подумать только, что когда он только появился, я решила, что он монстр.
- Таня! – Изабелла пришла в ужас, что ее собственная сестра могла сказать такое.
- Ну, ты должна признать, что выглядел он довольно страшно, когда впервые прибыл в деревню, - неразумно продолжала Таня. – Я была очень напугана, когда ты решила представить нас, но он на удивление хорошо вымылся. Шрам на его лице не слишком ужасен, полагаю.
- Он совсем не ужасен, и я не позволю тебе так мерзко говорить о виконте, - Изабелла резко поднялась со своего места и выбежала из комнаты, оставив семью смотреть ей вслед с открытыми ртами.
__________________________
От автора: Я бы сказала, что Эдвард скучает по Изабелле не меньше, чем она по нему. Кто-нибудь предполагает, что его материальная благодарность Изабелле за ее заботу может остаться незамеченной?
Elise
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/110-37754-1 |