Глава 38. Часть 1 — Ты издеваешься надо мной? Мы
это будем грабить?
— Ага, а ты что думала?
— Не знаю. Я не задумывалась, если честно. Просто плыла по течению, но это… этого я не ожидала, — я грызла кутикулу, смотря то на Эдварда, то на
”Ювелирный магазин Гудмана”.
Он убрал мою руку ото рта и нахмурился.
— О чем ты так переживаешь?
— Я не переживаю.
— Тогда что? Мы можем сделать это со связанными за спиной руками и закрытыми глазами.
— Да, конечно, может быть, но это не ликероводочный магазин.
— И?
— И что? Ты думаешь, мы войдем туда и возьмем кассу?
— Именно это мы и сделаем. Слушай, детка, я сделал свою работу, ладно? Владелица – пятидесятилетняя вдова, чьи дети живут в другом штате. Никаких сотрудников.
Только она. Это херня ничем не отличается от магазина.
Я потрясла головой в неверии.
— И откуда ты все это знаешь? Мы же здесь были всего два дня.
— Я всегда ищу потенциальных работодателей.
Я рассмеялась, закатив глаза.
— Точно.
Снова бросив взгляд на входную дверь ювелирного, я заметила толстую черную металлическую решетку на ней. К такому я не привыкла, и, хотя Эдвард явно подготовился, у меня все еще находились отговорки.
— А что насчет сигнализации?
— Ах,
это?
— Да,
это!
— Первоклассная. Это
правда чертовски хорошая сигнализация, — он приблизился ко мне и зашептал, глаза заблестели от восторга. — Ты только посмотри, детка, хозяин нажимает
одну кнопку за стойкой и
бам! Двери блокируются, решетка опускается, и мы сидим там, в ловушке, дожидаясь копов.
Он спятил. Только Эдвард находил впечатляющим то, из-за чего мы оба могли загреметь за решетку. Вообще-то, он был в восторге от предоставленного вызова.
— Ну что же, ладно, если расклад такой, то какого хрена мне переживать?
— Блядь, понятия не имею.
— Глупый вопрос: а как мы заставим ее не нажимать на кнопку?
— А это не проблема, — фыркнул он, отстраняясь от меня и откидываясь на сидении, запрокинув руки за голову. Не отрывал взгляда от лобового стекла, явно безразличный ко всему. — Нам только надо подловить ее в дверях, когда она будет возвращаться после ланча.
Здание выходило на оживленную дорогу, скрытое только несколькими деревьями. Оно стояло на полном обозрении, и каждый с глазами и телефоном мог вызвать копов в любую секунду – задолго до того, как истечет наше время.
— У входной двери?
— Нет, у черного входа, — передразнил Эдвард, качая головой. — Господи боже, Мелкая, конечно, у входной.
— А что если люди увидят нас через дорогу или еще откуда и решат вызвать…
— Знаешь, — перебил он, растирая лоб, — для того, кто решил грабануть магазин, просто наставив пистолет на бородатого мужика, не удосужившись проверить, есть ли у того оружие, ты слишком осторожна.
Я прикусила губу, пряча улыбку. Правда проста: я создавала проблемы просто так.
Неважно, куда он привез меня или что мы собирались натворить, я буду держать его за петельку джинсов, чтобы не отставать и не отрываться от его спины, даже если он поведет меня к обрыву. Потому что он мой мужчина, и я пойду за ним куда угодно.
Просто это весело – доводить его.
Я скрестила руки на груди, как капризный ребенок, и пожала плечами.
— Слушай, я просто хочу убедиться, что у тебя все продумано. Я не смогу работать, если ты не подготовился.
Он посмотрел на меня, словно у меня выросла вторая голова. Для него это понятие незнакомо.
— Я? Не готов?
— Да, я говорю о
тебе! В смысле, кто-то должен следить за тобой, и для протокола, Эдвард, — я выпрямилась, наклоняясь к нему, — нет ничего плохого в предосторожности.
Его рот распахнулся, он запнулся, совершенно не ожидая моего комментария.
— Блядь, серьезно, Шерлок? Кажется, это именно
я вечно переживал по любому поводу с первого дня. Но, конечно,
ты никогда меня не слушаешь. Да ты заноза в моей гребаной заднице.
Я нахмурилась.
— Правда, что ли?
— О да, ты самая утомляющая девушка, какую я только встречал. Это уж, блядь, точно.
Он считал себя таким умным, и то, как он демонстрировал свои господствующие черты, было безумно сексуально, но я не собиралась поощрять такое поведение.
Ладно, да, усмешку на его губах – игривую и самодовольную – было сложно игнорировать. Меня влекло к нему с непреодолимой силой, практически заставляя забыть о грабеже, но я держалась.
Только его зубы прошлись по этому чертовому кольцу в губе, а он приподнял бровь совсем слегка, испытывая мои границы, доводя до края…
Черт! Я слишком слаба. Надо отвлечься! — Аргх! Ты… — зарычала я, но рык медленно перерос в смех, и я зарылась лицом в руки. — Заткнись!
Усмехаясь, он пихнул меня в руку.
— Держи, сумасшедшая девчонка, надень это.
Я растопырила пальцы и выглянула из-за них.
— Что это?
— А на что, блядь, похоже?
Опустив руки и вырвав пластик из его хватки, я растерянно уставилась на вещь.
— А что случилось с нашими лыжными масками?
Он потер и прошелся ногтями по щетине на подбородке.
— Э-э, у меня от них лицо чесалось, ну и Хэллоуин через две недели, поэтому я решил, что мы можем побыть более дерзкими сейчас.
— Дерзкими? — прищурилась я. — С этим?
Он сердито посмотрел на меня.
— Не смейся.
Это была пара масок с диснеевскими персонажами, не представлявшими собой ничего страшного. Эдвард бы не выбрал их вместо лыжных.
Я рассмеялась, понимая, кто стоял за этим.
— Это же Элис сделала, так? Ты попросил ее достать тебе пару масок, что-то пугающее и суровое, а она принесла это, да?
— Да, — признался он, стыдливо опустив голову. Его победила девушка в два раза меньше его.
— Боже, да она тебя поимела!
— Они нелепы, я в курсе, но у меня не было времени, чтобы все исправить, поэтому придется работать с тем, что есть, ладно?
— Да я и не против. Вообще-то, они мне нравятся. Не мне надо переживать из-за потери реноме “сурового парня”, — произнесла я, оттягивая резинку и надевая маску. Она затуманила мой взор и странно пахла. Неприятно, отчего я нахмурилась, приподняв ее и устроив на голове. — А теперь напомни-ка мне настоящую причину, почему ты попросил ее достать нам это?
Он дергал за резинку маски – навязчивый тик.
— Я не хотел, чтобы это ограбление связали с нами. Это слишком близко к Чикаго, а смысл в том, чтобы наша семья увела копов от нас.
От меня не ускользнуло, как он сказал “наша семья”, что отвлекло меня.
Я мотнула головой, пытаясь стряхнуть эту небольшую деталь из мыслей.
— Хорошо… — откашлялась я, — но если это так рискованно, зачем, вообще, это делать? Мы не сможем заложить что-либо, украденное сегодня…
И вдруг меня озарило.
Давно, еще в угнанной “Ламборджини”, Эдвард пообещал украсть для меня кое-что блестящее и многогранное. Я шумно сглотнула от этого понимания, в итоге подавившись собственной слюной.
— Боже! — он протянул руку и стал хлопать меня по спине…
сильно. Это было болезненно и вышибло из меня весь дух, отчего я снова закашлялась.
Мне пришлось отпрянуть от него, чтобы просто вдохнуть.
— Я в порядке, в порядке. Можешь прекратить.
— Уверена? — он свел брови от беспокойства.
Я кивнула.
— Черт, женщина, ты, блядь, меня напугала. Все хорошо?
— Да, — прохрипела я, отмахиваясь. — Я просто…
— Что?
Он смотрел на меня с любопытством и нетерпением во взгляде. Я не знала, насколько неуместны мои мысли надеющейся и глупой девочки, поэтому спросила:
— Хм… — я кинула на здание короткий взгляд и опустила глаза к безымянному пальцу, на котором не было никаких украшений. — Это ограбление для дела или… для удовольствия?
Его глаза широко распахнулись на долю секунды – он понял смысл моих слов, но затем также быстро расслабился, откинувшись на сидении. Улыбнулся, кривовато и самодовольно.
— Это просто
работа, Белла. Ничего больше.
Мое лицо запылало от стыда. Боже, какая я идиотка. Мы встречались всего два месяца, а мне уже предложение подавай? Не удивительно, что он рассмеялся мне в лицо. Я же чокнулась.
Эдвард продолжил болтать, совсем не замечая моего унижения.
— Тут просто продают то, что нам нужно для работы с банками.
— О черт, точно, — простонала я, закрыв глаза и запрокинув голову. Хотелось проломить собственный череп пистолетом. — Я совсем забыла, что мы должны быть женатой парой.
Кольца для Фрэнка и Сесилии Уоллис, а не Эдварда и Беллы Каллен.
Хотя наши имена вместе, пусть только и в моей голове, вызвали у меня дурацкую улыбку.
— Держи, — произнес Эдвард, и я повернулась к нему. Он как раз приподнимал задницу и доставал пару перчаток из заднего кармана. Кинул их мне на колени.
Кожа плотно облегала ладонь, даря странно знакомое ощущение спокойствия.
— Так, если это все
для дела…
Он положил руку мне на бедро, перебивая на полуслове.
— Не все, что мы делаем
только для дела, Белла.
—
Ага… — я заерзала под его горячим прикосновением, мыслить удавалось с трудом. — Ну даже если это для фиктивного брака, — он подобрался ладонью выше и ближе к жаждущему месту, мой голос задрожал, я запнулась, — могу я хотя бы сама себе выбрать побрякушку?
Он убрал руку, все похотливые намерения испарились, сменившись деловым тоном.
— Ты можешь выбрать все, что твоей душе будет угодно, но быстро, ладно? Никакого разглядывания. Мы войдем и выйдем, — его взгляд вернулся к фасаду здания, куда подъехал
Кадиллак светло-голубого цвета. — Черт возьми! Она рано! Пригнись!
Согнувшись на своих местах, мы скрыли головы из виду, мое дыхание сбилось, а мысли о работе заполонили голову. На каждом деле я всегда испытывала подобие боязни сцены. Это просто нервы, и обычно, когда мы выходили с деньгами, я уже успокаивалась.
— Помнишь наше время? — прошептал Эдвард… что было просто глупо.
Но я подыграла и зашептала в ответ:
— Мы проводим там не более двух минут.
— Секундомер у тебя?
— Ага, — я похлопала по карману жакета. — Все здесь и готово к работе.
Он сжал мою ладонь, привлекая все мое внимание.
— Ты справишься?
— Конечно, почему нет?
— Из-за этого придурка Кайуса и того, как он наложил свои грязные ручонки на тебя, — он погладил синяки на моих руках – темно-фиолетовые в форме пальцев.
Я положила ладонь поверх его и вяло улыбнулась:
— Малыш, я в порядке.
На его лбу выступила вена, и он сжал зубы, говоря тихо и угрожающе:
— Я убью этого мудака за то, что он дотронулся до тебя.
У меня не было и капли сомнения, что он убьет Кайуса, это только вопрос времени, но мне надо отвлечь его от этих мыслей. Ему надо сосредоточиться…
Одному Богу известно, что он сделает в таком нестабильном состоянии.
— Послушай, Эдвард, — обратилась я, поглаживая его по щеке. — Ты должен забыть об этом, хорошо? Мы зайдем туда, сделаем все, что нужно. А потом разберемся с Кайусом. Ты меня понял?
Его взгляд встретился с моим, такой пылкий и пронзительный.
— Да, детка, — Эдвард отвернулся, прерывая контакт, и приподнял голову. Выглянул из-за приборной панели. — Держись ближе ко мне. Ни под каким предлогом не отходи от меня. Слышишь?
Он говорил одно и то же перед каждым ограблением. Кидался во все с головой, порой совсем ничего не боясь, но когда дело касалось меня, его тревога возрастала в геометрической прогрессии.
Но это стало нашим ритуалом, и как всегда, я взяла его за руку и улыбнулась, заверяя одним предложением:
— Ничто в этом мире, даже чертов метеор, упавший с неба, не сможет отнять меня у тебя.
И это сработало, он уверенно кивнул:
— Пошли и сделаем это.
Мы вышли из машины и добежали до здания, где прижались спинами к кирпичной стене. Он положил руку к моей груди, прикрывая, пока выглядывал из-за угла. Через минуту приглашающе махнул мне, и мы наблюдали с безопасного расстояния, как хозяйка ювелирного парковала машину.
У нее не получалось встать по линиям.
Эдвард развернулся и вцепился обеими руками мне в шею. Холодная кожа перчаток коснулась влажного тела, когда он прижался лбом к моему.
— Туда и обратно, две минуты.
— Я знаю.
— Проблемы?
— Пристрелить их.
— Именно так, детка. Стреляй, пока эта чертова обойма не опустеет.
— Затем перезарядить?
Эдвард улыбнулся и наклонил голову, эти чертовы губы оказались так мучительно близко к моим. Выдохнул:
— Я чертовски люблю тебя.
Я скользнула пальцами в передние карманы его джинсов, цепляясь за ткань и притягивая его к себе.
— Я чертовски люблю
тебя.
Он поцеловал меня неглубоко, но грубо и страстно. И слишком быстро оторвался, а я потянулась к нему, мне было нужно больше.
Перевод: ButterCup Редактор: tatyana-gr Жду вас в комментариях и на форуме