Глава 7. Приём В субботу ранним днем прибыла Алис, чтобы помочь мне подготовиться к приёму. Я сказала Эдварду, где можно найти подходящий наряд, более торжественный, чем тот, в котором он был на нашей свадьбе. Это первый раз, когда я заговорила с ним после той вспышки.
В основном он оставался в своей комнате. В тех редких случаях, когда мы мельком виделись, я просто игнорировала его. Он мог бы побеседовать со мной, если бы захотел.
То, как он разговаривал со мной, заставило меня почувствовать себя... никчёмной, словно мои мысли и чувства не имели значения. Уверена, для него они не важны, но для меня – весьма. И я не собиралась позволять ему относиться ко мне в подобной манере.
Если бы он хотел извиниться, то сделал бы это, а я отказывалась приставать к нему.
Алис дождалась, когда Эдвард безопасно скрылся из виду, после чего прогнала меня в комнату, чтобы нарядить. По распоряжению хозяйки Алек и Жени остались внизу, чтобы присматривать за Эдвардом.
Переодеваться в торжественный наряд для званого ужина – не мое любимое занятие, но это радовало Алис, так что ради ее блага я улыбнулась и отдала себя в руки подруги.
Какое-то время она болтала о всяческих пустяках, пока, наконец, мое терпение не закончилось. Она игнорировала ситуацию с Эдвардом, но я знала, что ее это беспокоило. Мне хотелось услышать ее мнение.
– Алис, пожалуйста, поговори со мной, поделись своими мыслями.
– Белла, ты и понятия не имеешь, через что мне пришлось пройти за последние несколько дней, – тихо сказала она, расчесывая мои волосы.
Я немного поморщилась:
– А тебе поможет, если я извинюсь, Алис? – Она молчала, поэтому я продолжила: – Я не могла говорить об этом перед ним, когда ты была здесь в первый день, а потом вы с Шарлем набросились на нас, и когда ты раньше приходила... – я умолкла.
Подруга вздохнула:
– Мне тоже очень жаль, Белла, нам просто страшно. Я пыталась не думать о том, насколько пугающая эта ситуация для тебя, старалась помнить все, что ты мне о нем говорила. Но я не могу не вспоминать о том, как впервые услышала эту новость от Анжелик Шене. Знаешь же эту девушку, живущую дальше по улице? Она была в таком ужасе, что едва могла говорить, но сообщила, что слышала от кого-то, побывавшего на площади, что ты спасла... от виселицы убийцу...
– Так я и сделала.
– Знаю и не стану даже пытаться понять, почему ты так поступила. Но я твоя лучшая подруга и буду продолжать делать все возможное, чтобы помочь, – убежденно сказала она.
– Спасибо, Алис. Это на самом деле очень много для меня значит. Вообще-то даже я сама не могу сказать, почему сделала это. Просто импульсивное решение. Но я не раскаиваюсь. Он нуждался в помощи, и я единственная, кто в силах ему помочь.
– Но он кого-то убил. Ты хоть знаешь детали этого? – поинтересовалась Алис.
– Нет, я не спрашивала. Полагаю, это действительно не мое дело, – с горечью ответила я, вспоминая холодные слова Эдварда.
Не суй нос, куда не следует. – Это твое дело! Он живет с тобой. Вы женаты, – сказала она.
– Я не хочу выпытывать. Если он пожелает, то расскажет.
– Белла, это не похоже на тебя...
Я вздохнула:
– Прости, ты права. Просто... Мы поругались.
Я почувствовала, как позади меня напряглась подруга:
– Неужели?
– Да, просто он не хочет рассказывать мне о своей жизни, – я замолчала и вздохнула. – Наверное, я могу это понять. Мы по-прежнему практически незнакомцы, хотя и женаты, – наконец признала я свое поражение.
– Ты вообще об этом не беспокоишься?
– Нет, то есть... я нервничаю, что он передумает. Кто бы не поступил иначе? Но что-то подсказывает, что это его второй шанс. И если я могу оказать помощь другому человеку, то сделаю все, что потребуется.
– Белла, не думаю, что когда-либо пойму, как работает твой разум, – заявила Алис, качая головой. – Но... можешь ли ты попытаться понять меня? Я... я... боюсь за тебя.
Я встала со стула и крепко обняла подругу.
– Знаю, ma petite amie
1, я не хотела обременять тебя этим. Просто... Я чувствую себя такой сильной, поступая с Эдвардом правильно. Мой долг оказывать позитивное влияние на собственный мир, Алис, даже если это делает мою жизнь более трудной. Этому учил мой отец.
– Хорошо, я понимаю. Просто хочу, чтобы ты выбрала что-то, может быть, чуть более безопасное, – с улыбкой заявила она.
Я улыбнулась в ответ:
– Да, ну, ты же сказала, что не понимаешь, как работает мой ум, да я и сама все еще пытаюсь разобраться в этом.
Мы вместе рассмеялись. Я почувствовала себя лучше, чем за все прошедшие дни. Наконец, успокоившись, я по-настоящему осознала, что справлялась весьма хорошо. Даже если Эдварда это не волновало, даже если он этого не замечал. Я дала ему второй шанс. И это чувство оказалось лучше, чем я могла себе представить.
– А что насчет Аро? – поинтересовалась Алис, когда я снова села к зеркалу.
– Он неприятный, но пока оставил нас в покое. Полагаю, сегодня вечером будет проверка... – ответила я, думая о том, как мои родители вели себя на публике. Меня охватили противоречивые чувства. Во-первых, страх. Я понятия не имела, как ласково вести себя с мужчиной. И, во-вторых, что более удивительное, волнение. Эдвард меня расстроил, но мысли о его руках вокруг моей талии, медленно скользящих по спине, когда он притягивает ближе, почти невыносимы.
Из фантазии вырвал голос Алис:
– Не понимаю, почему Аро так беспокоится?
Я вздохнула, и с губ сорвалась правда:
– Потому что он хочет смерти Эдварда. Считает, что пойманная в паутину муха имеет больше прав на жизнь, чем он. И вряд ли так легко простит меня за вмешательство. Так что, если поймает на нарушении правил, то, не колеблясь, бросит Эдварда в застенок, а затем отправит на виселицу нас обоих.
Алис не сдержала стон, но в остальном осталась спокойной и продолжила:
– Белла, не хочу расстраивать... но, не кажется ли тебе, что Эдварду место там, в тюрьме?
– Не знаю, Алис, может и так. Не могу объяснить, почему чувствую себя подобным образом, но сделаю все от меня зависящее, чтобы спасти ему жизнь. В глубине души знаю, что он не заслуживает смерти.
Алис скептически на меня посмотрела, но промолчала, взяла горсть шпилек и принялась исполнять свой тщательно продуманный план для моей прически.
~ҩҨҩ~
Вопреки моим опасениям, наша с Алис подготовка не заняла много времени. Снаружи ее ждала карета, чтобы домчать к дверям дома для приветствия гостей. По крайней мере, именно так утверждала подруга. Но мне показалось, что она просто не желала при отъезде сталкиваться с Эдвардом. Я не могла винить ее за это, мне просто хотелось, чтобы она увидела то же, что и я.
Мы с Эдвардом планировали дойти туда пешком. Я еще не слышала, чтобы он выходил из своей комнаты. Остановившись у двери его опочивальни, я подняла руку, чтобы постучать, но в последнюю секунду остановилась. Мне не хотелось раздражать или беспокоить его.
Спускалась я, чувствуя себя преисполненной надежд. Не знала, чего ожидать, отправляясь с Эдвардом на этот приём, но полагала, что все пройдет хорошо.
Я ждала внизу лестницы. Алис выбрала действительно великолепное платье: красное с золотой отделкой. Декольте оказалось изящным, модным, но недостаточно глубоким, чтобы доставлять мне неудобства. Пышные рукава были короткими, до локтей обнажая бледные руки над белыми перчатками.
Подруга сделала с моими волосами что-то очень сложное и непонятное для меня. Красивые косички сплетались и скручивались на затылке в несколько пучков, затем она собрала их вместе, создавая, вероятно, наиболее умопомрачительный узел, известный человечеству, но, тем не менее, прическа была ошеломляющей.
Кроме того, я надела драгоценности своей матери: простой золотой кулон и тонкие серьги, ее любимые. Я теребила одну из сережек, когда почувствовала позади чье-то присутствие. Обернулась и увидела Эдварда. Он как вкопанный остановился на середине лестницы.
Выглядел он невероятно. Я узнала фрак своего отца, темно-синий, отделанный тесьмой. Из-за высокого крахмального воротничка мужчина казался выше и величественнее. Волосы все еще пребывали в беспорядке, но после пристального взгляда на него это уже не имело значения.
Он слегка потряс головой и продолжил спускаться по лестнице.
Мои губы растянула улыбка, когда он дошел до низа и протянул мне руку. Я все еще злилась на него, но вынуждена была лицемерить, по крайней мере, этим вечером.
– Спасибо, – поблагодарила я. – Нам не нужно оставаться надолго, лишь на ужин, а затем мы можем вернуться.
– Разве у них не будет танцев? – спросил он, когда мы вышли за дверь и спустились с крыльца.
Я опешила, моя злость на него оказалась моментально забытой. Он задавал мне так мало вопросов, участвовал в столь коротком разговоре, что я все еще считала немного невероятным, когда он так поступал.
– Уверена, что будут, но я действительно не... знаешь... я не танцую.
– Почему нет?
– Ну, ранее у меня не имелось подходящего партнера. Не считая Эммета, брата Алис. Ее отец тоже не в счет. А в остальном лишь другие мужчины, которые оказывались... за неимением лучшего слова... распутными.
Он рассмеялся. Действительно, настоящим смехом. И невероятно, но я смеялась вместе с ним, когда мы под руку шли по улице.
– Что ж, сегодня вечером тебе не придется беспокоиться. В моем присутствии они не осмелятся приблизиться к тебе.
Я почувствовала прилив тепла к щекам. Он защищал меня?
– Ты можешь удивиться, – спокойно сказала я, отворачиваясь от него в попытке скрыть румянец. – Не хочу показаться тщеславной или высокомерной, просто, ну... мои родители были очень хорошо известными, а семья Алис – одна из самых богатых в городе. И она моя лучшая подруга. Таким образом эти мужчины просто предполагают, что я годна лишь для увеличения размера их кошельков и обеспечения наследниками. И они отказываются оставлять меня в покое.
– Понимаю. Мне часто приходилось сталкиваться с этим... в прошлом.
После этого он замолчал, и я поняла, что больше по этому вопросу говорить он не станет... пока.
– Белла, – сказал он.
– Да, – ответила я.
– Просто... я хотел извиниться за то, как вчера вечером разговаривал с тобой. Я совершенно переступил черту.
Я была потрясена, даже не понимала, что он почувствовал себя плохо из-за своего поведения, а еще меньше, что готов извиниться за это.
– Не знаю, что и сказать, Эдвард, – ответила я хриплым от волнения голосом.
– Тебе и не нужно ничего говорить, просто знай это... Я чувствую себя ужасно из-за того, что наговорил тебе. Не хотел вываливать на тебя собственное отчаяние. Моя семья... не то, что я не хочу писать им... просто не решаюсь.
– Почему бы тебе не рассказать мне об этом? Я бы поняла.
– Знаю... – сказал он так тихо, что я подумала, что это не предназначалось для моих ушей. – Сможешь ли ты когда-нибудь простить меня? – спросил он.
– Конечно, Эдвард, – искренне ответила я, совершенно тронутая его словами.
Он протянул ладонь и нежно накрыл мою там, где она лежала на рукаве.
– Если захочешь что-то узнать обо мне, надеюсь, ты спросишь. Я сделаю все возможное, чтобы ответить. Просто... пожалуйста, знай, что кое о чем, – он сглотнул, – мне трудно говорить.
– Понимаю, – ответила я.
Когда мы молча проходили под мягким светом фонарей, он отпустил мою руку, но повернул голову и улыбнулся.
~ҩҨҩ~
Вскоре после этого мы прибыли. У двери нас поприветствовал дворецкий и проводил до столовой, хотя я и не нуждалась в этом, бывая в доме Алис больше раз, чем могла сосчитать.
– Белла! – раздался громкий раскатистый голос, когда я вошла в комнату. Я сделала вид, что раздражена, но, как всегда, меня видели насквозь. – Не пытайся действовать так, словно не рада лицезреть меня! Прошло слишком много времени, – заявил Эммет, взял меня за руку и быстро поцеловал костяшки пальцев.
– Эммет, это Эдвард... мой муж.
Эммет прищурился, но в остальном его реакция оказалась сдержанной... странно для него.
– Да, Алис об
очень многом мне рассказала. Каллен, да?
– Да, – ответил Эдвард и протянул Эммету руку.
Это объясняло все. Уверена, что Алис провела несколько часов, успокаивая родственника после того, как рассказала. Должна признать, что очень гордилась его благоразумием.
– А тебе я сейчас скажу, что целиком и полностью поддерживаю свою дорогую сестру и Шарля, но пообещал не устраивать сцену, – негромко сказал брат подруги.
– Понимаю, Эммет. Мне не хотелось бы испортить приём твоих родителей...
– Боже милосердный, Белла, тебе ли не знать, что ты для нас важнее приёма? – сердито возразил он.
– Прошу тебя, Эммет, я знаю. Давайте просто наслаждаться вечером.
– Хорошо, Белла. Я усажу тебя рядом с Роз и собой... не смотри на меня, она не так уж и плоха.
Я стрельнула взглядом в Эммета. Розали была его женой, но мы никогда не встречались с глазу на глаз. Она верила, что женщинам нужна лишь красота, а я так много времени потратила впустую за чтением, что никогда не найду себе мужа. Но, несмотря на свои взгляды, она была благопристойной особой, которая любила Эммета так же, как и все мы. Так что я мирилась с ее присутствием и избегала упоминать при ней последнюю прочитанную книгу.
Мы заняли свои места, и я заметила за противоположным концом стола надзирателя, пристально смотревшего на нас с Эдвардом. Я выбрала этот момент, чтобы наклониться и прошептать на ухо мужу: – Аро наблюдает.
Позволила губам задеть его кожу, и если бы не знала лучше, то могла бы поклясться, что почувствовала его дрожь.
Он повернул голову, его глаза встретились с моими, а затем он послал мне кривоватую ухмылку, от которой замерло сердце. Он отвел взгляд, посмотрел на мою ладонь, покоящуюся на столешнице и осторожно обхватил ее пальцами. Затем его глаза снова медленно скользнули к моим. Он посмотрел так пристально, что я ощутила, словно мне заглянули прямо в душу. Это заставило меня почувствовать неудобство, это смутило меня, это вызвало у меня... восторг. Дыхание участилось, и где-то краем сознания я отметила, что он медленно поднял мою ладонь к своим губам. Меня заворожило. Я не могла всплыть из омута его глаз. В момент, когда его теплые губы нежно, но ощутимо коснулись руки, я слегка задрожала, но не отвела взгляд. Удерживая ладонь, он медленно опустил наши соединенные руки на поверхность стола так, чтобы все могли видеть. Мы по-прежнему, не отрываясь, смотрели друг на друга, он склонил ко мне голову, и его губы мягко прикоснулись к моему уху, подражая тому, как поступила и я, после чего он прошептал: – Надеюсь, в один прекрасный день ты простишь мое усердие.
Его голова снова отодвинулась, и я почувствовала, как теплые губы мягко прижались к моему виску, оставляя нежный длительный поцелуй.
Для всех остальных это, должно быть, выглядело так, словно мы разделили очень ласковый момент, но я чувствовала исходящее от Эдварда напряжение, ощущала, как собственная паника скручивает мои внутренности. Если Аро не поверит в наше представление – обречены оба.
Мы делали все возможное, чтобы наслаждаться ужином, как всегда, замечательным. Краем глаза я замечала, как за нами наблюдали гости. Уверена, мы являлись предметом долгих обсуждений всего города, но также предполагала, что никто ни слова нам об этом не обмолвится. Они слишком напуганы Эдвардом, чтобы сделать хоть что-то помимо перемывания косточек, да и то шепотом.
После ужина столы были убраны и начались танцы.
Как только заиграла музыка, к нам незаметно подошла Алис.
– Хорошо проводите время? – спросила она, широко улыбаясь, но я слышала нотку страха в ее голосе: подруга по-прежнему нервничала в присутствии Эдварда.
– Да, благодарю, – сказала я.
Эдвард опустил на меня взгляд, и я заметила: он что-то обдумывал. Я улыбнулась ему, стараясь успокоить, и после этого увидела в его глазах какой-то проблеск: он решился.
– Алис, вы окажете честь потанцевать со мной?
У меня приоткрылся рот.
Ужас в ее взгляде был очевиден, но мы обе знали, что если она откажет, то вся проделанная работа по уменьшению чужих страхов по поводу Эдварда будут напрасной. Я умоляюще глянула на нее.
– Ко… конечно, – дрожащим голосом ответила подруга.
Эдвард протянул ей руку, которую девушка медленно приняла, и повел к танцевальной площадке.
В одно мгновение рядом со мной оказался Эммет.
– Белла, что происходит? – спросил он.
– Они танцуют, – выдвинула я предположение.
Тот глянул на меня:
– Да, я это вижу. Но почему
он танцует с
ней? Достаточно того, что мне приходится беспокоиться о тебе с ним.
– Прости, Эммет. Это была его идея...
Молодой человек прервал меня.
– Меня не волнует, – прошипел он, – я не хочу, чтобы он прикасался к моей сестре!
– Прошу тебя, это лишь один танец... он не сможет навредить ей. Мы в комнате, полной людей, она в совершенной безопасности! – взмолилась я.
Издав похожий на рычание звук, он скрестил на груди руки, вцепившись пальцами в собственные мышцы.
– Спасибо, – прошептала я.
Мы наблюдали, как Эдвард с Алис кружились по паркету. Через несколько мгновений произошло нечто удивительное.
Испуганное и взволнованное лицо подруги стало спокойным и радостным.
А еще секунду спустя девушка рассмеялась.
Я была совершенно ошеломлена.
Эммет бросил на меня вопросительный взгляд, но все, что я могла сделать – пожать плечами.
Когда мелодия закончилась, Эдвард оставил легкий поцелуй на пальцах партнерши, и они под руку направились к нам.
– Я наблюдаю за вами, – пригрозил Эммет и с мрачным видом направился к Розали.
Алис усмехнулась. Я заметила, что Эдвард разглядывал меня, так что, быстро извинившись, удалилась в дамскую комнату, подруга последовала за мной.
Я намеревалась расспросить ее о танце, как только мы останемся одни, но, естественно, она оказалась быстрее.
– За столом вы выглядели весьма трогательно, – сказала она, когда мы оказались в безопасности дамской комнаты.
Я тяжело вздохнула.
– Это притворство, Алис. Чем лучше мы будем казаться похожими на супружескую пару, тем менее вероятно, что Аро проверит нас. – Не знаю, кого я пыталась убедить: ее или себя.
Подруга тоже глубоко вздохнула:
– Белла, я могу кое-что сказать тебе?
– Конечно, Алис, – мои нервы были уже на пределе, не думаю, что выдержала бы больше напряжения.
– Ты видела, как Эдвард сейчас танцевал со мной...
– Да, кажется, ты хорошо проводила время... он что-то сделал тебе? – спросила я с растущей в голосе паникой.
– Да, он кое-что сделал, – прошептала она.
Прежде чем мои эмоции вышли из-под контроля, Алис продолжила:
– Он относился ко мне, как к леди. В том смысле, что он танцевал со мной, расспросил о моей семье, рассмешил. И это всё. Не позволил себе сказать или сделать чего-то неуместного. На самом деле было приятно. Он, казалось, искренне заинтересован в том, что я говорила. А танцует – божественно. Очевидно, он не новичок в бальном зале.
– Не могу в это поверить, – остолбенев, сказала я.
– Со мной он вел себя безукоризненно учтиво. Признаю – меня это немного смутило. В конце концов, я так и не ответила на это любезностью.
– Алис, ты слишком строга к себе. Ты замечательная! Я рассказала ему о том, как ты уже защищала его. Уверена, он понимает причины твоего страха и совсем не винит.
– Сейчас я это понимаю. Он потрясающий... – Алис помолчала. – Если бы мне удалось найти себе такого же мужчину.
– Ты найдешь, Алис. Этого же я когда-нибудь хочу и для себя.
На лице подруги мелькнуло озадаченное выражение.
– Что ты имеешь в виду? Понимаю, что в один прекрасный день он захочет вернуться в Англию, и с этим ты ему помогаешь. Но, если он с подобным уважением относится ко мне, почти незнакомке, настолько по-глупому проявлявшей к нему неприязнь, что ж, могу себе только представить, как он относится к тебе. Ведь ты единственная... – она замолчала, и ее бледная кожа окрасилась румянцем.
И вдруг я осознала, что никогда не раскрывала ей до конца свои отношения с Эдвардом:
– Ох, Алис. Мне нужно объяснить тебе.
Приподняв брови, та смотрела на меня с выражением крайнего любопытства на личике.
– Эдвард и я... ну. Между нами не было романтических отношений. Мы никогда не оказывались в постели.
Проскочившее по лицу подруги выражение чистой радости и облегчения могло озарить весь город. Слегка улыбнулась ей, когда она успокоилась. Я ждала, пока она осознает сказанное и ответит.
– Он и в самом деле весьма благопристойный, да?
–
Я так думаю, – сказала я.
Несколько секунд мы молчали, не глядя друг на друга.
– Кажется, я с тобой согласна, Белла, – наконец вполголоса заявила Алис.
Я склонила голову, не совсем уверенная, что она имела в виду.
– Не могу объяснить, но... он не заслуживает смерти.
Я улыбнулась ей, и мы развернулись, чтобы покинуть дамскую комнату и вернуться к приёму.
1 Ma petite amie – (франц.) моя маленькая подружка (дорогая) (примечание переводчика).
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете на ФОРУМЕ.
Так же на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.