Канун Рождества Косой переулок Часто заморгав, Гермиона прищурилась, пытаясь привыкнуть к тускло освещенному помещению магазина, в который она решила зайти. Дверь с тихим скрипом за ней захлопнулась, отрезав ее от бледного света зимнего утреннего солнца.
В магазинчике не было ни одного окна, и единственными источниками света тут оказались расположившийся слева от нее камин, в котором тихо потрескивал огонь, и два одинаковых канделябра, плавающие в воздухе справа от нее. В магазинчике стояла тишина – никаких бормочущих клиентов, ни приветственных поздравлений от владельца, даже писка мыши не было слышно. Кажется, здесь не было ни одного волшебника, за исключением ее самой.
Пройдя внутрь магазина, она заметила, что все шкафы были набиты различными безделушками и старинными вещицами. Один из канделябров навис у нее за плечом, когда она остановилась у ближайшей полки, таким образом свет от свечей отбрасывал теплые оранжево-жёлтые блики на расположившиеся тут предметы. Полка оказалась забита детскими игрушками: коробка с оловянными солдатиками, несколько старых
голливогов (прим.пер.: тряпичная фигурка, изображающую чернокожего человека, одна из самых популярных мягких игрушек Великобритании начала двадцатого века), статуэтка домашнего эльфа и крошечная карусель с разноцветными деревянными лошадками. Решив полюбоваться затейливой резьбой по дереву, Гермиона наклонилась вперед и осторожно прикоснулась к храпу одной из лошадок. К ее безмерному удивлению, та тихонько заржала. Обрадовавшись, девушка потерла кончиком пальца заднюю ногу другой лошадки, заставив ту захрапеть и зацокать копытами.
Очарованная волшебной каруселью Гермиона подошла к следующей полке, с нетерпением ожидая увидеть, какие еще диковинки есть в этом загадочном магазинчике. Она никогда раньше не заходила сюда. На входной двери висела не самая непривлекательная вывеска, да и находился он в небольшом приземистом здании, которое, казалось, вот-вот сплющится, будучи расположенным между более преуспевающими торговым центром «Совы» и магазином котлов. Даже знак на двери – едва различимый под вековыми слоями грязи и пыли, написанный от руки и давно выцветший – не слишком-то привлекал покупателей. Она всегда обходила этот магазин стороной, проходя через книжный магазин или «Дырявый котел».
Но не сегодня: отчаянные времена требуют отчаянных мер. Оставалось всего два дня до рождественской вечеринки у Гарри, а Гермиона пребывала в полном ступоре. Посетив чуть ли не все магазины в волшебной части Лондона, она до сих пор не могла выбрать подарок для Луны. Все повторялось из года в год; найти подарок для Луны было совершенно невозможно. Она очень хотела угодить Луне, ведь, казалось, она всегда знала, что подарить Гермионе. Обычно это всегда был предмет, который Гермиона никогда бы сама себе не купила, но каким-то образом каждый год подарки Луны всегда оказывались самыми полезными и нужными.
Как-то раз она подарила Гермионе ожерелье из пробок от сливочного пива. Оказалось, что именно оно было нужно, чтобы освободить домашнего эльфа Малфоев. Со стороны Гермионы это был непреднамеренный акт доброй воли, ведь она просто хотела выбросить его в мусорное ведро, но оно случайно приземлилось на голову Тинки, так неожиданно материализовавшейся в их кабинете. Домашний эльф обрел свободу, и последствия не имели значения, но это было большим достижением для Г.А.В.Н.Э.
Малфой был этим совершенно недоволен и целую неделю посылал Гермионе громовещатели вместо обычных записок. Поскольку они оба работали в одном отделе, их обязанности часто пересекались, потому то в международном Отделе магического правопорядка выдалась весьма шумная неделя.
К счастью, он прекратил это безобразие, когда она оставила бездонную вазочку конфет на его столе – снова рождественский подарок Луны. Будучи дочерью двух дантистов, Гермиона не питала любви к сладкому и никогда толком не пользовалась подарком.
В следующий раз Луна подарила Гермионе Рауля: волшебный вибратор, который мог превращаться в любую секс-игрушку, какую она только пожелает. Она была смущена подарком, ведь их сексуальная жизнь с Роном была более чем полноценной. Но не прошло и трех месяцев, как они расстались, и Рауль стал его фантастической заменой. Рауль мог такое…От одной мысли об этом Гермиона краснела до кончиков ушей.
Луна определенно обладала талантом выбирать потрясающие подарки для Гермионы. Вот девушка и решила заглянуть в старый магазинчик, где неожиданно для себя обнаружила много любопытных вещичек.
Следующая полка могла похвастаться коллекцией прекрасных разноцветных турецких ламп, при виде которых Гермиона сразу задумалась о благовониях, танцовщицах живота и прочих экзотических вещах. На другой полке стояло несколько древних китайских чайных сервизов, а рядом лежали упаковки чая с такими любопытными названиями, как «Колодец Дракона», «Зеленая жемчужина» и «Марокканские ночи».
Но что еще больше привлекло внимание Гермионы, так это снежные стеклянные шары. Полка с ними располагалась в задней части магазина - там были самые разнообразные снежные шары, а отличались они размером и картинками внутри.
С нескрываемой радостью она поспешила к ним. По какой-то причине Гермиона всегда ассоциировала снежные стеклянные шары с праздниками: это был сувенир-напоминание, который хранил незабываемые воспоминания. Она была уверена, что ее подруге точно понравится причудливая конструкция снежного шара.
Теперь оставалось лишь найти подходящий. Что-то, что привлечет необычный характер Луны, но в то же время что-то рождественское.
Она внимательно осмотрела представленный ассортимент: довольно большой шар с кочевником верхом на верблюде, они бродили кругами по песчаной пустыне вокруг оазиса с финиковой пальмой; другой шар отражал кусочек морского берега, пляжную кабинку с крышей из пальмовых листьев, зонт и облаченную в бикини девушку на шезлонге.
Пропустив последний, она осторожно взяла первый шар. Когда она начала трясти шар, кочевник-наездник и его верблюд состроили недовольные гримасы. Внутри шара разыгралась песчаная буря, поглотив мужчину и животное. Прошептав: «Упс, простите», Гермиона с едва сдерживаемым смехом поставила шар на место, прежде чем взять другой - с городским пейзажем под ночным небом. Гермиона всмотрелась в стекло - крошечная ведьма в длинной черной мантии с глубоким вырезом и остроносой шляпе взмыла ввысь на метле, демонстрируя все свои прелести.
«Что за нахалка», с удивлением подумала Гермиона.
А потом она увидела его - идеальный подарок для Луны. Причудливый старинный маленький коттедж, его крыша была покрыта белым инеем, сам он располагался на фоне сосен, чьи ветки прогибались под весом снега. Во дворике стоял маленький снеговик в черной шляпе и красным шарфом. Весь пейзаж озаряла мерцающая звезда; идеальная зимняя страна чудес.
Осторожно поставив шар с ночным пейзажем на место, она наклонилась к нему. Она точно знала, что нашла идеальный подарок для Луны, но вдруг руки в темно-коричневых перчатках выхватили шар прямо у нее из-под носа.
Гермиона подняла голову и увидела свой подарок в руках Драко Малфоя.
***
В тот момент, когда Драко вошел в магазин, он осознал две вещи: он не был здесь еще с тех пор, как учился в Хогвартсе, и, несмотря на то, что прошло столько времени, тут ничего не изменилось. Во внешне непривлекательном магазинчике все еще можно было найти массу удивительных вещичек – чего здесь только не было! - а старый мистер Кельтермент, владелец магазинчика, всегда необъяснимым образом находил для любого, кто пересекал порог магазина, идеальный подарок. Просто волшебство какое-то. Драко хмыкнул себе под нос.
Хотя сейчас мистера Кельтермента нигде не было видно. Помещение выглядело совершенно пустым. Драко пожал плечами и закрыл за собой дверь. Старый владелец магазина рано или поздно объявится. Были ли это чары, наложенные на магазин, или просто инстинктивная реакция, но Драко сразу же прошел мимо полок с китайскими чайниками, направившись прямо в заднюю часть магазина. Решив сократить путь, он протиснулся мимо полок, наполненных старыми кожаными фолиантами с кричащими названиями вроде «Альманах Бедного Ричарда» (Драко всегда было интересно, то ли это хроника жизни бедняка, то ли просто сам автор был бедным), «Приключения мистера Упорство и мисс Терпение» (И снова вещица, которая, Драко был уверен, привлекла бы лишь олухов вроде Лонгботтома или Уизли – хотя постойте! - только не Уизли; ведь спортивная колонка в Ежедневном Пророке представляла собой более качественный материал для чтения) и Китаб аль-Сир (арабская книга магии). Драко мысленно себе сделал заметку проверить последнюю старинную рукопись, как только найдет то, за чем собственно и пришел - рождественский подарок.
Здесь, около стены, на полке расположилось множество снежных стеклянных шаров, на которые, как Драко помнил, он с восторгом глядел в детстве.
«Подходящий подарок здесь», подумалось ему. Он подошёл ближе, и его пристальный взгляд вдруг упал на средних размеров снежный шар со старым коттеджем, во дворе которого стоял толстый снеговик-весельчак. Идеально.
Краем глаза Драко заметил движение рядом: какой-то человек стоял прямо перед полкой справа от него. «Другой покупатель», рассеяно подумал он, не обратив внимания на этого мужчину (Или женщину? По спине сложно было определить, поскольку он или она был закутан в бесформенную коричневую шерстяную куртку, шапку и ярко фиолетовый шарф), и сосредоточился на предмете.
Он потянулся и взял шар в руки, намереваясь потрясти и увидеть, что произойдет. Снеговик забежит в дом? Или погрозит ему своими ручками-ветками? Драко надеялся, что тот приветственно помашет ему ветками. Но, собственно, это было не так уж и важно. Ведь это подарок, и он собирался его купить.
- Извините, - произнес знакомый голос. – Но я первая увидела этот шар.
Только один человек мог произнести эти слова с намеком на соперничество и чувством абсолютной уверенности в собственной правоте. И лишь в присутствии одного человека у него начинало покалывать ладони в предвкушении добротной словестной схватки с вероятными последствиями в виде реального телесного ущерба, причиненного его персоне. Ему нравилось выводить Грейнджер из себя, это было захватывающе и волнующе, вот только всегда приходилось сбегать, дабы все части тела остались невредимыми.
Их стычки всегда были самым запоминающимся событием дня, и он точно знал, что ей это тоже нравилось. Три года совместной работы превратили их почти в друзей, но было что-то в их отношениях - искра или химия, которая вспыхивала каждый раз, когда они касались друг друга или встречались взглядами – что останавливало их от того, чтобы пересечь черту дружбы. Хотя ни он, ни Грейнджер этого бы никогда не признали.
Однако их перепалки были для него источником невероятного веселья, уж очень ему нравилось сердить Грейнджер.
Если бы Драко в этот момент мог довольно потереть руки, он бы так и сделал. Убедившись, что принял свой самый высокомерный вид, он повернулся лицом к коллеге.
Взглянув на нахмурившуюся Гермиону Грейнджер, он сказал:
- Что ж, и тебе тоже доброе утро, Грейнджер.
Ее щеки покраснели. «Есть!» ликующе подумал он. Не дожидаясь ответа, он спросил:
- Красивый, правда?
- Малфой, не знаю, чего ты добиваешься, но я рассчитываю купить этот шар.
Мерлин, ее голос звучал так чопорно и самоуверенно. Сжимая в руке шар, Драко почувствовал, как по венам разливается хорошо знакомое желание рассердить Грейнджер.
Он возразил:
- Нет, я его первым увидел. Это подарок для Грега.
- Гойла? – теперь в ее голосе сквозило удивление с доброй толикой скептицизма. Она, нахмурившись, смотрела на него. - Я тебе не верю, - откровенно высказалась она, а потом вздрогнула, осознав, что ответила она не очень-то вежливо.
Драко лишь пожал плечами. Она смерила его своим фирменным хмурым взглядом в стиле Грейнджер: брови насуплены, нос сморщен, а губы поджаты. В такие моменты она напоминала ему Макгонагалл, когда та была не в духе. С собственническим видом погладив шар, он наклонился к ней и, словно собираясь поделиться секретом, прошептал:
- Парень собирает снежные шары. Что я могу поделать?
Глаза Грейнджер потемнели, в них отразились неизвестные эмоции - реакция на его близость. Он услышал, как она сделала глубокий вдох, прежде чем ответить именно так, как он и ожидал.
- Что ж, подари ему вот этот, с вульгарной ведьмой! – воскликнула она, сделав шаг назад. Она повернулась, схватила другой шар и начала им трясти перед ним. Ведьмочка внутри шара подлетела ближе к стеклу и соблазнительно потрясла задницей перед ним, прежде чем умчаться прочь.
Драко заинтересованно вскинул брови, но потом мрачно покачал головой.
- Заманчиво, Грейнджер, но нет. Ему нравятся снеговики.
Грейнджер побагровела, и он увидел, как она схватилась за палочку. И в этот момент Драко пришел к выводу, что он адреналиновый наркоман, когда дело касается Грейнджер.
Точно
Грейнджеровский наркоман.
***
Гермиона хотела бы сказать, что произошедшее после этой сцены целиком и полностью вина Малфоя. Казалось, он всегда будил в ней что-то неконтролируемое своими саркастичными усмешками, этой своей ухмылкой и своими прекрасными… А это совсем неважно! Если бы он так себя не вел, то она бы не потеряла терпение, не уступила бы тому волнению, которое всякий раз накатывало на нее волной, когда они спорили (то чувство превосходства и будоражащего нетерпения, которое всегда приходило, когда они препирались с Малфоем), и уж точно не повела себя как ребенок - попытавшись вырвать шар из цепких пальцев Малфоя.
- Да ладно, Малфой! Я первая его увидела!
- Извини, что? Я первым его увидел. Это я взял его, пока ты восхищалась шейхом и его верблюдом. - Кивнул он на полку позади нее. Верблюд выбрал этот самый момент, чтобы помочиться на песок.
Фу-у!
- Проверяешь товар? – засмеялся Малфой. – Желаешь прокатиться, да? – Он искоса посмотрел на нее, а потом резко дернул шар на себя, заставив Гермиону оступиться и почти рухнуть на него.
От его нелепых намеков Гермиона покраснела еще больше.
- Малфой! Из всех отвратительных, извращенных…
- Ох, пожалуйста. Не говори, что ты не…
- … твоих жалких отговорок …
- … я имел в виду верблюда, Грейнджер? Довольно амбициозно с твоей стороны…
- ….отсылка к Королевскому Обществу по предотвращению жестокого обращения с животными за одну только мысль…
- … переспать, когда ты, очевидно, подавлена… Ауч! Проклятье, женщина! Этой мой палец! – Он неуклюже дернулся, когда она с силой опустила свою правую ногу на его ботинок из драконьей кожи.
В глазах Гермионы блеснула усмешка, когда ее пальцы сомкнулись у основания шара. Она со всей силы потянула его на себя, но мертвая хватка Малфоя не ослабевала.
- У меня богатая и разнообразная сексуальная личная жизнь, большое спасибо, - огрызнулась она, подумав о Рауле. Ну и что, что он всего лишь игрушка? С ним она достигала оргазм даже чаще, чем с Роном. Это тоже должно чего-то стоить! Она сделала еще один сильный рывок, чтобы вырвать шар из рук Малфоя.
- Мне не нужно…
- Ох, пожалуйста, - прервал ее он, каким-то образом умудрившись толкнуть ее локтем, все еще сохраняя мертвую хватку. - Все твое враждебное поведение это только доказывает. Это же чертовски очевидно: ты сексуально не удовлетворена! – воскликнул он, пытаясь отцепить ее пальцы от шара, внутри которого уже начал кружиться снег.
Она фыркнула.
- Почему ты…Я настроена враждебно по отношению к тебе, только потому что ты…
- Жутко привлекательный, и ты считаешь меня желанным и соблазнительным? – язвительно усмехнулся он, вдруг прижавшись к ней. Она могла почувствовать его запах: чистый, острый запах кожи и чего-то цитрусового.
Она округлила глаза и с изумлением уставилась на него. На его лице отразилось что-то похожее на триумф, и она спешно попыталась собраться с мыслями. Проклятье, он сбивает ее с толку своими движениями тела… то есть словами! Она зарычала.
- Я и не знала, что ты пожелал меня в качестве подарка на Рождество, Малфой, - с издевкой произнесла она, пнув его и резко потянув шар на себя.
Маневром, который шокировал ее, Малфой накрыл ее руки своими в попытке притянуть шар прямо к своему торсу, его губы оказались рядом с ее ухом, и он тихо рассмеялся.
- О, да, Грейнджер. – ухмыльнулся он. – Только тебя, с красным шелковым бантом под моей рождественской елкой, - непристойно прошептал он, крепче прижимаясь к ней.
Гермиона покраснела.
Снег начал еще сильней кружиться, и от шара стал исходить такой лютый холод, который Гермиона почувствовала даже сквозь свои варежки.
Вдруг Гермиону посетила неожиданная мысль.
- Думаю, лучше отпустить его, Малфой, - тревожно произнесла она.
- Что, так легко сдаешься, Грейнджер? Значит, то, что я сказал, правда, м? – Он еще теснее прижался к ней, очевидно пытаясь продемонстрировать свою превосходную физическую силу.
Гермиона покачала головой.
- Малфой, положи шар на место.
- Нет, ты отпусти.
Она метнула на него сердитый взгляд.
- Малфой…
Малфой, как обычно, не обратил внимания на ее предупреждения, очевидно, не желая отпускать шар. Следующее, что она поняла: комната завращалась вокруг нее, прямо как в стиральной машине, и спустя время Гермиона тяжело приземлилась на пол.
***
Драко медленно встал, пытаясь унять головокружение, возникшее из-за этого жуткого перемещения из магазина Мерлин-знает-куда. Рядом с ним раздался стон, и он взглянул на Грейнджер, которая пыталась принять сидячее положение. Свою шапку она видимо потеряла где-то в пространственной дыре между магазинчиком Кельтермента и тем местом, где они теперь находились. Теперь ее густые взъерошенные волосы казались напоминанием о неудачных экспериментах с зельями.
Малфой огляделся. Они находились внутри дома – скорее даже небольшого коттеджа. Тут был не зажженный камин и ярко-желтый диван; очевидно, они приземлились в гостиной. Рождественская елка, украшенная китайскими фонариками и мишурой, стояла рядом с диваном. Дверной проход, кажется, вел в маленькую кухню. А другая дверь – запертая – вела, как он предположил, в спальню. По бокам от входной двери располагалось два окна, сквозь них было видно, что на улице уже темно. Похоже, шел сильный снегопад.
Он попытался аппаририровать, но ничего не вышло. У него засосало под ложечкой. Драко осмотрелся и заметил, что снежный шар исчез. Проигнорировав слабые жалкие попытки Грейнджер встать, он приблизился к окну, и его опасения подтвердились: толстый снеговик с тонкими ручками-ветками, черной шляпой и красным шарфом стоял во дворе. Он открыл входную дверь и сразу же ее захлопнул; на улице бушевала настоящая метель.
Он подошел обратно к Грейнджер и поставил ее на ноги.
- Из-за тебя мы застряли в этом чертовом снежном шаре, Грейнджер.
Она подняла на него расфокусированный взгляд.
- Что?
- Я сказал, что из-за тебя мы…
- Я слышала, что ты сказал, Малфой, - прервала она его, слегка оттолкнув. Он понял намек и отпустил ее.
- Ты в этом уверен? – спросила она, пригладив волосы в попытке придать им хоть какое-то подобие порядка.
Драко мысленно покачал головой, понимая бесполезность это действия, и рассказал, что увидел на улице. И что он не смог аппарировать.
Грейнджер побледнела, переварив услышанное. Она потянулась за своей волшебной палочкой, вероятно, хотела сама попытаться выбраться отсюда.
В доме становилось все холодней, и Малфой подошел к камину. Там лежало несколько поленьев, аккуратно разложенных за решёткой. Он попытался поджечь их с помощью волшебной палочки, но ничего не вышло. Каминная полка была пуста, рядом не наблюдалось ни одной спички или хоть чего-то, что помогло бы разжечь огонь. Он тихо выругался.
- Я говорила тебе отпустить шар, - услышал он ворчание Гермионы, пытаясь применить на себе согревающее заклинание. Ничего, снова. Дерьмо. У него было дурное предчувствие касательно этого места.
- Но, как обычно, ты не послушал, - продолжала Грейнджер и, нарочно топая, подошла к нему, потирая руки от холода.
Он вздрогнул. Здесь было холоднее, чем на южном полюсе. Он не воспринимал ее предостережений всерьёз, пока они не попали в это затруднительное положение.
- Да это ты не должна была хватать его с самого начала. И, кроме того, ты не должна была загадывать то желание, - возразил он.
Она прекратила топать.
- Какое желание? Я не загадывала никаких желаний. – Гермиона прищурилась. – Я лишь сказала, что ты пожелал…и…и…- Она запнулась. – И ты согласился,- победоносно завершила Грейнджер и ткнула указательным пальцем ему в грудь, подчеркнув значение своих слов.
Малфой схватил ее за руку.
- Что ж, ты должна была предвидеть дальнейшие последствия своих поступков! Пыталась выхватить у меня снежный шар прямо как ребенок. Я ведь просил оставить его в покое, но нет же. Подумать только, что… Ах нет, погоди, ты совершенно не думаешь, верно? – насмешливо спросил он.
- Да как ты смеешь …
- И это умнейшая ведьма столетия, - высокомерно заметил Драко. – Ты должна переименовать свое Г.А.В.Н.Э. в А.Б.С.У.Р.Д.
- В очередной раз повторяю, Г.А.В.Н.Э. - это Гражданская Ассоциация Восстановления Независимости Эльфов, ясно? – угрожающе спросила она, сощурив глаза.
- Асоциальная Банда Совершенных Уродов, Раздолбаев и Дебилов, которых ты, похоже, возглавляешь, - резко ответил он, высокомерно приподняв светлую бровь. – Да мне жутко повезло, что я застрял тут с тобой в этой ледяном подобии дома, а не где-нибудь потеплее. Например, в том шаре с пляжем и полуголой девицей.
Грейнджер явно боролась с желанием вмазать ему по самодовольной физиономии. Это было заметно по ее напрягшейся челюсти и сузившимся глазам.
Грейнджеровский наркоман, вот уж точно.
- Мне не так повезло, - отпарировала она, отодвинув его в сторону и присев на корточки рядом с камином, и потыкала палочкой в поленья.
- Я уже пытался, - раздраженно заметил он.
Она молча встала и прошла на кухню. Он слышал какое-то шуршание, свидетельствующее о ее тщательных поисках, а потом с ухмылкой на лице она вернулась и помахала коробком со спичками.
- Тебе стоило тщательнее пытаться, - заявила она и подошла к камину, по пути нарочно задев его плечом. Он сопротивлялся непреодолимому желанию схватить ее и…и….Черт! Он и не знал, что бы сделал, схвати он ее. Задушит ее или зацелует. Она бы кастрировала его в любом случае. Маленькая дьяволица.
Он даже не понял, испытал ли раздражение или облегчение, когда спустя пару секунд она разожгла огонь.
***
Казалось, прошла куча времени, с тех пор как они попали в этот снежный шар, хотя Малфой отметил, что они здесь лишь около часа, выразительно глянув на часы.
За это время они испробовали чуть ли не все заклинания, которые хоть как-то могли помочь им выбраться из этого коттеджа. Но в итоге эти двое лишь снова поругались. Однако удовольствия ссора им не принесла; никакие заклятия не сработали. Казалось, что магии тут вообще нет, если не учитывать того, что и так было предусмотрено в коттедже. Гермиона была совершенно уверена, что огонь в камине волшебный. Ведь дров было совсем немного, а огонь продолжал весело полыхать. Однако все равно было ужасно холодно, и ей претила мысль прижаться к Малфою, какой бы заманчивой она ни была. Он выглядел таким теплым, сильным и таким соблазнительным. Но она все свалила на переизбыток виски в пустом желудке. Все, что они нашли на кухне, это бутылка шотландского виски Гленливет, которая теперь лежала на безопасном расстоянии между ними, к которой они прикладывались, чтобы хоть как-то согреться. После очередного глотка она задумалась о причине их ссоры. Малфой сказал, что хочет ее в качестве рождественского подарка. Она же была уверена, что он лишь хотел посмеяться над ней, но это не остановило ее воображение. Она не должна была никуда попадать, особенно с Малфоем, и совершенно неважно, что бы он там сделал с красными шелковыми ленточками.
Гермиона не могла ничего поделать, но с того дня как они стали работать вместе, он все чаще фигурировал в ее сексуальных фантазиях. Черт бы его побрал за постоянно опрятный вид и такой приятный запах. И снова черт его подери за все эту сексуальную химию между ними. Она мысленно сделала себе заметку добраться до Рауля так быстро, как только сможет выбраться отсюда.
Они оба сидели на разных краях дивана. Их разделял лишь один фут, диван был совсем маленьким. В комнате почти физически ощущалось сексуальное напряжение. Она нервничала, уверенная, что рано или поздно стена, выстроенная между ними, рухнет.
Малфой довольно рыгнул после глотка виски.
А может, это была она.
- Как в Будапеште. Очень похоже...- вдруг произнесла она, решив нарушить тишину.
***
- Прости, что? – Драко был не уверен, что правильно расслышал ее слова. Он взглянул на нее. – В каком смысле? – спросил он едва слышно.
- Ну, вот сидим мы тут, ничего не делаем, ждем, пока что-то случится. Как в Будапеште. Ты ведь помнишь?
Конечно, он помнил.
Будапешт, ужасное прошлое Рождество. Он почти все время был возбужден, так как ему пришлось делить номер с Грейнджер, которая, покачивая бедрами, дефилировала в своих накрахмаленных белых рубашках, чопорно заправленных в юбки-карандаши длиной до колен, в очках для чтения. Конечно, они приехали туда для встречи с их венгерскими коллегами, и она должна была выглядеть профессионально, но почему она тогда была похожа на сексуальную библиотекаршу? Она бормотала что-то о том, что забыла свои контактные линзы, но именно черные в пластиковой оправе очки формы «кошачий глаз» превратили ее из заучки в сексуальную интеллектуалку.
Они сидели и ждали венгров, чтобы обсудить предложения, которые выдвинуло Министерство. Из-за щепетильности поднятых вопросов они не могли никуда отлучиться, просто сидели и ждали в отеле, ничего не делая.
Что ж, это было не совсем правдой… Он-то фантазировал о сексуальной библиотекарше Грейнджер, как бы она его наказала, если бы он вовремя не вернул книгу. Вот за таким занимательным способом и прошло ожидание.
Он бросил на нее взгляд. Сейчас она перекручивала пальцы. Он подумал о том, что бы эти пальцы могли сотворить в совершенно другом месте, и вздрогнул. Ладно, обстоятельства, возможно, и были схожи, но ей определенно не стоит знать причину.
- Мы с тобой помним Будапешт по-разному, - сухо отозвался он, ненавязчиво отвернувшись от нее, чтобы спрятать последствия воспоминаний о Грейнджер. Он бросил неодобрительный взгляд на бутылку виски. Точно, во всем виновато дешевое поило - заставляет думать о странных и невозможных вещах. А вот Огденский виски…
- Холодно? – заботливо спросила она, прервав ход его мыслей.
- Нет, если только ты согреешь меня, сексуальная библиотекарша, - усмехнулся он, прежде чем осознать, что он только что ляпнул. «Черт, чертово дерьмо!» яростно подумал Драко. Неужто он произнес это вслух?
Грейнджер сменила все пять оттенков красного, прежде чем, задыхаясь, вымолвить:
- Что?
Не зная, что дальше делать – чертов Гленливет! – Драко со всей небрежностью ответил, игнорируя неожиданно охватившее его волнение:
- Я сказал, не желаешь ли ты согреть меня? - Он поиграл бровями для пущего эффекта, надеясь отвлечь Грейнджер.
Она сжала губы, готовая съязвить в ответ. Возможно, он ошибся. Он расслабился. Никудышный маггловский виски сыграл шутку с его разумом.
- Ты считаешь, что я похожа на сексуальную библиотекаршу? – произнесла она.
Дерьмо.
***
- Ты, должно быть, ошибаешься, Грейнджер, - высокомерно заявил Малфой. Это, возможно, и возымело бы эффект, если бы его щеки не порозовели после ее вопроса.
Гермиона с интересом наблюдала, как Малфой краснеет. Так он выглядел моложе, не похоже было, что ему двадцать семь лет.
Она медленно покачала головой, пристально глядя на него, словно он загадка, которую ей нужно решить.
- Нет, я так не думаю. Я отчетливо слышала, что ты сказал. Если я правило понимаю, так ты думал обо мне еще тогда в Будапеште. - Ей показалось, что кусочки пазла стали медленно собираться воедино. – Похожая ситуация. И если ты не считал венгров сексуальными, и они не напоминают тебе библиотекарш, то ты, должно быть, имел в виду меня, - тихо сказала она. Ее лицо пылало.
Она проигнорировала то, как Малфой закатил глаза, хотя заметила, что он заерзал на месте.
- Грейнджер…
- Что ж, - сказала она, нарочно перебивая его. – Единственное, чем я отличалась тогда, это моя одежда. – Она наклонила голову в сторону, игнорируя фырканье Малфоя. Он пытался отвлечь ее. Подлый слизеринец. – На мне было то, что я всегда ношу на работе, но в этой поездке я забыла контактные линзы, и мне пришлось все время носить очки. Мои…Очки? – Она неверяще посмотрела на него. – Тебя возбудили мои очки?
Малфой зарычал.
- Грейнджер… - попытался снова что-то сказать он, но она отмахнулась от него.
- Я так понимаю, ты считаешь мои очки сексуальными? – спросила она недоверчиво. – Я имею в виду, я всегда думала, что они - милый аксессуар, ну, такие в стиле ретро. Знаешь, Мэрилин Монро носила их в фильме «Как выйти замуж за миллионера»… Ну не эту же пару, конечно, а нечто похож…
- Грейнджер, ты тараторишь, - резко прервал он ее.
- Да, правда?
Драко чувствовал себя не совсем в своей тарелке, словно она раскрыла его темный секрет – ну технически, так и было. Она тоже выглядела взволнованной и даже немного взбудораженной.
Он кивнул и потом вздохнул, запустив руку в волосы.
- Я считаю тебя в очках сексуальной, - тихо произнес он. – А не просто твои очки.
- Ох. –
Ох. – Что это должно значить, Малфой?
Он в ответ пристально посмотрел на нее.
- А ты как думаешь, Грейнджер?
Ох! - Ну, ты не должен быть такой язвой, - обиженно ответила она, хотя все внутри нее клокотало от радости. Кто бы мог подумать, что Малфой считает ее сексуальной? – А когда я без очков?
Он уставился на нее.
- Что?
Гермиона еле сдержала ухмылку, которая грозила расползтись на ее лице. Ей казалось, что она одержала верх в этой ситуации, и это толкало ее поддразнить Малфоя. Серьезным тоном она повторила:
- Что насчет того, когда я без очков? Ты все еще…Ох!
Резким движением - весь воздух вылетел у нее из легких - Малфой оказался сверху, всем телом прижавшись к ней.
- Дразнилка, - простонал он, а потом поцеловал ее.
***
- Ты думаешь, что признание того, что я привлекаю тебя, снимет чары или заклятие, которое засосало нас сюда? – спросил Драко несколько минут – или несколько поцелуев – спустя.
Гермиона вскинула брови.
- Прости, что? - фыркнула она. - Кажется, это ты, – заметила она, ткнув пальцем в его грудь, – утверждал, что испытываешь ко мне нежные чувства.
Драко помахал рукой, наслаждаясь видом раздраженной Грейнджер.
- Игра слов. - Он убрал ее ладонь со своей груди и переплел их пальцы вместе. – Ты мне нравишься, и я, очевидно, нравлюсь тебе, судя по твоим откликам на мои поцелуи.
Грейнджер закатила глаза, хотя и не отрицала этого. Он послал ей свою фирменную ухмылку.
Она задумалась, а потом нахмурилась.
- Если бы требовалось именно это, то мы свободно могли бы аппарировать. Но у меня все еще не получается.
Он хмыкнул в ответ.
- Ну, возможно, требуется что-то большее. - Он приподнял бровь. – Знаешь, моим желанием было получить тебя на Рождество с красным шелковым бантом.
- Даже не думай, Малфой, - укорила она его, хотя он успел заметить ее улыбку.
- Что ж, как же тогда нам выбраться отсюда, если ты не обнажена, да и большого красного банта поблизости не наблюдается? – он настаивал на своем. А вдруг такая настойчивость окупится? Вода камень точит.
- Очень сомневаюсь, Малфой. Если заклинание инициировано твоим рождественским желанием… Погоди-ка! Ты сказал, что хочешь, чтобы я была с красным шелковым бантом под елкой.
- Так я и сказал, - неуверенно подтвердил он, Мерлин знает, что там у Грейнджер на уме. – Только ты и…
- Но ты не говорил, что я должна быть обнажена, – триумфально заключила она.
- Я думал, это уже и так подразумевалось, - мягко заметил он. – Как считаешь, о чем я думаю? – спросил он, совершенно уверенный лишь в таком исполнении желания, а никак иначе. Ее обнажение было бы приятным бонусом.
- Если ты имеешь в виду, что я подумываю раздеться, тогда ответ отрицательный, - резко ответила она, хотя он смог заметить легкое сожаление в ее голосе.
Ах, вот и та фантазия. Снова.
- Но если ты думаешь осмотреть кухню, чтобы найти там какую-нибудь ленточку или что-то на нее похожее, тогда да, мы думаем об одном и том же. - Кивнула она. Грейнджер выбралась из плена его рук и практически убежала на кухню.
Драко пару секунд сидел на месте, пытаясь решить, расстроен или раздражен он тем фактом, что женщина, которой он подарил свой лучший крышесносный поцелуй, от которого пальчики на ногах поджимались – черт, да у него самого пальцы поджались! – могла просто вскочить и, не оглядываясь, убежать, будучи обрадованной, что у нее появился план, как им выбраться из этого коттеджа. План, который включал в себя ленточки. Он вздохнул. Он решил радоваться. Если он правильно все понял, Грейнджер ответила ему взаимностью.
Он встал и направился на кухню. По крайней мере, жизнь с Грейнджер не будет скучной.
***
- Вот так, - взволнованно сказала Гермиона, теребя красную мишуру, которую она как-то криво и небрежно завязала вокруг своей шеи, пытаясь сделать бант. Их поиски на кухне не увенчались успехом, а закрытая дверь на самом деле вела в небольшую ванную, где не было ничего полезного помимо полотенец и куска мыла.
Гермиона без особого желания использовала подручный материал.
Малфой скептически глянул на нее и в своей невыносимой манере растягивать слова заметил, что неудивительно, что ее волосы всегда в полном беспорядке. Но потом он быстро поцеловал ее, и она решила простить его. Она была уверена, что он так ее отвлекал, но ей-то что жаловаться? Малфой прекрасно целовался.
Она стояла рядом с рождественской елкой и держала Малфоя за руку. Ее попытка аппарировать не увенчалась успехом.
- Почему ничего не получается?
- Может, ты должна сесть под елку, - предположил он, опустившись на пол и потянув ее за собой.
Она кивнула и села, подвинувшись поближе к нему. Ничего не случилось, и ее повторные попытки аппарировать снова не сработали.
Разочарованно вздохнув, она повернулась к Малфою.
- Я была уверена, что это сработает.
- Может, попробуем тебя раздеть и прокричать: «Счастливого Рождества, Драко?» - с надеждой спросил он.
Ее глаза загорелись.
- Точно! – схватив его за руки, воскликнула она. – Счастливого Рождества, Драко. - И наклонилась, чтобы поцеловать его. Ему потребовалась секунда, чтобы отреагировать. Он тут же обнял ее, ее язык коснулся его, и комната начала кружиться.
***
Рождественская вечеринка Гарри Поттера.
Площадь Гриммо, 12. Странной формы упаковка выделялась среди остальных подарков на длинном столе в углу большой гостиной в доме 12 на площади Гриммо. У подарка была плоская толстая основа и круглая верхушка – похоже на шар, прикрепленный к куску дерева. Обертка привлекала всеобщее внимание: маленькие желтые уточки в шапочках Санта-Клауса держали переливающиеся розовые шарики на ярко-зелёном фоне. Она была самой причудливой, хотя объективный наблюдатель назвал бы ее бельмом на глазу в сравнении с остальными подарками. Подарок был аккуратно упакован, было видно, что даритель приложил немало усилий к выбору подарка и его упаковке.
Лишь небольшая этикетка на подарке был прилеплена немного небрежно.
***
Малфой и Грейнджер вместе пришли на вечеринку и за весь вечер умудрились несколько раз попасться под омелой. И к удивлению присутствующих, парочка отсутствовала большую часть вечера, и вернулись они только к обмену подарками. Они держались за руки и выглядели счастливыми. Всем было совершенно понятно, чем они там занимались: у Гермионы блестели глаза, а Драко был все таким же самодовольным, однако был подозрительно вежливым и заботливым по отношению к Гермионе.
Гости бросали на них понимающие взгляды. Они обступили хозяина дома, ведь настало время раздавать подарки.
***
Луна улыбнулась Гермионе, держа в руках свой подарок, его упаковка же аккуратно была свернута и лежала на стуле рядом.
- Ох, Гермиона, - сказала она. – Как ты узнала, что я всегда хотела такой?
Гермиона с улыбкой пожала плечами, радуясь, что наконец-то подарила Луне что-то, что той действительно понравилось.
- И упаковка…такая неповторимая, – продолжала Луна, перебирая яркую бумагу. По мнению Гермионы, та была слишком пестрая, но она точно знала, что цветовая комбинация придется по вкусу Луне.
- Есть один магазинчик, - начала Гермиона. – В Косом переулке, знаешь…
***
- Счастливого Рождества, Драко, - сказал Грегори Гойл, пожимая руку Драко. К удивлению Драко, Поттер и Грег за эти годы стали почти друзьями. Странности случаются: взять хотя бы их с Грейнджер.
Драко кивнул одному из своих старых друзей, будучи уверенным, что дарит ему один из лучших подарков. После всех-то трудностей, через которые он прошел…
- Откуда ты узнал, что я их с детства собираю? – спросил Грег, забрав подарок из рук Драко, и слегка потряс его. Его глаза от удивления расширились, он тихо рассмеялся, увидев результат.
Драко ухмыльнулся.
- Ты помнишь тот старый магазинчик в Косом переулке? Рядом с магазином котлов…
От всей души поздравляю всех читателей с новогодними праздниками и Светлым праздником Рождества! Ваша Хома