День из (рабочей) жизни Сета Парсонса
6:00 утра, квартира Сета, Williamsburg, Brooklyn
Утро. Шесть утра, если быть точным. Ну, это время согласно Today Show (п.п.: американское утреннее ежедневное телешоу на канале NBC), и позвольте сказать вам, Мэтт Лауэр(п.п.: ведущий этой программы) намного бодрее, чем я прямо сейчас.
Но так и должно быть. Он, предположительно, должен приступать к работе в четыре, в то время как я только в восемь. Слава Богу за небольшую милость. Или, по крайней мере, за обычные рабочие часы в корпорации. Не знаю, что бы я сделал, если в Cullen, Inc. потребуют, чтобы я приходил в четыре. Наверное, ушел бы.
О, кого я обманываю? Мне нравится моя работа. Я бы, наверное, просто приспособился.
Когда я встал и потащился на мою кухню, я еще раз удивился, почему не пытался найти жилье на Манхэттене. Я бы не вставал так рано, если бы жил поближе к работе; офис Cullen, Inc. расположен в центре города, и моя поездка сюда занимала бы чуть меньше часа. Но потом вспомнил, что мне нравится жить здесь, в Williamsburg. В этом районе есть характер, и эта квартира достаточно просторна. Кроме того, жить на Манхэттене означало, что я, более чем вероятно, буду всецело в распоряжении моего босса.
Подождите. Мне нравится мой босс.
Н-да, мой мозг не работает, ну, до чашечки утреннего кофе.
Я всегда слышал страшные истории о помощниках, которых вызывают в середине ночи, чтобы заказать сэндвич с индейкой, устроить в последнюю минуту планы поездок и погладить костюм с помощью парового утюга, все время записывая размышления своего босса на диктофон.
М-р Мейсен никогда так со мной не поступит. Для начала, он любит графики, и я не могу себе представить, что он одобрит, когда столько дел выполняется одновременно в столь неподходящее время. Не только это, но он действительно хороший парень. Он всегда настаивает на отправке машины, если нуждается во мне вне рабочего времени. Хотя, если подумать об этом, все время для него, вероятно, рабочее - он работает очень, очень много.
Я сделал глоток кофе и побрел в свою комнату. Так как я всегда глажу мою одежду для работы накануне вечером - так просто удобнее - я направился прямиком в ванную комнату, пусть кофе остывает на столешнице, а я приму душ. После того, как я закончу, я оденусь и продолжу пить кофе. Вот теперь я должен проснуться. Душ всегда помогает.
Быстрая проверка моего ноутбука показала, что у меня скопилась куча писем на email, требующая прочтения. Я просмотрел темы, чтобы сразу же принять к сведению все, что может означать изменение графика этим утром. Остальное может подождать, пока я не сяду в метро.
7:11 утра, поезд L (п.п.: курсирует между Восьмой авеню в районе Челси, Манхэттен, и Rockaway Parkway в Канарси, Бруклин)
Парень, сидящий напротив, смотрит на меня. Не знаю, почему. По крайней мере, я думаю, что он смотрит на меня. Возможно, он просто выключил свой мозг - отсутствующий взгляд на его лице очень уитлоковский. М-р Мейсен полностью бы согласился со мной, но он совсем не метро-тип. Он даже не ест в Subway (п.п.: в переводе «метро», крупнейшая в мире сеть ресторанов быстрого обслуживания, основной продукцией являются сэндвичи и салаты), в основном потому, что предпочитает сэндвичи из определенного магазина на 42-й улице.
В последнее время я поощряю м-ра Мейсена пробовать другие варианты - в том числе, осмелюсь сказать, Wendy's. Все потому, что парень из того магазина рассказывает о своем камне-любимце так, будто он в пылу конкурса рассказывает о своей маленькой суперзвезде. Это странно. Слишком много волнений.
Я действительно надеюсь, что м-р Мейсен не хочет сэндвич сегодня. Может быть, я смогу намекнуть на суши, которые полностью отличаются от падающих суши как таковых (п.п.: игра слов и выражений «drop hints» - намекнуть, «dropping» - падение), потому что, давайте смотреть правде в глаза, кто захочет есть суши, которые валялись на полу.
Клон Уитлока смотрит на меня.
Почему люди такие странные?
7:52 утра, главный офис Cullen, Inc., фойе
Кажется, какой-то скандал происходит в фойе. Обычно, я бы закрыл на это глаза, но событие происходило прямо перед лифтами, а я недостаточно подготовлен, чтобы преодолеть сорок лестничных пролетов. Я не фанат тренажерного зала, как мой босс, и даже если бы был им, никто не хочет видеть помощника с пятнами пота под мышками. Это просто чудовищно.
Подойдя ближе, я увидел, что Дженкс - начальник службы безопасности – ругается с Хайди. Она стояла в сопровождении двух людей, которых я никогда раньше не видел, они вслед ее слов энергично кивали головой.
- Он - президент компании! Вы что, забыли? – отрезала она, очевидно, недовольная.
Дженкс сделал ошибку, отпустив шутку.
- Вы имеете в виду, что Мейсен еще не принял дела? Упс! Это еще секрет, верно? Уход на пенсию, я имею в виду. Мне плохо. Эй, как вы думаете, они переименуют это место в Masen, Inc.?
С Дженксом, громко хохочущем над собственной шуткой, я мог только надеяться, что Хайди слишком отвлечена, чтобы меня заметить. К сожалению, она все равно меня увидела, и ее неодобрительный взгляд заставил меня быстрым движением нажать кнопку лифта. Я нажал ее несколько раз, будто использовал Slap-Chop. Конечно, из-за того, что я хотел, чтобы они приехали быстрее, все лифты решили тянуть волынку.
Хайди наругала Дженкса еще раз, сказав ему, чтобы он делал свою работу должным образом. Он, ворча, ушел, оставив ее отпустить двух других сотрудников.
Она встала рядом со мной, звук ее каблуков я определял безошибочно.
Я не боюсь ее, просто не люблю быть втянутым в чужие конфликты. Она, кажется, не нравится мне по многим причинам, поэтому, полагаю, безопаснее держать это при себе. Я избегал поворачивать голову, глядя на двери лифта с такой интенсивностью, что проходящие мимо могли запросто подумать, что у меня есть способности, чтобы их расплавить.
Может быть, это то, что тот жуткий парень в метро пытался сделать. Расплавить мою голову.
Хайди прочистила горло.
- Нечего сказать, Парсонс?
- Не совсем, - ответил я, неуверенный в том, что она имеет ввиду.
- Бьюсь об заклад, ты не можешь дождаться, когда твой босс станет боссом, - с силой сказала она.
Я пожал плечами.
- Я просто хочу добраться до своего стола.
- Ясно.
Один из лифтов становится доступным, открывшись со звоном. С потоком других служащих, лифт быстро заполнился, но мы придержали его открытым для одного или двух отставших. Одним из них оказался м-р Мейсен собственной персоной.
- Я могу подождать следующего, - проговорил он с улыбкой. - Давайте не будем перегружать лифт.
- О, мы подождем следующего, - сказал младший сотрудник, указывая на свою коллегу. Она хотела выйти обратно в лобби, но м-р Мейсен не позволил. Он поднял руку.
- Доверьтесь мне, все будет в порядке. Это займет всего минуту или около того. Я пока могу решить головоломку-судоку. Или сварить яйцо.
Неизвестная сотрудница улыбнулась и кивнула. Она сделала что-то типа реверанса, что заставило Хайди закатить глаза.
М-р Мейсен заметил меня в толпе.
- Я надеюсь, булочка будет ждать меня, когда я приеду, - оживленно сказал он.
- Вполне может быть! – крикнул я, поскольку двери стали закрываться.
Наконец, мы начали подъем.
- Удачи вам с этим, - произнесла Хайди через несколько минут.
- С чем? - спросил я, слегка раздраженно.
- С булочками. Арт-отдел взял их все. Они устроили утренний чай для своих сотрудников.
Я нахмурился.
Не хватит булочек? Из-за арт-отдела?
Придурки.
7:55 утра, арт-отдел.
Я вышел из лифта, когда мы добрались до четвертого этажа, делая вид, что это тот уровень, где я работаю.
Я должен найти эти булочки. И как можно быстрее.
Это улучить момент-и-схватить операция, если есть хотя бы одна. Я не собираюсь стоять и вести переговоры - у меня нет средств для достижения цели. Плохо, что я не знаю, как действовать «естественно» здесь, в арт-отделе. Если есть кто-то, кто может судить, что выглядит естественно, то именно эти ребята. Я, вероятно, приму все двадцать оттенков. Они не раз обрисуют меня мошенником, а затем добавят необходимого количества блеска для покрытия.
К счастью, вряд ли кто-то из них сидел в своих кабинетах. Это имеет смысл, - я уверен, что многие из них, на самом деле, не начинают работать раньше девяти. Я быстро просканировал пространство, поскольку собирался его пройти, поглядывая на их конференц-зал, или, возможно, кухню.
И вдруг я почувствовал ее. Выпечка!
Когда я добрался до стола в дальнем конце комнаты, я обнаружил их и корзину. Они были рассортированы по начинке, поэтому я быстро определился. Приемлемо: черника, яблоко и корица, и банан. Неприемлемо: отруби, кукуруза и шоколадная крошка. Я открыл свой портфель и стянул по одной из каждого вида с приемлемым вкусом.
- Что вы здесь делаете?
Черт возьми! Я уже сделал это.
Я повернулся и оказался лицом к лицу с женщиной, которую смутно признал. Кажется, ее зовут Джессика - она как-то сидела со мной в кафетерии за одним столом, и, приятель, она сплетница. Большая. Теперь все будут думать, что финансовый отдел послал кого-то вниз, сюда, чтобы забрать еду у художников. Она теперь будет обвинять богачей, думая, что от них пострадало их искусство.
- Эээ... - Я с глухим стуком закрыл свой портфель.
Она вопросительно наклонила голову.
- Эй, вы помощник Эдварда Мейсена, не так ли?
Я боюсь неправильно прочитать заинтересованный взгляд на ее лице. Она не будет липнуть ко мне. Я знаю этот взгляд - это «простите, но я фантазирую о мистере Мейсене» взгляд. Я понятия не имею, как он мирится со всем этим вниманием, хотя предполагаю, что он не всегда это замечает.
Я вдруг сообразил, что могу воспользоваться ситуацией.
- Да, это я, - проговорил я гладко. - Вы не возражаете, не так ли? Что я взял немного булочек? Он был бы очень благодарен, если бы вы ничего не сказали об этом.
Она сжала свои розовые губы и сделала вид, что думает об этом.
- Ну, если они для м-ра Мейсена...
- Он любит булочки с утренним кофе, - проговорил я.
- Ладно тогда, - радостно сказала она. - Но вы должны дать ему знать, что это я разрешила это. Это…
- Джессика, верно? - Я сверкнул моей лучшей улыбкой. И хорошо, что я недавно посетил стоматолога.
Она немного удивилась, но ей было приятно.
- Извините. Мне надо бежать, - быстро добавил я, взглянув на часы.
- Не забудьте сказать про меня! - крикнула она, когда я помчался.
- Не забуду! – уверил ее я.
8:01 утра, Финансовый отдел
- Тьфу, Джессика.
- Хм? Что это было? - спросил м-р Мейсен, когда наклонился над моим столом, чтобы проверить содержимое портфеля.
- Да ничего, - ответил я, зная, что он предпочел бы не знать. Я повернулся в своем кресле и притворился, что некоторые важные письма только что появились во «Входящих».
- Я не уверен, какую из них выбрать, - размышлял он. - Может быть, ты должен выбрать ту, которую хочешь в первую очередь. Предлагаю способ выбора пятьдесят на пятьдесят. Я могу подбросить монету.
Я покачал головой и засмеялся.
- Нет, сэр. Они все ваши.
Он ткнул булочку с бананом с подозрением.
- Я должен был попросить тебя, чтобы ты взял мне намного больше. Тогда мы могли бы создать лигу. И встретиться с противником лицом к лицу, знаешь? Как March Madness (п.п.: серия игр по баскетболу между командами колледжей), за исключением сентября, и не имея ничего общего с баскетболом.
- Они были в корзине, но я не видел ни одного мяча, сэр.
- Да, большинству департаментов не хватает смелости сделать многое, - сказал он с усмешкой. (п.п.: игра слов: «balls» - мячи, но и смелость, мужество)
Я заговорщицки засмеялся, перед тем как проверить его график еще раз, выведя его на экран моего компьютера.
- Вам лучше поторопиться, - посоветовал я. - У вас встреча с м-ром Кроули в 8:20.
- Ах, да, конечно, - ответил он, задержавшись на мгновение, чтобы проверить свои часы. - Эээ... ладно, эни-мэни-маны... бананы. Замечательно. Первое решение руководителя за день.
Он схватил выбранную булочку и вернулся в свой кабинет.
- Превосходно. Кофе скоро будет, сэр.
Уверенный, что утренний график доведен до ума, я встал, чтобы сделать кофе м-ру Мейсену именно так, как ему нравится. У нас здесь стоял собственный автомат эспрессо. Мой друг из Starbucks стянул несколько бумажных стаканчиков для меня - они очень удобны, если босс в движении. Иногда я беру Sharpie (п.п.: торговая марка линии долговременных маркеров фирмы Sanford) и надписываю какое-нибудь чужое имя снаружи стаканчика. Джек. Джилл. Мэр Блумберг. Да, мой босс крадет кофе у других людей. Он - задира.
Не совсем так. Но это весело, когда есть наша внутренняя шутка.
- Кстати, ты должен пойти со мной на эту встречу, - крикнул он из-за стола, после того как я выпил свой кофе.
- Конечно. Таким образом, я смогу вернуть вас сюда вовремя. Виктория, я имею в виду мисс Редборн, точно в 9:15, помните?
Он застонал.
- Ты уверен в этом?
- Абсолютно.
Независимо от того, каков был его следующий комментарий, он был приглушен булочкой.
Да, мой босс выругался с набитым ртом. Ну, я думаю, что он выругался. Вероятно, он этого не делал.
Однако, я прав. Задира.
8:22 утра, Зал заседаний в финансовом отделе
- Честно говоря, я просто хотел попить воды, - жаловался м-р Кроули. Он закрыл за собой дверь, по-видимому, стесняясь своей мокрой рубашки. Не обязательно всему отделу это видеть. - Кто-нибудь когда-нибудь снова наполнит кулер водой? Тогда бы этого не случилось.
Я тихо сидел в углу со своим блокнотом, в то время как м-р Кроули подошел к столу, где уже сидел ошеломленный м-р Мейсен.
- Когда я сказал, что мы нуждаемся в большем количестве ликвидных активов, я не имел ввиду, что вы должны были одеть их, - пошутил м-р Мейсен. (п.п.: игра слов «liquid» - ликвидный, легко реализуемый (о ценных бумагах), а так же жидкость)
- Чертов фонтанчик, - пробормотал Кроули, похлопывая себя по мокрому галстуку. - Разбрызгивает воду повсюду. Кто-то из юридического должен был предупредить меня - это в их отделе. Бьюсь об заклад, они не хотят брать на себя ответственность. Юристы!
М-р Мейсен наклонился и охотно поделился своими соображениями.
- Вы знаете, что нам нужно? Туалет для руководителей. Мой друг думает, что у нас уже есть. Наверняка, в бюджете найдутся средства? Это было бы прекрасно для неожиданных случаев, подобных этому.
М-р Кроули закатил глаза. М-р Мейсен засмеялся и повернулся ко мне.
- Как думаешь, Сет?
Я прочистил горло.
- Я запишу, сэр. Ведь любой хороший руководитель заслуживает некоторого уединения.
- Точно, - согласился он, повернувшись к м-ру Кроули, и ухмыльнулся. - Видите? Это отличная идея.
М-р Кроули открыл свою папку с арочным зажимом и вздохнул.
- Было бы намного проще и дешевле, если бы у нас был кулер, заполненный водой.
- Я этим не занимаюсь, - невозмутимо ответил босс, глядя в папку. - Это не входит в мои обязанности, Кроули.
У м-ра Кроули появился озорной огонек в глазах.
- Ну, вы посмотрите на это. Кто-то в этой комнате говорит как Карлайл Каллен.
М-р Мейсен посмотрел вокруг, изображая смущение. Наконец, его взгляд упал на меня.
- Сет. Перестаньте командовать людьми, понятно? Господи.
Я сдержал смех, и вместо этого мягко напомнил о его графике.
- Помните, сэр, вы должны быть вовремя на 9:15.
- Да, да. Ладно. Где мы остановились с этим проектом...
И оба руководителя буквально зарылись в ту же самую страницу, пролистывая свои доклады.
Производительность труда? Растет. Рубашка мистера Кроули? Мокрая. Вероятность того, что кто-то, наконец, наполнит кулер водой в отделе финансов? Не скоро.
Я достал ручку и начал делать некоторые настоящие заметки для моего босса.
10:15 утра, Финансовый отдел
О-оу. Виктория по-прежнему находится в кабинете м-ра Мейсена.
Она, должно быть, на что-нибудь жалуется. Нытье может занимать много времени, что особенно прискорбно, учитывая, что 10 часов м-ра Мейсена уже просрочены на двадцать пять минут. Я предложил кофе м-ру Ньютону, но он не захотел. Он просто продолжил смотреть на свои часы с раздраженным видом.
Я уже звонил м-ру Мейсену два раза, так что нельзя сказать, что я ничего не сделал, чтобы попытаться закончить эту встречу. Тем не менее, если это затянется еще на большее время, я тоже стану очень раздраженным.
График на целый день придется переделывать или переставлять так, что в конечном итоге мы отменим какую-нибудь встречу. Это не редкость в корпоративной стране - отсюда и термин «вписать изменения» - но я не люблю дергать людей вокруг себя. Это раздражает и заставляет меня чувствовать себя кретином.
М-р Ньютон, вероятно, думает, что я и есть кретин. Помощников часто обвиняют в такого рода ожиданиях. Ведь не могут же они смерить руководителя сердитым взглядом и убраться отсюда.
Я проверил несколько писем, а затем взглянул на м-ра Ньютона.
- Мне очень жаль, мистер Ньютон. Я уверен, что они пытаются уже все закончить.
Он только фыркнул и бросил еще один взгляд на часы. Я подумал, не предложить ли ему напиток еще раз или литературу для чтения, но он, наверное, примет это как знак того, что он будет ждать еще какое-то время. Либо так, либо он не захочет, чтобы м-р Мейсен, когда выйдет, увидел его, потягивающим chai latte (п.п.: чай со специями и молоком) и читающим Page Six. (п.п.: журнал, подраздел New York Post – сплетни из жизни звезд)
Я вздохнул и еще раз взглянул на сегодняшний график. Я не хотел бы столкнуться с кем-нибудь из этих людей. Если бы я только мог притвориться, что это было случайное столкновение: «О, это не я столкнулся с вами. Это был вставьте-сюда-имя! Я знаю, как они смеют толкать вас! Да, всеми средствами попытайтесь толкнуть их тоже. Я буду стоять здесь и смотреть с остальными подлизывающимися».
Глупый отдел по маркетингу. По крайней мере, придумайте для меня способ, чтобы убедить опоздать остальную часть компании.
Толчок.
11:06 утра, кабинет м-ра Мейсена
- Мы должны отменить встречу с мистером Баннером, - заявил мистер Мейсен из-за своего стола. - Мне нужно быть у Карлайла в 11:15. Я возьму перерыв в полдень. Ранний обед, может быть.
Я кивнул, поскольку поливал цветы в горшках около окна.
- Да, я собирался предложить то же самое.
- Тогда так и сделаем. Извинись перед Баннером и скажи ему, что мы увидимся завтра. - Он открыл ящик и начал там рыться. - Слушай, я тебе говорил о бланке чека, который я нашел здесь в прошлом месяце?
- Нет, не говорили, - ответил я. И указал лейкой на выдвижной ящик. – Может, он все еще там? (п.п.: игра слов «drawer» - лицо, выписывающее чек, но так же - выдвижной ящик)
Он усмехнулся.
- Да, конечно. Не выдвигай никакой идеи.
- И не мечтайте об этом, сэр, - проговорил я с улыбкой. - Идеи опасны.
Он ответил мне странным взглядом, прежде чем кивнуть на лейку.
- Ты уже можешь ее опустить.
- О. - Я посмотрел на свою руку и осознал, что со рвением поднял ее. - Вы имеете в виду, что не хотите, чтобы я полил цветы на вашем столе?
- Не сегодня, - сказал он, извлекая автоматическую печать из ящика. - Может быть, завтра. - Как насчет ваших отчетов? Вы хотите, чтобы финансовый сектор рос, не так ли?
Он горько рассмеялся.
- Это потому что Виктория дала мне так много дерьма сегодня? Она думает, что это пойдет на удобрение?
- Я не уверен, сэр. Может быть, кто-то сказал ей, что деньги растут на деревьях?
- Ну, на этих они точно не вырастут, - заметил он, махнув рукой на цветы в горшках. - Я даже не знаю, что это за растения. Как давно они здесь появились?
- Я купил их для вас на прошлой неделе, в среду. Вы что-то сказали ранее о том, чтобы добавить немного зелени. Я сказал, что это будет соответствовать вашим глазам. Тогда вы сказали мне стоять в углу, пока я не извинился.
- Ну конечно, я так сказал. - Он почесал голову. - Полагаю, я был слишком занят, чтобы присмотреться. Я просто предположил, что они пластмассовые.
- А, нет. Они настоящие. - Я опустил лейку. - Кстати, мне очень жаль, если м-р Ньютон был раздражен, когда дождался, наконец, своей очереди. Я пытался успокоить его. - Ты все сделал правильно, Сет.
Мистер Мэйсон начал штамповать серию документов, а я, пользуясь возможностью, позвонил в офис мистера Баннера, чтобы сказать им, что мы вынуждены отменить встречу. Они не были счастливы, но ничего не могли с этим поделать.
Я положил лейку обратно в шкафчик, и к тому времени как я повторно вошел в его кабинет, м-р Мейсен уже поднялся и нарезал круги, читая свой блэкберри.
- Пойдем со мной.
Я последовал за ним из офиса и проинформировал его о переделанном графике, а также напомнил ему, какие отчеты я фотокопировал, а какие в единственном экземпляре находятся у него на компьютере.
Надеюсь, этот доклад является единственной причиной, почему он сказал мне идти вместе с ним. И надеюсь, он не хочет, чтобы я что-то координировал с офисом м-ра Каллена, пока он будет на встрече. Хайди не нравится, когда я сижу рядом с ней за столом - она может подумать, что я пытаюсь переехать пораньше.
Может быть, я должен был принести цветок в горшке в знак мира?
Не-а. Она не будет поливать его правильно
11:13 утра, Офис м-ра Каллена (стол Хайди)
Я знал это. Я знал, что это было больше, чем прогулка с докладом. Хайди кинула на меня раздраженный взгляд, когда м-р Мейсен и я подошли. Она одна из немногих женщин, которые не теряют присутствия духа, когда м-р Мейсен рядом. Честно говоря, я рад, потому что не хотел бы быть тем, кто приведет ее снова в порядок. Она бы командовала при этом. И свела бы меня с ума. (п.п.: сумасшедший – «crazy») Или krazy скорее, так как я уверен, что мне нужен Krazy Glue (п.п.: суперклей) для этой ситуации.
- Мистер Каллен ждет вас, - сообщила она м-ру Мейсену с натянутой улыбкой.
- О, отлично, - ответил он. - Он говорил вам, что нужно скоординировать график на следующий месяц? Мне нужно, чтобы вы помогли Сету. Введите его в курс дела.
Я неосознанно сделал шаг назад, когда она посмотрела на меня. На самом деле, это больше был шаг назад, по диагонали и в бок. Таким образом, мой босс частично стал моим щитом. Однако, этот маневр не остался им незамеченным, и он посмотрел на меня с беспокойством.
- С тобой там все в порядке? - спрашивает он.
- Да, все хорошо.
Слишком поздно сделать шаг вперед или в сторону и опять по диагонали. Это бы выглядело, будто я делаю джазовый квадрат.(п.п.: особый тип музыкальной формы в джазе, представляющий собой серию гармонических импровизационных квадратов)
Я знаю, что за график он имел ввиду. Мистер Каллен продолжает процесс передачи дел, и должен убедиться, что мистер Мэйсон встретится со всеми, с кем он должен встретиться, и привыкнет к определенным обязанностям. Обязанностям президента компании.
- Ну, я собираюсь войти, - проговорил он, нарушив напряженное молчание. – Вам приятно поработать.
И прежде, чем я смог придумать срочное оправдание, он исчез в кабинете мистера Каллена, оставив меня и мой незаконченный джазовый квадрат.
Я хотел бы обратить мой взор на Бродвей, но, думаю, что я не на правильном пути.
Хайди что-то написала в своем блокноте. Потом она тяжело вздохнула, прежде чем протянуть мне папку.
- Я уже напечатала список вариантов расписания. События, обеды и семинары, - сказала она, ее голос ужасно раздражал. - Возьмите его к себе в офис. Выбирайте время, какое хотите. Потом принесите обратно мне. И я одобрю.
Я сделал шаг вперед и принял папку.
- Что-нибудь еще?
Она ответила не сразу. Это странно, потому что на эти две секунды она как будто потеряла дар речи. Выражение ее лица смягчилось.
Я не уверен, о чем она думала, но что бы это ни было, теперь с этим покончено.
- Нет, ничего, - резко ответила она.
И затем, она опустила голову вниз и перестала обращать на меня внимание.
- Хорошо. Тогда я пойду.
Я зашагал обратно к лифту и стал думать о том, что пусть бы он пришел через длительное время. Обратная психология сработала - он пришел в течение пятнадцати секунд. Это сделало меня таким счастливым, что я начал напевать мелодию.
Начинаю распространять новости. Я переезжаю сегодня...
11:57 утра, Магазин на 42-й улице
...Я хочу быть его частью. Нью-Йорк, Нью-Йорк.
Это не я пою. Это парень из магазина. Он снова говорил о своем камне-любимце, и, видимо, он хочет взять его, чтобы увидеть шоу.
Мне действительно жаль, что м-ру Мейсену так сильно нравятся эти сэндвичи. Он позвонил мне из офиса м-ра Каллена, чтобы сообщить мне, что это его предпочитаемый вариант обеда на сегодняшний день. Очевидно, я не сделал достаточного количества намеков сегодня утром о возможном выборе чего-нибудь другого. Я мог бы быть более прямым – например, прикрепить картинку стейка на экране его компьютера. Или изменить заставку его монитора на слайд-шоу из спагетти и фрикаделек.
Это вовсе бы не было подозрительно.
- Значит, вам все тот же сэндвич? - спросил меня парень из магазина, вытряхивая меня из моих мыслей.
- Эээ… да, - ответил я, делая вид, что читаю что-то важное на своем блэкберри. Я в действительности просто проверял Facebook, но он не знал об этом.
Бьюсь об заклад, страница о камнях-любимцах есть на Facebook.
Какая гадость.
- Я думаю, что этот сэндвич должен быть назван в вашу честь, - добавил парень.
Я слабо улыбнулся и сделал вид, что больше заинтересован в слоях пастрами, которые он добавил к сэндвичу. К сожалению, мое равнодушие было недостаточно очевидно, потому что он остановился и с любопытством посмотрел на меня. Я подготовился к следующему вопросу.
- Скажите, как вас зовут? Нет, правда, я дам ваше имя сэндвичу.
Я уже неоднократно говорил, что сэндвичи не для меня, но сомневаюсь, что это важно для него. Если я улыбнусь еще слабее, то не буду улыбаться вообще, таким образом, я приложил все усилия, чтобы ответить, не показывая, насколько раздражен.
- Я просто помощник, - скромно сказал я. – Сэндвич для моего босса. Поэтому, возможно, вам следует назвать сэндвич «Boss».
Он откинул голову назад и рассмеялся от души.
- Не, я так не сделаю. Ведь я сам босс. Получится неудобно!
Может быть, поэтому он не назвал сэндвич именем своего питомца. Как было бы неловко, если бы он был назван Камнем? Очень неловко. В самом деле, WWE (п.п.: Всемирная открытая федерация рестлинга) могла бы подать на него в суд, в связи с нарушением авторских прав. Или еще лучше, может быть, кто-то вызовет его на бой, если он продолжит говорить о вышеупомянутом камне.
Но если это произойдет, он будет не в состоянии сделать сэндвич для м-ра Мейсена, не так ли?
Да... я нахожусь в безвыходном положении. (п.п.: в прямом переводе между камнем и твердой поверхностью)
12:10 дня, Офис мистера Мейсена
Я вручил м-ру Мейсену его сэндвич и задержался на минуту, не зная, понадоблюсь ли я ему. В большинстве дней я волен делать то, что мне заблагорассудится, пока он ест свой обед; мне еще нужно было обработать звонки, которые поступили на ресепшен финансового отдела. Но время от времени он просил меня что-нибудь проработать, так что всегда стоило сначала проверить.
В конце концов, вы знаете, что происходит, когда вы подозреваете... Вы задаетесь мыслью. А потом один из нас ухудшает положение, обедая в самое неподходящее время.
- Ты пока свободен, - сказал мне м-р Мейсен. - Я должен написать письмо. Кстати, ты отсканировал приглашение на благотворительное мероприятие Фрика?
- Да, сэр. И послал вам по почте некоторое время назад.
Он кивнул и зашел в свой кабинет, закрыв за собой дверь. Я сделал мысленную заметку позже проверить его стол, на всякий случай, вдруг он опять накрошит на свою клавиатуру. Все эти крошки надо держать подальше от работающей клавиатуры, или, по крайней мере, одну от недействующего E-ключа (п.п.: биометрическая система E-Key, основанная на сканировании отпечатка пальца для защиты ПК и информационных систем). Раньше такое случалось. Я провел половину дня, называя его dward Masn, пока он, наконец, не позволил мне позвонить кому-нибудь из IT.
Отбросив E-мысли в сторону, я отправился в кафе, намереваясь занять свой столик в углу, когда доберусь туда. Не то, что я против людей – просто я обычно использую это время, чтобы подтянуть график м-ра Мейсена. Я не хотел, чтобы меня кто-нибудь беспокоил.
Но, к сожалению, удача была сегодня не на моей стороне. Прежде чем я смог добраться до своего стола, Джессика из арт-отдела заметила меня. У нее было «этот парень планирует день м-ра Мейсена, и я хочу быть в его графике» выражение лица. Так раздражает. Так достало.
- Привет! – обратилась она ко мне, подойдя ближе.
Она крутила прядь волос вокруг пальца и, хлопая ресницами, смотрела на меня, как если бы могла как-то опосредованно флиртовать с ним через меня. Я проглотил комментарий о том, что я не имею такого рода полномочий. Лучше быть милым - никогда не знаешь, когда будешь нуждаться в ком-то, что показал инцидент с булочками сегодня утром.
- Привет, Джессика.
Скажу вам, что мышцы моего рта находятся в замешательстве. Я слабо улыбался в магазине, а теперь я улыбался сильно. Если я не буду осторожен, мое лицо будет дезориентировано, и, в конечном итоге, будет выглядеть как маска Ричарда Никсона.
- Вы сказали м-ру Мейсену о булочках? – продолжила Джессика. - Вы же знаете, что это я отдала их вам?
- Сказал. Он был очень счастлив съесть булочку, - ответил я ничем не обязывающим утверждением.
- Дайте ему знать, что если ему понадобится что-нибудь еще, я - его женщина, - сказала она, подмигнув.
- Обязательно.
Я уже даже не пытался улыбнуться, но она не смотрела на меня больше - она мечтательно уставилась на точку чуть выше моего плеча, без сомнения, представляя моего босса, и все, что она хотела бы сделать для него. Я вздрогнул и стал медленно отступать, чтобы резко не выдернуть ее обратно в реальность. Я уверен, что ожидаемым ответом на вопрос, что ее выдернет из мечтаний о м-ре Мейсене, окажется громкий крик с последующим «Неееееееееееет!» Это не то, к чему я подготовил свои барабанные перепонки.
После того как я благополучно уселся за свой стол, я оглянулся назад, чтобы увидеть как Джессика что-то нашептывает своей соседке по столу. Шепот следовал за натянутым хихиканием. Потяните за эту тетиву достаточно сильно и вы сможете запросто выпустить весь воздух из головы. (п.п.: игра слов: «string» - натянуть, а так же тетива или струна)
И добыть мозг.
Вдруг обрадовавшись, что я не идиот, я решил похлопать себя по спине, чтобы не поддаваться такому легкомыслию. Это ментальное похлопывание, потому что у меня в руке был сэндвич. Я откусил - сэндвич, а не руку - и начал проверку дневного графика. Это тяжело, как обычно, но, разумеется, выполнимо.
В следующий раз, когда я поднял взгляд над моим наполовину съеденным сэндвичем, я заметил знакомое лицо, входящее в кафе. Изабелла Свон из IТ. Женщина, которую мой босс специально попросил вызвать, чтобы исправить свой компьютер, но которая почему-то оказалась по другую сторону стола, касаясь его руки.
Теперь, мистер Мейсен - что-то вроде загадки там, где дело касается женщин. Они, безусловно, проявляют интерес - часто и бесстыдно - но я видел только, как он вежливо и любезно отказывал им.
Несколько лет назад я бы подумал, что он может быть геем, но одно время натыкался на немалое количество деликатных телефонных звонков от «подруг», хотя с последнего из них прошло много времени. Но он просил меня купить подарок только одной женщине, и это была его мать. Ее телефонные звонки тоже могли быть деликатными, но по совершенно другим причинам. Или я должен подчеркнуть - причинам.
Во всяком случае, я наблюдал, как Изабелла помахала рукой Клэр с ресепшена. Когда она села и застенчиво улыбнулась своим товарищам по столу, я еще раз подумал о том дне, когда я увидел ее с моим боссом. Это совсем не похоже на него - позволить кому-то, особенно женщине, касаться его на рабочем месте. Однако, ему, казалось, было очень комфортно сидеть рядом с Изабеллой Свон. Я знаю, что он никогда не будет грубо нарушать политику компании, но там определенно было что-то, чего я не мог понять.
Прежде чем я успел задуматься об этом еще раз, тень упала на мой стол и Tupperware с какими-то макаронами в ней грохнулась напротив меня. Я посмотрел вверх.
Хайди.
Она хмурится, как обычно. Может быть, она разочарована, что не получила приглашение на скидку от Tupperware или что-то еще. Предполагаю, что вы, вероятно, с удовольствием используете пластиковые контейнеры в своем кругу.
Более логичной причиной, почему она ненавидит меня, является то, что через несколько месяцев я буду помощником президента компании, а она перейдет к м-ру Кроули, который будет новым финансовым директором. Помощница м-ра Кроули увольняется, и это, кажется, лучше всего подойдет Хайди, после того, как м-р Каллен уйдет со своего поста. Она может считать это понижением, но я - помощник м-ра Мейсена, и я не собираюсь отказываться от этого – ни для нее, ни для кого-либо другого.
Она сидела и сердито тыкала в макароны пластиковой вилкой, и мне стало интересно, чего она хочет. Пожаловаться на кого-нибудь? Я не знаю. Все, что я знаю, что у меня только пятнадцать минут на перерыв, и я не хочу тратить его, чувствуя дискомфорт.
- Привет, Хайди, - поприветствовал ее я.
Она что-то проворчала и стала жевать свои макароны, глядя на меня с тем же подозрением. Она проглотила пищу, прежде чем, наконец, заговорила со мной. Однажды я, скуки ради, выяснил, что ее имя это анаграмма: «Привет. Умри». (п.п.: «Hi. Die») Это, конечно, тот подход, который она избирает, когда дело касается меня.
- У меня встреча со старушкой после часу дня сегодня, - проговорила она. Старушка – увольняющаяся помощница мистера Кроули, хорошая старая женщина по имени Эвелин. - Какая она?
- Она замечательная, - честно ответил я. - Очень эффективная и здравомыслящая, с небольшим чувством юмора. Так что, Кроули не заметит разницы, когда ты ее заменишь.
Я, конечно, съехидничал, но ничего не мог с собой поделать. И неуверен, что хотел бы. И нет никаких анаграмм для Сета. Я то, что я есть.
Хайди на долю секунды задержала на мне взгляд, после чего улыбка вспыхнула на ее лице. Я опешил - она такая хорошенькая, когда улыбается. Я быстро опомнился, не желая задумываться об этом. Никаких служебных романов – это строго запрещено, и мне нравится моя работа. Хотя, держу пари, Хайди хотелось бы, чтобы меня уволили. Может быть, это все часть уловки, вовлечь меня в служебные связи, и, таким образом, занять мое положение. Я решил присматривать за ней в оба.
Вы знаете, что есть другая анаграмма имени Хайди? «Я прячу». (п.п.: Heidi - I hide). Должно быть, она что-то скрывает.
- Я горжусь той работой, что я делаю, - проговорила она, все еще улыбаясь мне. – Так, какого это, работать на Мейсена? Если честно.
- Отлично, - сказал я, не утруждаясь обдумать мой ответ. Просто отлично. - Он много работает и ожидает от меня не меньшей отдачи, но никогда не просит меня делать то, чего не будет делать сам. Он справедливый, поэтому хорошо меня вознаграждает.
Она кивнула и продолжила задумчиво жевать, а мне стало интересно, о чем она думает. Я собирался спросить ее об этом, когда на моем телефоне сработал будильник, показывая, что у меня есть пять минут, чтобы вернуться к моему столу. Я выключил будильник и встал.
- Я должен вернуться к моему столу. Увидимся позже.
Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но быстро закрыла, покраснела и опустила глаза. Определенно, странное поведение, но у меня не было времени, чтобы разобраться с этим.
Долг зовет.
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/111-37007-1#3410012 |