ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ. Противостояние Когда Эсме бросилась открывать дверь, Карлайл с Эдвардом сразу же направились за ней и физически удерживали от любых посягательств на вампира, который стал объектом ее ненависти и гнева. Когда Аро, Маркус и Кай без приглашения миновали коридор и прошли в оранжерею, двое заглядывавших в окна вампиров безмолвно последовали в дом за своими хозяевами. В статной женщине Эдвард узнал особу, которая вместе с Алеком участвовала в противостоянии на пляже, но теперь гордо шествовала мимо него с искаженным злобной ухмылкой лицом. Другого вампира прежде он не видел и задавался вопросом, знает ли что-нибудь о нем Джаспер. На одежде была эмблема Стражи, но поскольку Мейсен ранее ее не видел, то и не знал, о чем говорил этот символ.
Карлайл с Эдвардом все еще крепко удерживали в коридоре Эсме, но испытывали с этим трудности. Прежде чем последовать за Аро в дом, Джаспер убедил ее не выводить из себя Волтури, что у него особый дар, и это может повредить Эдварду. Убедившись, что женжиша не собирается напускаться на Аро ни словесно, ни физически, они вошли в оранжерею.
Древний снял плащ и аккуратно положил его на спинку кресла, которое для себя выбрал. Он ждал нормального приглашения «присесть», но его не последовало. Он в любом случае занял место и жестом владельца поместья предложил присаживаться и остальным, но семья решила постоять.
Молчание прервал Эдвард:
– Чего ты хочешь, Аро? Полагаю, это не светский визит. Зачем пришел?
– Всему свое время, Эдвард. В первую очередь я пришел проверить выполнение обязательств Джаспера и Элис по изменению вас с Беллой, и рад видеть, что теперь вы стали частью моей обширной семьи, а это означает, что принятые в ней правила в настоящее время относятся и к вам.
Молодой человек усмехнулся:
– Ни я, ни моя семья не подписывались ни на какие-либо правила, Аро. Мои родители – единственные люди на этой планете, которые имеют надо мной какую бы то ни было власть, так что смирись.
Эдвард с Аро не отрывали один от другого презрительных взглядов, но затем Волтури обратил внимание на Карлайла.
– Карлайл! – высоким голосом закричал он. – Как я рад видеть, что ты передумал и не поддался раку, одолевавшему твое человеческое тело. Думаю, за твое изменение нам следует поблагодарить Джаспера, и, конечно же, за трансформацию твоей прекрасной жены, Эсме, с которой я не имел удовольствия познакомиться формально, кроме ее удивительного приветствия на пороге. Мне хотелось бы поцеловать ей руку.
– Не прикасайся к нему, мама, – прошипел Эдвард. – Он прочитает твои мысли и разум как собственный. Он не имеет права вторгаться в них.
Аро поднялся со своего места и в мгновение ока встал перед Эдвардом, их носы почти соприкасались.
– Почему ты столь враждебен, Эдвард? Разве твоей матери есть что скрывать? Можно подумать, ты пытаешься защитить ее от меня.
– А ее нужно защищать, Аро? Хочешь сказать, что ей не угрожает опасность ни от тебя, ни от любого другого, кто без приглашения пришел в наш дом?
– Это еще предстоит выяснить.
Аро вернулся в свое кресло, протянул руку и указал на вампиршу:
– Моя дорогая дочь Моник сообщила, что твоя мать не совсем в «здравом уме» и поэтому может представлять для нашего вида опасность, как бессмертный ребенок. Судя по приему, оказанному нам несколько мгновений назад, подозреваю, что так и есть, но не собираюсь спешить с выводами. Я спрашиваю у тебя: правда ли это, Эдвард?
Джаспер наблюдал за ситуацией и волновался, что друг излишне враждебен к Аро. Прежде Уитлок уже несколько раз находился в его присутствии и знал, как тот работал. Волтури не желал выглядеть глупо перед своими братьями или другими членами клана, так что пришла пора вмешаться.
– Эдвард, – сказал он спокойным, но властным голосом, – не возражаешь, если кое-что скажу я?
Мейсен согласно кивнул и отступил. Он уловил предостерегающие вибрации от разума друга и понял, что на данном этапе агрессия и спор не пойдут семье на пользу.
Джаспер продолжил:
– Аро, мы полагаем, Моник рассказала о том, что Алек
похитил Эсме, держал ее в плену и использовал в качестве выкупа за Элис, что мать Эдварда была сбита с толку и озадачена происходящим с ней, поэтому ты пришел, чтобы самому увидеть: представляет ли она опасность. Я прав?
– Да, Джаспер. Моник прибыла ко мне с очень тревожной новостью: ваша семья и клан Гаррета убили моего сына из-за спора по поводу Элис. Моник также рассказала, что Эсме вела себя по-детски и не знала, что больше не являлась человеком, и, следовательно, могла представлять для нас угрозу. Вы все должны быть благодарны, что я сам пришел, чтобы узнать о происходящем перед тем, как решить, что с вами делать, хотя изначально был склонен просто отправить стражу. К счастью для вас, я в состоянии контролировать гнев. Какая жалость, что вы не одарили этой же благодатью Алека.
Эдвард собирался что-то сказать, но Джаспер, останавливая, поднял руку.
– В связи с изложенным предполагаю, Моник также сообщила, что Алек решил выторговать у меня
мою же жену, облив Эсме бензином и стоя над ней с открытым пламенем. Элис по доброй воле отважно пошла к Алеку для того, чтобы спасти жизнь женщине, а затем он проделал то же самое и с ней. Когда с помощью Гаррета и его клана мы спасли мою жену, Алек пригрозил возвращаться снова и снова, пока Элис не станет его собственностью. Таким образом, чтобы защитить
свою жену и остальную части этой семьи, нам пришлось оборвать его жизнь, что изначально мы делать не собирались.
С обвинительным взглядом Аро повернулся к Моник:
– Это правда, дочь?
С лица вампирши исчезло самодовольное выражение, и она кивнула, после чего, защищаясь, заговорила:
– Это правда, Алек угрожал огнем, но у него не было другого способа забрать Элис у Джаспера. Его желание к ней было всепоглощающим, и он пребывал в отчаянии. Если бы Гаррет со своим кланом не скрывался в море, он преуспел бы в плане, и никто бы не пострадал.
– За исключением Элис, – выплюнул Джаспер. – Она
моя жена и предана мне, как и я ей.
Аро понял, что Моник скрыла от него некоторые факты, но все еще был намерен сегодня отомстить. Быстро размышляя о том, как спасти ситуацию, чтобы с полным основанием уничтожить эту семью, он осмотрел разыгравшуюся перед ним сцену.
Белла напоминала испуганного кролика и цеплялась за Эдварда, который в настоящее время ее обнимал. Карлайл гордо стоял рядом с женой. Он не боялся за себя, но Аро мог сказать, что опасался за семью, особенно за сына. Джаспер являлся опытным военным и переговорщиком, но знал, что его жизнь оказалась на грани из-за всего этого, но она и так находилась там с момента, когда Алек заявил о намерении забрать Элис у законного супруга, но Уитлок все еще готов был защищать ее, даже если это означало собственную смерть.
Аро заметил прищуренный обвиняющий взгляд Элис. Понимал, что она ждала его попыток защитить действия Алека, но даже он признавал: на этот раз сын перешагнул черту, используя Эсме в качестве инструмента переговоров и перепугав до полусмерти.
Но, по очереди глядя на каждого из шестерых, древний понял, что больше они не были отдельными лицами. Это семья в прямом смысле слова, которая предпочитала плечом к плечу стоять и защищать слабого члена группы. Аро знал, что Элис видела будущее, так что предупредила о том, что должно было случиться сегодня вечером, и они решили остаться вместе и принять последствия, или же не сказала, что все умрут, ибо убегать от Волтури бесполезно.
Чего не понимали Мейсены и Уитлоки, и что, возможно, умерило бы их высокомерие: вокруг дома расположилось тридцать членов стражи, которые только и ждали, чтобы после ухода повелителя ворваться и покончить с этой семьей. Ему не особенно хотелось наблюдать за тем, как их разорвут на куски и сожгут, как и Алека, и он до сих пор обдумывал: а не велеть ли телохранителю не убивать Элис, поскольку желал заточить ее в Вольтерру и мучить за отказ покориться Алеку. Он привел с собой в дом самого старшего члена охраны, чтобы тот наблюдал за осуществлением правосудия, так что он может донести до своих солдат, что они будут совершать наказание, а не просто удовлетворять желание мести Аро.
Древний обратил внимание на Эсме, которую в настоящее время всего лишь мягко сдерживал Карлайл. Это была потрясающе красивая женщина с лицом, которое заставило бы рисовать его давно умершего друга Леонардо. С восхищением и похотливо разглядывая женщину, он вдруг впервые заметил ее глаза. Поскольку он привык к пребыванию среди «истинных» вампиров, чьи глаза всегда были различных оттенков красного, факт, что Эсме, очевидно, недавно насытилась человеком, отметился только теперь, и Аро стало любопытно.
Он снова поднялся с кресла, медленно подошел и встал перед ней, но поднял руки, показывая, что не собирался пытаться прикоснуться к ней, даже если испытывал сильное искушение броситься вперед и выхватить ее из рук Карлайла.
– Так-так-так, – покровительственно сказал он, – что у нас здесь? Кто-то перекусывал местной человеческой популяцией, если не ошибаюсь.
Эдвард ожидал, что мать сломается, вспомнив, что сделала, но все оказалось наоборот. Эсме подалась вперед так, что ее лицо оказалось рядом с Аро, и медленно облизнула губы.
– И он был очень, очень вкусным, Аро.
Древний отшатнулся, не ожидая подобного ответа. Исходя из образа Эсме Мейсен, нарисованного Моник, она должна представлять собой нервного, вздрагивающего и сбитого с толку человека, который совершенно не знал, что являлся вампиром. Либо ранее Моник лгала, чтобы дать Аро повод уничтожить семью, либо после освобождения из плена Алека Эсме чудом стало лучше. Что бы ни случилось, его оправдание для расправы стражи с ней и ее семьей медленно распадалось, и ему требовалось взять ситуацию в свои руки, прежде чем полностью ускользнет. Он снова обратился к семье.
– Простите меня, если ошибаюсь, но, судя по глазам, все вы, помимо Эсме, живете за счет крови животных. Почему же она отличается? Может кто-то мне сказать?
Впервые заговорил Карлайл: – Ты прав, Аро. Мы ненавидим убивать людей, но вчера вечером жертва Эсме ворвалась в наш дом, что ее удивило. Он – первый человек, с которым моя жена столкнулась после изменения, и инстинкт взял свое. Она раскаивается, но теперь знает, как распознать признаки, и уверена, что подобного не повторится.
– Но можешь ли ты быть уверен? Мне кажется, Эсме все еще не в состоянии контролировать свои порывы и, следовательно, не может внушать доверия. Существует только один способ, который убедит меня, что она не подвергнет риску наш вид: прочитать ее разум, в противном случае ей не будет позволено выжить.
– Нет! – закричал Эдвард. – Ты не имеешь никакого права это делать.
– Ох, но я имею, Эдвард. Я имею право в силу имеющегося у меня огромного опыта, и это позволяет мне отправлять правосудие над каждым вампиром планеты. Я создаю законы, а моя стража обеспечивает их исполнение. Без порядка наш вид был бы обнаружен много лет назад и, несомненно, уничтожен людьми.
– Как по-нацистски, – выплюнула Белла. – Ты не лучше Гитлера, Муссолини, Чингисхана или любого другого деспота из истории.
Карлайл достаточно долго слушал словесную перепалку. На карту была поставлена жизнь жены, и он не собирался больше с этим мириться.
– ДОСТАТОЧНО! – рявкнул он, и в комнате установилось молчание.
Карлайл кивнул Эдварду, чтобы принял мать, затем встал перед Аро и протянул ему руку для прикосновения:
– Возьми ее, Аро, и прочитай мои намерения. Мне ничего от тебя скрывать, а у тебя нет оправданий, чтобы убивать Эсме или меня, или любого члена моей семьи. Иди, я разрешаю.
Аро вздрогнул от прямоты Карлайла, но взял за руку и держал почти минуту. Он впитывал в себя историю болезни Эсме, отчаяние, испытываемое Карлайлом, когда наблюдал за ухудшением состояния жены. Чувствовал боль мужчины, когда забрали Эсме, и она медленно сходила с ума. Потом – радость, когда женщина очнулась после трансформации и впервые за много лет узнала мужа, затем постепенное улучшение от той хрупкой и зависимой, к такой, какой стала сегодня. Не этого ему хотелось бы узнать, посему быстро отдернул руку, пока не увидел большего.
Он как раз собирался вынести заключительное решение о прощении семьи, когда снаружи начался ад. Все бросились к окнам и встретились с ужасным зрелищем и звуками сражающихся в дюнах и на пляже вампиров.
Аро крутанулся на месте и с укором посмотрел на Джаспера, который улыбался от уха до уха. Уитлок понял, что древний приведет с собой стражу, так что собрал собственную армию только на случай, если окажется прав. Вампиры со всей страны ответили на его призыв и теперь легко пересиливали противника, поскольку превосходили его втрое.
В этот момент в дверь ворвался Гаррет. За ним следовали Денали с Аляски и представители вампиров из южных штатов. Вместе они набрали свыше девяноста вампиров, готовых поддержать Джаспера против правосудия по версии Аро. Они догадывались, что Волтури придут с севера, и в течение нескольких дней таились к югу от дома, ожидая звонка Уитлока, который из своей комнаты отправил сообщение Гаррету, не желая, чтобы семья знала об их прибытии, на случай, если одного из них коснется Аро. После того, как пришло известие, воинство в массовом порядке направилось в дюны.
Гаррет подошел к Аро и наставил палец ему прямо в лицо.
– Прекрати это СЕЙЧАС ЖЕ! – с угрозой в голосе заявил он. – Отзови стражу, Аро, а я отзову своих, пока никто не умер. Эта семья ничего не сделала, лишь отстаивала свое право
быть семьей, и ни в моих, ни в глазах остальных вампиров не нарушили никаких законов.
– Они убили моего сына, Гаррет, лишь по той причине, чем он возжелал жену Джаспера.
– Нет, Аро, есть намного больше этого. Пришла пора услышать тебе правду о драгоценном сыночке. Алек – психопат, насильник и убийца, и не только людей, но и представителей нашего вида тоже. Мы в течение многих лет терпели его, пока зверства не зашли слишком далеко, но век назад изгнали из Нью-Йорка, когда он подверг наш клан опасности. По пути на север он, напав на Элис и изнасиловав ее, бросил умирать.
Аро открыл рот, дабы что-то сказать, но Гаррет еще не закончил.
– Возможно, ты и думал о нем, как о сыне, Аро, но за спиной он презирал и унижал тебя, называя высохшим старым дураком. Его единственная цель состояла в том, чтобы однажды свергнуть тебя и стать главой стражи и Волтури, править своим путем. Как думаешь, сколькие из нас выжили бы после этого?
Аро попятились и с размаху сел в кресло, когда до него дошла истина, о которой подозревали другие, но все еще отрицал и хотел доказательств.
– Дай руку, Гаррет. Мне нужно посмотреть самому.
Гаррет протянул, а Аро вцепился в ладонь и закрыл глаза. Он в полной мере увидел нарисованные главой клана изображения ужасных злодеяний, творимых Алеком во время жизни в Нью-Йорке сто лет назад, особенно с участием детей и молодых людей, которые только что ступили на землю страны, прибыв из Европы. Затем услышал, как Алек говорил о намерениях в один день стать главой Волтури, когда ему удастся либо сместить, либо убить «отца». Вообще не существовало ни семейной любви, ни уважения к Аро, только чистое презрение к манере его правления, но он с радостью использовал имя своего создателя, когда хотел вселить страх в сердца своих врагов-вампиров.
Аро открыл глаза, и его взгляд упал на Беллу, которая обвиняла
его в деспотизме, но по сравнению с тем, кем стал бы Алек, если бы возглавил Волтури, собственное правление выглядело бы как затишье перед бурей.
Древний быстро размышлял. Он все еще являлся предводителем Волтури и мог сохранить контроль, несмотря на то, что снаружи бушевала битва. Он отпустил руку Гаррета и встал:
– Я согласен уйти со стражей и уверяю тебя, Гаррет, что не стану испытывать никакой неприязни к этой семье ни в настоящем, ни в будущем,
если они согласятся на мои условия.
Аро указал на вампира, который наблюдал за происходящим в дюнах:
– Мой лейтенант сопроводит тебя наружу, и, надеюсь, вы позаботитесь, чтобы оторванные конечности вернулись к своим законным владельцам. А я пока обсужу с Карлайлом дальнейшие шаги, чтобы убедиться, что в конечном итоге Эсме не представит угрозы для нашего вида. Ты можешь вернуться и выслушать принятое решение.
Гаррет посмотрел на Джаспера, который в знак согласия кивнул. В мгновение ока лейтенант с главой нью-йоркского клана и другими пришедшими с ним вампирами покинули оранжерею, и через несколько минут схватки прекратились, а в дюнах и на пляже установилось спокойствие.
Аро предложил всем сесть, и теперь, когда миновала угроза мгновенной смерти, присутствующие устроились в креслах и на диванах.
Волтури обратился к Карлайлу с Эсме и говорил самым приятным голосом, какой только он мог выдать раздвоенным языком.
– Взяв тебя за руку, Карлайл, я узнал, что в ближайшее время вы планируете покинуть Америку и путешествовать на своей яхте. Таково твое намерение?
Карлайл кивнул и сжал руку Эсме:
– Мы планировали уехать примерно через неделю, если позволит погода. А что?
– За неделю может многое случиться, и я не совсем убежден, что Эсме в силах полностью контролировать свои способности в течение этого времени или же после. Можешь ли ты, глядя мне в глаза, честно сказать, что если в эту комнату шагнет человек или пройдет по берегу, то Эсме не нападет, или, по крайней мере, не станет действовать таким образом, чтобы вызвать подозрения?
Перед ответом Карлайл посмотрел на Эдварда.
– Нет, не могу. Но однажды сможет. За последние семь дней ей стало намного лучше.
– Мне очень жаль, Карлайл, но я настаиваю, чтобы вы оба сопровождали меня в Италию и оставались моими гостями в Вольтерре. Когда я посчитаю, что Эсме – не угроза нашему виду,
тогда вы будете свободны жить своей жизнью, как захотите. Даю вам слово.
Эдвард пытался расшифровать мотивы Аро. Даже с предоставленной гарантией доверять ему нельзя. Аро разыгрывал сложную шахматную партию, и молодой человек был уверен, что честность в его намерения не входила. Эдвард как раз собирался озвучить эти опасения, когда снова заговорил Карлайл.
– Как мы туда попадем? У Эсме нет паспорта, поскольку она почти тридцать лет не выезжала из страны. Не существует ни единой возможности получить документы за неделю до Рождества, чтобы отправиться на самолете, а если ты сомневаешься в ее способности находиться среди людей, аэропорт – не самое безопасное для нее место.
Аро поцокал и закатил глаз:
– Мы путешествуем по суше, Карлайл. Вампиры не чувствуют холода, поэтому мы пришли сюда через Европу и Россию, а затем через полюс и Канаду. Это заняло у нас неделю. К счастью, Северо-Западный проход
1 в это время года замерзает, так что мы даже не замочили ног.
Карлайл решительно покачал головой:
– Абсолютно нет! Эсме недостаточно сильна для подобного путешествия. Это было бы для нее чистилищем. У меня есть идея получше.
Аро вскинул брови:
– Умоляю, скажи мне.
– По морю. Поплывем в Италию на моей яхте и пришвартуем ее до нашего возвращения. Для путешествия у нас уже есть много донорской крови, чтобы мы могли отплыть хоть завтра. Ты можешь встретиться с нами на причале, Аро.
Волтури торопливо размышлял. Он планировал удалить Карлайла с Эсме из-под защиты их семьи и друзей и быстро уничтожить. Джаспера с Эдвардом требовалось наказать за их высокомерие и привлечение против него армии, и по-прежнему желательно отомстить за гибель Алека, каким бы, по словам Гаррета, варварским и вероломным он ни был. Древний хотел убить и их тоже, но вмешательство главы клана Нью-Йорка вырвало из рук инициативу, а подвергать стражу риску гнева сторонников Гарретта желания не возникало. Аро необходимо снова утвердить свою власть, и убийство Карлайла с Эсме будет рассматриваться в качестве предупреждения, что он по-прежнему держит все под контролем и его следует опасаться. В связи с этим возник план.
– Замечательная идея, Карлайл, но, конечно же, мы должны сопровождать вас в путешествии. Насколько велика твоя яхта?
– В ней восемь «спальных» мест.
– Отлично, тогда отправятся семеро из нас. Что думаете?
Аро повернулся к своим компаньонам, которые согласно кивнули, даже если они и не выглядели слишком воодушевленными.
Волтури вскочил с кресла:
– Выходим?
Карлайл, вставая, покачал головой.
– Восхищаюсь твоим энтузиазмом, но самое раннее – завтра. Я должен буду проверить погоду и проложить курс, а Эсме необходимо собраться, так что тебе придется нас извинить.
Карлайл взял жену за руку и вывел из комнаты.
Эдвард встал и повернулся к Уитлокам:
– Я не в восторге от этого, нам нужно поговорить наедине.
Джаспер, Элис и Белла последовали за Мейсеном из оранжереи, покинули дом и вышли на веранду. Войско Гаррета сидело на пляже, а стража собралась толпой в дюнах. Это был сюрреалистический пейзаж, который Эдвард надеялся никогда больше не видеть.
Молодой ученый положил ладони на плечи провидицы и посмотрел ей в глаза:
– Элис, ты должна сказать, будут ли мои родители в безопасности в Вольтерре.
Она улыбнулась, затем привлекла мужчину к себе и прошептала так тихо, что даже самые чувствительные уши не смогли бы подслушать:
– Аро не имеет никакого намерения принимать их в Вольтерре, Эдвард, но не волнуйся, с ними все будет в порядке. Ты должен мне доверять.
***
После долгой холодной ночи рассвет пламенем коснулся горизонта. Вокруг дома на пляже по-прежнему находилось сто двадцать вампиров: стража, чтобы защитить своего хозяина, и армия Гаррета – семью. Ни одна группа не намеревалась покидать берег моря, пока не решится проблема. Над ними кружили чайки, выискивая место для посадки, но не смея устроиться где-нибудь рядом с этими странно пахнувшими людьми. Первый яркий луч встающего солнца упал на направленные вверх лица вампиров, и в утреннем свете их замороженная бледная кожа засверкала миллионами алмазов.
В тридцати километрах от этого места к долгому путешествию на юг готовился Эйс. Он решил взять «феррари» и загрузил небольшой багажник своими с Мадонной вещами, так что оставалось принять душ, позавтракать, а затем отправиться в длительную поездку в безопасность Форт-Лодердейла.
Снаружи на пешеходной дорожке у дома АйСи мужчина курил свою первую сигару за день, ожидая предстоящее удовольствие от появления хозяина дома. Пока он не собирался его убивать, но показать, что произойдет, если отказываешься сотрудничать с организацией. Увидев пример того, что семья может и станет делать, Альфонсо Каспари превратится в податливую глину, а «Научным исследованиям Мейсена» придется искать нового собственника, которым будет манипулировать организация.
В городе в своем тайном убежище чистил пистолет Брэд. Он все еще числился в бегах, но без свидетелей дело рассыплется, отвечать ни за что не придется, так что дни Эдварда и Джаспера сочтены, как, впрочем, и других членов их семьи, которые встанут на пути. Он ждал подходящего момента, чтобы покончить с ними, и прошлой ночью с помощью Бивиса и Баттхеда все для этого подготовил, а теперь ему просто следовало запастись терпением, поскольку с подобным торопиться нельзя.
Внутри дома на пляже Аро поздравлял себя с планом укрепления своей власти, Белла пребывала в ярости, потому что пропала Молли, Карлайл с Эсме готовились к поездке, а Эдвард молился, чтобы предвидение Элис оказалось точным, иначе через несколько часов он в самый последний раз попрощается с родителями.
Только что занялся рассвет двадцатого декабря – самого короткого и темного дня в году, но, черт побери, наступит же и светлый день.
1 Северо-Западный проход – морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки через Канадский Арктический архипелаг. Соединяет Атлантический и Тихий океаны (примечание переводчика).
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете в нашей КРИМИНАЛЬНОЙ ЛАБОРАТОРИИ. Также на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.