Глава 3
На следующий день Гермиона проснулась от того, что кто-то щёлкал её по носу. Поморщившись, девушка приоткрыла глаза и увидела перед собой лицо Джорджа. Вздрогнув, она резко села на кровати и удивлённо наблюдала за тихо смеющимся Джорджем, не понимая, что ему от неё надо. Взглянув на часы, Гермиона ужаснулась – шесть часов утра!
Парень проследил за её взглядом и снова засмеялся. Гермиона недовольно посмотрела на него и вновь легла, накрывшись с головой одеялом. Девушка закрыла глаза и, кажется, снова засыпала. Стало тихо. Слишком тихо. Гермиона приоткрыла глаза, и в этот момент Джордж облил её ледяной водой. Взвизгнув, девушка вскочила с кровати и встала в позу, уперев руки в бока. Джордж заливался смехом. Настолько заразительным, что Гермиона сама усмехнулась, а после, дрожа то ли от холода, то ли от смеха, тряслась, сидя на кровати.
- Грейнджер, а ты у нас непробиваемая, а, — парень ткнул её в бок локтём, девушка стукнула в ответ в плечо, — а ещё и дерёшься, ай-ай-ай.
Гермиона занесла руку для очередного удара, но парень остановил её.
- Вообще-то я не просто так разбудил тебя, — довольно сказал он, заметив на её лице проскользнувшее удивление, — я хочу тебе кое-что показать.
Девушка нахмурилась, скрестив руки на груди, явно не поверив в благие намерения Джорджа.
- Нет, Гермиона, серьёзно! Это очень хорошее место, тебе понравится, обещаю, — заверил он её.
Не сказав ни слова, девушка выдохнула и кивнула. Затем указала парню на дверь и стала заправлять кровать, но он не уходил. Спустя некоторое время Джордж оказался вытолкнутым за дверь, которая хлопнула так, что, наверняка, слышал весь дом. Парень усмехнулся и спустился вниз, где стал ждать Гермиону.
«Что ему нужно? Что он хочет показать мне? И почему именно мне?» — спрашивала сама себя девушка, переодеваясь в джинсы и майку.
Выглянув в окно, она почувствовала пробирающий утренний холодок, поэтому решила взять с собой кофту. Выйдя через несколько минут из комнаты и спустившись вниз по лестнице, Гермиона обнаружила Джорджа, с аппетитом уплетающего бутерброд с колбасой. В животе протяжно заурчало, на что Джордж с упрёком в глазах покачал головой.
- Как давно ты ела? – тихо спросил он.
Она пожала плечами, не желая отвечать. На самом деле, Гермиона за это время успела привыкнуть к молчанию, так было даже легче. Джордж полез по шкафам в поисках чего-нибудь съедобного. Сделав пару бутербродов с колбасой и сыром, а также налив чашку крепкого чая, парень поставил всё на стол и силой усадил девушку завтракать. Сам же сел напротив и наблюдал за ней, что немного смущало, но Гермиона не показывала виду, с аппетитом уплетая показавшийся потрясающе вкусным бутерброд.
- Вот, так-то лучше, — заключил Джордж, вставая одновременно с девушкой и помогая убрать со стола посуду в раковину, — а теперь мы идём на прогулку.
Она уже более весело качнула головой, Джордж по-джентельменски предложил ей руку, на что Гермиона цокнула языком, закатывая глаза. Он лишь усмехнулся и, взяв её под локоть, вывел девушку из дома.
***
Пройдя метров сто вдоль полей с высокой травой, которая приятно щекотала ноги, Джордж остановился и выставил руку перед девушкой, чтобы она не двигалась дальше. Гермиона удивлённо встала на месте.
- Итак, — торжественно произнёс он, — сейчас ты увидишь наше укромное место. Фред был без ума от этого, — почти спокойно произнёс он, всё же отведя глаза в сторону.
Произнеся какое-то непонятное заклинание – если Гермиона не поняла, значит, действительно, малопонятное, – Джордж махнул рукой в сторону уходящих вниз ступенек.
- Прошу, — произнёс он, пропуская девушку вперёд, — осторожно, не споткнись.
Гермиона спустилась вниз и обнаружила помещение с полками от пола до так называемого потолка. Полки были уставлены различными предметами, использующимися в магловском мире. Гермиона никогда бы не подумала, что близнецы фанатели от изобретений маглов. Проходя вдоль деревянных стоек, Гермиона восхищённо заметила, что здесь много книг, написанных авторами, которые не были волшебниками. Она бережно провела кончиком указательного пальца по корешку одной из книг, которую ей когда-то давно, в детстве, читала мама. Вспомнив о родителях, девушка грустно вздохнула: они были очень далеко от неё, в Австралии.
- Как тебе это царство? – с восторгом в голосе спросил Джордж, спускаясь следом и закрывая проход.
- Это… — хрипло начала девушка и замолчала.
Джордж прищурился и подошёл к ней.
- На тебя никто не накладывал Silencio, Гермиона, ты можешь говорить.
Девушка откашлялась, прочищая горло.
- Дело не в этом, — так же хрипло ответила она, нервно перебирая волосы.
- Я хочу, чтобы ты забыла о своих страданиях. Ты ведь умная девушка и наверняка это поняла. В то же время я притупляю свою боль, которая приносит мне не меньший урон, будь уверена.
- Когда я не говорю, мне легче, потому что все это видят и понимают, следовательно, не задают никаких вопросов.
- Они спрашивают, потому что переживают.
- Я знаю.
- Ты понесла огромную для тебя потерю, я понимаю тебя. Но ты должна быть сильной… ради него. Во имя его памяти.
Гермиона замерла, в изумлении приоткрыв рот.
- Джордж, я…
- Не благодари меня, — он рассёк воздух рукой, будто отмахивался от чего-то надоедающего, — ты тоже помогаешь мне пережить мою трагедию.
- Почему ты это делаешь? – тихо спросила Гермиона, сев в кресло.
- Потому что знаю, что это такое.
- Но ведь и Рон, и Джинни знают, что это. И не только они.
- Об этом меня не спрашивай, я не могу дать тебе ответ. Не потому, что не хочу, а потому, что не знаю, что ответить на это. Мы никогда не общались близко, почему-то я решил, что смогу сблизиться с тобой и стать твоим другом, — мягко заключил он, усаживаясь в кресло напротив.
- Я так тебе благодарна, — всё же произнесла она, сжимая в кулаках край кофты.
- И я тебе тоже. Прошло всего пять дней с той ненавистной битвы, а мне значительно легче, надеюсь, тебе тоже.
Она неуверенно кивнула, он улыбнулся.
- У меня есть к тебе несколько вопросов, касающихся этих вещиц, — он окинул взглядом бесчисленные предметы на полках.
- Я постараюсь на них ответить, — с готовностью ответила она, усаживаясь поудобнее в кресле.
- Итак, — он призвал к себе с помощью волшебной палочки знакомый Гермионе предмет, — что это такое и как работает?
- Это называется степплер, — Гермиона взяла из его рук приспособление, — и нужен он для скрепления бумаг. Вот, например… есть у тебя какие-нибудь бумаги здесь?
Джордж встал и порылся в сундуке странного вида, затем вытащил оттуда кипу бумаг и положил на стол перед Гермионой. Она взяла несколько листков, приставила степплер и резко нажала на него. Механизм щёлкнул, и, когда Гермиона убрала чудо магловской техники, на листе осталась металлическая скрепка. Джордж с удивлением покрутил бумаги перед лицом, проверил, крепко ли они держатся, изучил строение степплера и нахождение скрепок в нём и, достаточно удовлетворённый, отправил его на место.
- Так, дальше, вот это.
Он протянул ей небольшую губную гармошку с тонкой филигранью. Надпись была довольно старой, поэтому подтёрлась, и было трудно различить, что там написано.
- Что это за приспособление?
- Это называется губная гармошка.
- Гармошка? А разве гармошка – это не музыкальный инструмент с мехами? Её вроде нужно в стороны разводить, чтобы звук был.
- Да, всё верно, но на этой гармошке нужно играть губами, а не руками.
- Как это? – заинтересовался Джордж, чуть наклоняясь вперёд.
- На самом деле я не умею играть на ней, но издать какой-нибудь звук попробую.
Девушка приложила к губам гармошку и резко выдохнула. Из инструмента вырвалось облачко пыли, от чего девушка закашлялась, а Джордж пару раз чихнул. Гермиона попробовала ещё раз – раздался густой, тягучий звук.
- Интересно… — прошептал Джордж, когда принял гармошку из рук Гермионы, — ты просто выдыхаешь воздух и всё?
- Ну, это основа для игры, да. Существуют специальные ноты для игры на губной гармошке, насколько мне известно.
- Ага, спасибо, занимательно. Я обязательно научусь играть на ней.
Девушка улыбнулась. Ей нравилось наблюдать за Джорджем, который так увлечённо слушал её, будто ему было не девятнадцать, а пять лет. Парень ухмыльнулся.
- Почему ты улыбаешься?
- Не знаю, ты такой смешной, когда чем-то интересуешься.
- Это комплимент? – рассмеялся он.
- Считай, что да, — засмеялась она в ответ.
***
7 мая
День пятый
Знаешь, дневник, сегодня я впервые после второго мая разговаривала и даже улыбалась. Джордж помог мне. Помог сдвинуться с мёртвой точки и пойти дальше.
Без тебя так тяжело.
Драко. Мой Драко. Гермиона закрыла дневник, сжав его в пальцах, затем снова открыла – между листов лежала фотография Драко. На ней он валялся в снегу, раскинув руки и ноги, из-под тёплой шапки выбивались светлые пряди волос, которые практически сливались со снегом. Он помахал ей. По щекам девушки потекли слёзы, она прекрасно помнила тот день. Семнадцатое февраля, на улице -23 градуса по Цельсию, а она оставила в башне свой тёплый шарф. Драко отдал ей свой, слизеринский. Она долго не хотела принимать, но в итоге намотала его на шею. И как назло, все её знакомые прошли мимо, косо глядя на парня, валявшегося в снегу, и с изумлением, даже некоторым презрением, — на Гермиону в слизеринском шарфе. Драко тогда встал, отряхнулся, подошёл к ней и демонстративно поправил шарф на ее шее, поцеловав в кончик носа. Как раз в тот момент мимо проходили Гарри и Рон. Рон ещё не привык к отношениям ненавистного слизеринца и его лучшей подруги, поэтому Гарри было весьма сложно удержать друга, когда тот пытался налететь на Драко с целью побить его. Малфой лишь стоял и ухмылялся, обняв девушку за плечо.
Гермиона вздрогнула и вытерла слёзы. Нельзя плакать, так она сделает только хуже себе. Она успокоится ради него. Только ради него.
Заглянув в ванную и приведя себя в порядок, Гермиона спустилась вниз помочь миссис Уизли с ужином. Та копошилась на кухне, доставая из ящиков овощи, видимо, для фирменного рагу.
- Миссис Уизли, — позвала её девушка, останавливаясь на пороге кухни.
- О, детка, как ты? – заботливо спросила женщина, подходя к ней.
- Немного легче. Вы… у вас всё в порядке? – спросила девушка.
Да какое там «всё в порядке», даже глупо спрашивать, видя заплаканные глаза миссис Уизли.
- Да, ничего, справимся как-нибудь, — постаралась улыбнуться Молли, отворачиваясь в поисках разделочной доски и ножа.
- Могу я помочь? – осторожно спросила девушка, подходя ближе к столу.
- Я могла бы и сама справиться… Конечно, давай, помощь на кухне никогда не бывает лишней. Фартуки – в том углу, — не глядя, махнула женщина, промывая картофель и морковь.
Гермиона выбрала себе ярко-синий фартук в белый горошек. Смотрелась она в нём, мягко говоря, нелепо.
- Итак, с чего мне начать?
- Предлагаю почистить картофель, — отозвалась миссис Уизли.
- Хорошо, — согласилась Гермиона, усаживаясь на стул и беря в руки нож, — а где мистер Уизли?
- Его вызвали в Министерство, что-то произошло, он не успел толком объяснить.
- Ясно. Что-то слишком тихо, где все?
Миссис Уизли пожала плечами.
- Я видела только, как уходила Джинни, она сказала, что сегодня останется ночевать у Полумны.
- Я давно её не видела.
- Да, — закивала миссис Уизли, подавая Гермионе картофель, — и я.
«Да где уж давно-то, и неделя не прошла», — пронеслось в голове девушки.
- А… А где… Джордж? – несколько неуверенно спросила Гермиона, стараясь не смотреть на женщину, стоящую напротив.
- Он в своей комнате. После того, как вы вернулись, он не выходил оттуда. Гермиона, куда вы ходили, если не секрет?
- Джордж предложил прогуляться, — просто ответила девушка, положив очищенную картофелину в специально приготовленную миску.
- Всё прошло хорошо? – с лёгкой полуулыбкой спросила Молли, поднимая на Гермиону глаза.
- Эмм… Да, погуляли, посмотрели на здешние поля, как обычно. Хорошая прогулка получилась. Вот… — несколько неуверенно ответила девушка.
Она не любила врать. Но почему-то думала, что миссис Уизли не знает об их тайном с Фредом месте, поэтому решила умолчать об истинной цели прогулки.
- Вот и славно. Он замечательный парень, — произнесла миссис Уизли, высыпая нарезанную морковку в объёмную кастрюлю.
- Да, он очень хороший, понимает меня, что сейчас не каждому удаётся, мне сложно открываться людям. — К глазам подступили слёзы, девушка сглотнула.
- Я слышала от Рона, что погиб какой-то очень важный для тебя человек. Странно, что он не сказал, кто это.
«Странно, что он вообще заговорил об этом», — подумала Гермиона, незаметно вытирая слезу.
- Да, всё верно.
Миссис Уизли замолчала.
- Миссис Уизли, я…
- Детка, называй меня Молли, — попросила её женщина, — всё-таки ты нам как родная.
Девушка чуть улыбнулась.
- Хорошо, миссис… Эмм… Молли. Извините, но я не хотела бы говорить о… нём.
- Конечно, дорогая, извини. Я понимаю, как это тяжело. Понимаю, — выдохнула женщина, принимая из рук Гермионы миску с очищенным и порезанным картофелем, — касательно рагу, дело осталось за малым, поможешь мне сделать свежевыжатый апельсиновый сок?
- Конечно, Молли.
Когда приготовления к ужину почти подошли к концу, женщина отпустила Гермиону, поблагодарив за помощь. Девушка улыбнулась и, повесив фартук на место, – слава Мерлину, никто не видел! – вышла из дома и села на крыльцо.
Не прошло и нескольких минут, как она увидела вдалеке Гарри, медленно бредущего к дому. Поравнявшись с девушкой, он спросил:
- Не против?
- Нет.
Гарри сел рядом с ней.
- Ты снова разговариваешь, это не может не радовать, — тихо сказал он.
- Да, наверное.
- Как ты?
- Я не думаю, что это тот вопрос, на который ты не знаешь ответ.
- Да, ты права. Так вкусно пахнет, миссис Уизли готовит что-то новенькое?
- Нет, мы приготовили её фирменное рагу, — чуть улыбнулась девушка, посмотрев на Гарри, он улыбнулся ей в ответ. — Она так быстро со всем управилась, хотя у неё на кухне столько дел, ох, я бы сошла с ума, пытаясь прокормить такую огромную семью.
Гарри рассмеялся, обняв её, она положила голову ему на плечо, чуть вздрогнула от пробежавшего прохладного ветерка.
- Тебе холодно? Может, принести плед или кофту?
- Нет, не надо, всё хорошо. С тобой тепло.
Он поцеловал её в висок и прижал к себе, она закрыла глаза. Она очень любила такие моменты: сидеть вот так с Гарри, прижимаясь к нему, чувствуя его тепло, понимая, что он настоящий друг, который никогда её не бросит. Это был Гарри, мальчик, вытерпевший слишком много, вся боль, что он испытал за свою жизнь, теперь плескалась в зелёных глазах.
- Как у вас с Джинни? – вдруг спросила Гермиона.
- Не знаю, — честно ответил он, — я сейчас ничего не знаю, слишком много мы пережили за последнее время. Когда мы все оправимся, я смогу дать тебе ответ.
Гермиона кивнула.
- Ты ведь знаешь, что она сегодня остаётся у Полумны?
- Да, конечно, она сказала мне перед уходом.
- Как думаешь, как там Полумна?
- Думаю, с ней всё в порядке, как всегда, озабочена проблемами распространения мозгошмыгов и правильного ухода за сливами-цепеллинами, — усмехнулся парень, поправляя очки.
- Гарри, я серьёзно, — толкнула его в бок девушка.
- Слушай, ты как будто не знаешь Полумну. Она ведь только и думает, сколько мозгошмыгов обитает возле твоей головы, — он неопределённо помахал руками возле головы Гермионы, заставив ту рассмеяться, — и является ли их поведение адекватным. Разве не так?
- Так, всё так, — согласилась она.
- Эй, ребята, вот вы где, — позади них послышался голос Рона и стук закрывающейся двери, — мама сказала, что слышала, как вы смеялись.
- Да, мы вспоминали Полумну с мозгошмыгами и сливами-цепеллинами, — ответила Гермиона, подвинувшись и предоставляя место Рону.
Тот сел рядом и потрепал её по волосам. Гарри засмеялся, увидев недовольное лицо Гермионы.
- Рональд Уизли, ты же знаешь, что я ненавижу, когда ты так делаешь! – закричала девушка, обрушиваясь на рыжеволосого парня с кулаками.
- Полегче, Гермиона… Эй! Это было больно! — Рон схватился за плечо, куда несколькими секундами раньше ударила девушка.
- Прости, но ты это заслужил, — девушка вздёрнула нос.
- Гарри, это произвол! – не унимался Рон, похлопывая друга по плечу.
- Ну, Рон, пора бы уже привыкнуть.
- Что ты сказал?! – взорвалась Гермиона, и удары посыпались в сторону Гарри.
Автор: Just_Ann Бета: Serenity Доброго времени суток! А вот и я с новой главой. Ваши впечатления о главе я жду у нас на форуме.