Пока есть время С момента расставания Беллы и Эдварда прошло уже более трёх лет. Единственное, что связывает их – общая пятилетняя дочка Ренесми, которую по общему уговору Белла каждый раз привозит к отцу в канун Рождества. И в этот раз всё происходит, как и заведено, но совершенно неожиданно девушка начинает замечать странности в поведении бывшего мужа. Она догадывается, что что-то произошло... Только вот...
Хозяин леса Ещё двенадцатилетней девочкой Белла смогла пробраться по Большому лесу до таинственного замка. Не менее таинственный охранник замка предупредил, что люди смогут в него войти, когда вернётся хозяин
Роман с прошлым Загаданное желание отправляет Беллу в 1918 в Чикаго, где она встречает Эдварда... Сможет ли она вернуться домой, или захочет остаться в прошлом, где Эдвард - обычный человек?
A Pound of flesh | Фунт плоти Привязываться к нему в её планы не входило. Влюбляться тоже. Однажды ночью Гермиона сталкивается лицом к лицу с Драко Малфоем, который ничего не помнит и живёт как обычный маггл. С её стороны было бы глупо упускать такую возможность.
Scintilla На что способна одна крошечная искра? Она может осветить жизнь человека невероятными красками, может перерасти в бушующий пожар и больно обжечь. Эта история поведает нам о силе человеческого духа и страсти, которая разгоралась в течение нескольких лет.
Навсегда – Раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза… Ты шепчешь про себя, стараясь не сбиться с ритма, и легкий стук каблучков оглашает пустую студию, рождая воспоминания о музыке. О том, как когда-то, много лет назад, ты танцевала здесь.
Любовь куклы Она любила тебя - тебе было всё равно. Она звонила тебе - ты отключал телефон. Она бегала за тобой - ты смеялся. Она плакала - ты тусовался с другими ей назло. Она возненавидела тебя - ты понял, что она тебе нужна. Она забыла тебя - ты её полюбил. «Любить нельзя играть» - где поставит запятую эта девушка, если придётся выбирать?
Только один раз Неужели Эдвард и Белла действительно надеются, что их случайная встреча в Рождество закончится одной совместно проведенной ночью?
Тема на форуме (в первом посте ссылки на все уже выложенные главы)
В комментариях к главам просьба не спойлерить.
Обсуждение того, что уже выложили - в этой теме Обсуждение спойлеров (для тех, кто уже прочитал в оригинале) - в этой теме.
Следующие главы будут выложены вечером 10 января.
Также хотелось бы передать огромный и пламенный привет одному литовскому сайту, взявшему на себя труд переводить наш перевод на литовский язык. Ребята, спасибо за столь высокую оценку нашего труда, что вы даже захотели переводить не саму книгу, а перевод книги на русский. Искренне верим, что дать ссылку на сайт, с которого вы это берете и хотя бы формально написать с просьбой о разрешении вам помешала большая занятость. В любом случае, желаем удачи!
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Спасибо огромное за перевод! Всё очень грамотно и приятно читать! Сходства со Стефани есть, но они очень, очень поверхностны. Думаю. сама идея произведения совершенно отличается от Майер. Ещё раз спасибо за перевод Очень жду новых глав
эээээхххххх,блин.........ждала весь день.........уж камп затюркала весь....туда-сюда....вкл-откл.....но завтра трудный день,что даже не знаю....я ещё часа полтора могу подождать...Есть смысл ждать,чтоб увидеть хоть глазком????=))))мммм??????????????
izvinite cto tak uz sdelal tot sait.. kak znaju tam forum. i perevod delaet odin celovek. Uz ocenj interesnaja kniga, po angliskaomu tot celovek neponimaet, tak delaet perevod c ruskova. Tem bolee cto ruskie horosho delaet perevod. spasibo za eto. Mi uvazaem vasu rabotu ir uvazaem eto. hoteli vziat vas baner na sait, no twilight paklonniki v litve est padroski po mnozestvu, i po ruski ani vseravno nepomiimaet. No, prizanemsa cto sdelali uz ne xorosho cto nesprosili rasresenije. 23
Ребята, да без проблем Мы не в обиде Если люди хотят публиковать наш перевод - мы только рады. Единственное условие - ссылка на наш сайт и имена переводчиков (ники). Но поскольку у вас свой переводчик и переводит она на литовский - то, думается, просто ссылки на сайт будет достаточно. А ссылки на наши баннеры вот здесь - http://twilightrussia.ru/gb И давайте свой баннер - будем дружить
Девченки огромное спасибо!!! Что бы мы без вас делали!!! А литовцы могли бы проявить хоть немного уважения к труду наших любимых переводчиков и редакторов!!!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Мужской поступок
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ