Ая Голова кружилась, комната словно покачивалась. Потому она не торопилась. Задержалась у зеркала, чтобы собрать в хвост длинные светлые волосы. Ая раз за разом прокручивала воспоминания. Усилием воли она заставила себя прекратить. Потому что внезапно показалось, что от многократных попыток картинки, бережно хранившиеся в памяти, словно стёрлись, потускнели…
Отец моего ребенка Белла мечтает о свадьбе с любимым мужчиной, карьера идет в гору. И тут внезапно все летит в пропасть. Личная жизнь распадается, начальник требует невозможного, а мать попадает в аварию. Последним ударом становится появление разбившего сердце шестнацатилетней Беллы Эдварда. А незапланированная беременность и неопределенность в вопросе отцовства это вообще катастрофа.
Лучшие друзья Завернув за угол, я прислонилась к кирпичной стене. Слезы катились по щекам, прочерчивая дорожки на коже. Хотелось отмотать время назад и вернуться туда, где мы были просто друзьями. Где мои чувства еще не стояли стеной между нами...
По велению короля Небольшое затерянное в лесах графство лишь однажды привлекло к себе высочайшее внимание – когда Чарлз Свон, будущий граф Дуаер, неожиданно женился на племяннице короля...
Хижина в лесу Вот уже двадцать лет полиция не может поймать опасного преступника. В рождественскую неделю Чарли, как всегда, предостерегает Беллу не ходить в одиночку, но она все равно идет в лес за ёлкой. Кого она найдет в заснеженной хижине в самой глубине леса?
Я тебя простила - Анна… - раздался то ли стон, то ли вздох за её спиной. Холод мгновенно сковал Анну в свои объятия, она боялась повернуться и столкнуться с призраком человека, которого любит всем сердцем.
CSI: Место преступления Сиэтл Случайное открытие в лесу возле Форкса начинает серию событий, которые могут оказаться катастрофическими для всех, а не только для вовлеченных людей. Сумеречная история любви и страсти, убийства и тайны, которая, как мы надеемся, будет держать вас на краю!
The Falcon and The Swallow Белла начинает привыкать к Берлину – городу, в котором оказалась из-за неразделенной любви и работы – во многом благодаря внезапному знакомству с Эдвардом, чей интерес и ухаживания оказываются взаимны. Но как только Белла решает рассказать о своем новом возлюбленном Элис, лучшей подруге, их с Эдвардом история становится в разы сложнее. Ведь и Элис, и Эдвард уже много лет знают друг друга.
Тема на форуме (в первом посте ссылки на все уже выложенные главы)
В комментариях к главам просьба не спойлерить.
Обсуждение того, что уже выложили - в этой теме Обсуждение спойлеров (для тех, кто уже прочитал в оригинале) - в этой теме.
Следующие главы будут выложены вечером 10 января.
Также хотелось бы передать огромный и пламенный привет одному литовскому сайту, взявшему на себя труд переводить наш перевод на литовский язык. Ребята, спасибо за столь высокую оценку нашего труда, что вы даже захотели переводить не саму книгу, а перевод книги на русский. Искренне верим, что дать ссылку на сайт, с которого вы это берете и хотя бы формально написать с просьбой о разрешении вам помешала большая занятость. В любом случае, желаем удачи!
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Спасибо огромное за перевод! Всё очень грамотно и приятно читать! Сходства со Стефани есть, но они очень, очень поверхностны. Думаю. сама идея произведения совершенно отличается от Майер. Ещё раз спасибо за перевод Очень жду новых глав
эээээхххххх,блин.........ждала весь день.........уж камп затюркала весь....туда-сюда....вкл-откл.....но завтра трудный день,что даже не знаю....я ещё часа полтора могу подождать...Есть смысл ждать,чтоб увидеть хоть глазком????=))))мммм??????????????
izvinite cto tak uz sdelal tot sait.. kak znaju tam forum. i perevod delaet odin celovek. Uz ocenj interesnaja kniga, po angliskaomu tot celovek neponimaet, tak delaet perevod c ruskova. Tem bolee cto ruskie horosho delaet perevod. spasibo za eto. Mi uvazaem vasu rabotu ir uvazaem eto. hoteli vziat vas baner na sait, no twilight paklonniki v litve est padroski po mnozestvu, i po ruski ani vseravno nepomiimaet. No, prizanemsa cto sdelali uz ne xorosho cto nesprosili rasresenije. 23
Ребята, да без проблем Мы не в обиде Если люди хотят публиковать наш перевод - мы только рады. Единственное условие - ссылка на наш сайт и имена переводчиков (ники). Но поскольку у вас свой переводчик и переводит она на литовский - то, думается, просто ссылки на сайт будет достаточно. А ссылки на наши баннеры вот здесь - http://twilightrussia.ru/gb И давайте свой баннер - будем дружить
Девченки огромное спасибо!!! Что бы мы без вас делали!!! А литовцы могли бы проявить хоть немного уважения к труду наших любимых переводчиков и редакторов!!!
Ой, девчонки, большое спасибо))))) обожаю эту книжку =)
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Сладкий вкус предательства
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ