Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Сияние луны
Эдвард и Белла счастливо женаты. Лишь одно беспокоит мужчину: раз в месяц его жена уезжает и просит мужа не сопровождать ее. Что за тайну скрывает Белла? И почему она отвечает, что если Эдвард поедет с ней, то они больше не смогут быть вместе?
Мистический мини-фанфик.

Шесть дней
Беллу Свон ненавидят и сторонятся из-за ее дара. Что же произойдет, когда маленький городок взорвет печальное известие: семнадцатилетний Эдвард Мэйсон, не раз смеявшийся над причудами «белой вороны», пропал без вести?
Мистика, мини.

Лучший в мире подарок...
«Родительский дом навевал воспоминания. Счастливые и грустные, они навсегда останутся со мной, будут частью меня, моей жизни».

Мелодия сердца
Жизнь Беллы до встречи с Эдвардом была настоящим лабиринтом. Став для запутавшейся героини путеводной звездой, он вывел ее из темноты и показал свет, сам при этом оставшись «темной лошадкой». В этой истории вы узнаете эмоции, чувства, переживания Эдварда. Кем стала Белла для него?

Bellezza
Для искоренения Аль Капоне, рвущегося прибрать к рукам власть в Чикаго, ирландский криминальный авторитет Карлайл О'Каллен принимает непростое решение – заручиться помощью врагов. Его сыну Эдварду предстоит породниться с русскими, чтобы скрепить союз. Но планы претерпевают изменение, так как после одного вечера в Bellezza мысли будущего лидера занимает только прекрасная певичка.

Вечность - проклятие или подарок?
Эдвард считает бессмертие проклятием. Разве может что-то поколебать его веру? Возможно, новая встреча заставит его усомниться в том, что он прав…

Золотая
После очередной каверзы неласковой Судьбы скромная провинциальная студентка не может отказаться от удачно подвернувшейся возможности выбраться из полосы неудач, но даже не представляет себе, насколько резко изменится ее жизнь.

Джек на луне
Его зовут Женя, но для всех здесь он — Джек. Он живет с матерью, ходит в школу, в меру хулиганит и покуривает травку, в общем, он — обычный мальчишка. Русский мальчишка в Дании. Он выучил новый язык, он привык, что учителей здесь называют по именам, потому что отчества нет. Но вот мама снова выходит замуж, и они переезжают в дом нового отчима. Красивый, большой и… скрывающий мрачную тайну.



А вы знаете?

что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?



... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Twilight Russia. Форум » Книги и фильмы Сумеречной саги и других произведений » Книги Сумеречной саги » Книга "Химик" (тема для обсуждения книги)
Книга "Химик"
leverinaДата: Воскресенье, 02.05.2021, 22:49 | Сообщение # 1426
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата sverchok ()
Сейчас в любом жилье кухня только "зона . Кухни в виде отдельной комнаты давно уже не делают, везде только "open concept".

Ой, у нас всё ещё большинство жилья - старое, с отдельной кухней.

---------------------------------------------

Цитата sverchok ()
Не должно быть НИ ОДНОГО из почти 80 "Алекс" в русском тексте главы.

Так и в предыдущих главах, в принципе, не должно.
Да, верно. В гл.6 и 7 - только Дэниел его произносит. Я написала про гл.8 под впечатлением цифры 0.

---------------------------------------------

Цитата sverchok ()
В оригинале она подумала, что это имя было у нее несколько дней назад (примерно так, точно не помню).
Там немножко смешнее, кажется: "Ой, это было несколько ИМЁН назад."

---------------------------------------------

Еще в гл.8 между репликами

– Я расскажу все, что знаю. Меня провели, и я рада этому не больше твоего.
и
– Как тебя зовут?

пропал абзац: «He set her down. She wanted to count in her head, mark the time, but she was afraid he would notice her distraction. He stood over her, arms folded.» –

«Он опустил её [вместе со стулом, к которому она пристёгнута] на пол. Она хотела, мысленно считая, засечь время, но побоялась, что он заметит, что она отвлекается. Он встал перед ней, скрестив руки на груди.»


Сообщение отредактировал leverina - Воскресенье, 02.05.2021, 23:38
 
sverchokДата: Воскресенье, 02.05.2021, 23:39 | Сообщение # 1427
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




leverina, я насчитала тебе во французском переводе 8-й главы 3 (три) "Алекс" biggrin . Одно из них в такой же конструкции, как с туфлями, но остальные два сами по себе. Заодно заметила странную вещь - там, где Алекс размышляет о мыльных операх (дескать, и не умирает там никто окончательно, и близнецы всегда), у французов почему-то вместо мыльных опер "ситкомы", хотя ситкомы указанных признаков вовсе не имеют. От себя добавлю еще, что, помимо возвращающихся из мертвых персонажей и наличия близнецов (один из которых желательно злодей), в мыльных операх еще обязательно кто-то либо лежит в коме, либо страдает амнезией. Или же страдает амнезией после того, как полежал в коме wink . Короче, не знаю, что там у французов - может, у них мыльные оперы называются ситкомами, но, мне кажется, вряд ли. Зато понравилось, как у них Кевин называл Алекс (малявка\коротышка) - "demi-portion", как бы "пол-порции" smile . Не знала, что французы так называют низкорослых людей.
 
leverinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 00:20 | Сообщение # 1428
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




sverchok, спасибо, как интересно!

В русской гл.8 я особых ошибок не нашла. Так, пару раз какой-то спорный перевод отдельных слов либо пропущены мелочи типа того, что перчатка - чёрная, панель - кнопочная, обманка - всего лишь маленькая красная (just a nice red), кивок - согласный, прищур - оценивающий, запястье - левое, подтасовки - крошечные, глаза - ореховые, дверь в подсобку - деревянная, бампер - передний, ответ - непрошенный, волосы - не просто волнистые, а "тоже волнистые", нос - не только сломанный, но и распухший, а мускулы - не только крепкие, но и гибкие (примерно так я поняла «His whole body was roped with lean, hard bands of muscle.») и т.п.
Кое-что из пропущенного довольно выразительное (особенно "не повезло" в переводе псу), но всё - не сильно важное, разве что вот это, да и то не особо:
Стянуть с него Бэт-костюм оказалось сложно. Ткань между кевларовыми пластинами была плотной, словно хрящевая, и пронизанной тонкими кабелями. Испортив два лезвия (не хватает «on it before finally quitting at his waist» – «…и добравшись при этом только до талии», как-то так), Алекс сдалась...

Добавлено (03.05.2021, 00:30)
---------------------------------------------
Ситкомы с близнецами писал Шекспир smile - Двенадцатая ночь и Комедия ошибок.


Сообщение отредактировал leverina - Вторник, 04.05.2021, 14:01
 
ConcertinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 00:31 | Сообщение # 1429
Jusque là tout va bien

Группа: Проверенные
Сообщений: 1383


Статус:




Цитата leverina ()
Да и у меня почти такая же... smile честно.

Не знаю, какая у тебя, но кухни 5 метров-5,5 - очень удобны (раньше были такие у меня) biggrin сидишь и достаешь до всего biggrin
Цитата leverina ()
Ой, у нас всё ещё большинство жилья - старое, с отдельной кухней.

У нас и в новостройках кухни отдельные, таунхаусы строят, да, там общее пространство кухни и гостиной.


Цитата sverchok ()
Может, посмотрю потом, я от всяких этих озвучек очень отвыкла (здесь не дублируют зарубежные фильмы, только субтитры), очень забавно звучит.

Как хочешь smile раньше не находила на 1 сайте сразу несколько вариантов, поэтому отправила smile

Цитата sverchok ()
"demi-portion", как бы "пол-порции"

Как интересно.
 
leverinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 00:42 | Сообщение # 1430
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата Concertina ()
У нас и в новостройках кухни отдельные

а у нас уже чаще не отдельные.

Добавлено (03.05.2021, 00:45)
---------------------------------------------

Цитата Concertina ()
Не знаю, какая у тебя, но кухни 5 метров-5,5 - очень удобны (раньше были такие у меня) сидишь и достаешь до всего
Согласна.
 
ConcertinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 00:59 | Сообщение # 1431
Jusque là tout va bien

Группа: Проверенные
Сообщений: 1383


Статус:




Цитата leverina ()
а у нас уже чаще не отдельные.

гардеробные, 2 санузла, 2 балкона, огромные коридоры - на любой вкус и кошелек, но не видела отдельной кухни, кухни от 13 кв м до 18 (реклама же везде, смотри, любуйся планировкой).

Вариант квартиры Дэнни, но еще темнее, меньше и можно добавить некую неряшливость во всем.

Квартира Дэнни

Маленькая, темная, с другой стороны могут быть кухонные шкафчики. Только окна под потолком смущают:

Дэнни 2


Сообщение отредактировал Concertina - Понедельник, 03.05.2021, 01:01
 
sverchokДата: Понедельник, 03.05.2021, 02:01 | Сообщение # 1432
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Цитата leverina ()
Так, пару раз какой-то спорный перевод отдельных слов либо пропущены мелочи типа того, что перчатка

Да, у меня, например, вызвало некоторое сомнение слово "живодер". Или про то, что у Дэниела, в отличие от его брата, были "тонкие черты" - так не может быть, чтобы у одного идентичного близнеца черты были тонкие, а у другого крупные. По-английски "утонченные" или что-то в этом роде. Потом, Алекс узнала, чем вооружены ЦРУ-шники "во время расследования" - не поняла я, что за расследование такое, и что она расследовала. Алекс много занималась поисками нужной ей для выживания информации, оттуда и узнала. Или о том, что тело Кевина "было очень мускулистым" - вроде всё правильно, но так... пресно, что ли smile . Где это всё про канаты мышц и прочее такое cool ? Или вот: Кевин спрашивает, что случится, если он отсоединит капельницу, а ответ Алекс ("когда проснется, дашь ему воды") в переводе не является прямым ответом на этот вопрос, как в оригинале ("когда проснется, захочет пить"). Но это действительно всё мелочи, а так всё нормально. А, да, еще деталька - глагол "to glare" это же не просто "смотреть" или "взглянуть", он означает смотреть пристально и сердито. То есть Кевин снял газовую маску, чтобы его злобный взгляд был более действенным, производил больше эффекта biggrin .

Добавлено (03.05.2021, 02:06)
---------------------------------------------

Цитата Concertina ()
и можно добавить некую неряшливость во всем.

А мне он не показался неряшливым smile .
 
leverinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 06:19 | Сообщение # 1433
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата Concertina ()
Маленькая, темная, с другой стороны могут быть кухонные шкафчики. Только окна под потолком смущают
Зато стульчик на стене - просто прелесть.

Добавлено (03.05.2021, 08:40)
---------------------------------------------
Цитата sverchok ()
А, да, еще деталька - глагол "to glare" это же не просто "смотреть" или "взглянуть", он означает смотреть пристально и сердито. То есть Кевин снял газовую маску, чтобы его злобный взгляд был более действенным, производил больше эффекта .
Хорошая "деталька" smile . Заодно и шапочку снял - чтобы при случае "боднуть" побольнее.

Добавлено (03.05.2021, 09:03)
---------------------------------------------
Еще мне немножко не хватило тут:
– Ты что с ним сделала?! – прокричал он (недопереведено вот это: «as he shoved his masked face into hers»«прямо ей в лицо из-под маски»).
Всё-таки Майер по ходу книги старается напоминать, что голос искажается, когда звучит через противогаз – и это вроде бы первое из трех таких упоминаний - оживляющее, детализирующее, уточняющее всю сцену. Это ведь ещё и про то новое, что появилось в её жизни - личные разговоры; ведь привычку носить противогаз она выработала, не имея необходимости разговаривать через маску - не с кем было разговаривать. Это часть её новой "обузы" (примерно как еще одна, позднее встающая, задача - найти собачий противогаз).


Сообщение отредактировал leverina - Понедельник, 03.05.2021, 15:50
 
ConcertinaДата: Понедельник, 03.05.2021, 15:25 | Сообщение # 1434
Jusque là tout va bien

Группа: Проверенные
Сообщений: 1383


Статус:




Цитата sverchok ()
А мне он не показался неряшливым

Нет, он правильный во всем biggrin
Про отсутствие порядка я воображаю, когда он жил после развода. Было ли у него желание его поддерживать, было ли время? Очень может быть, что я не права smile

Цитата leverina ()
ведь привычку носить противогаз она выработала, не имея необходимости разговаривать через маску - не с кем было разговаривать. Это часть её новой "обузы"

Хорошо подмечено!
 
sverchokДата: Понедельник, 03.05.2021, 23:59 | Сообщение # 1435
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Цитата Concertina ()
Про отсутствие порядка я воображаю, когда он жил после развода. Было ли у него желание его поддерживать, было ли время?

Мне почему-то представлялось, что после развода у него осталось мало вещей, которые требовалось бы приводить в порядок biggrin . У меня в голове была такая картина: с женой они жили, конечно, не в этой халупе. Наверняка у него раньше было больше денег: он был холостяк без дорогих привычек, после гибели родителей наверняка братья получили страховку, может дом продали. А вот после развода, когда бывшая его ободрала как липку, ему пришлось переехать в самую дешевую кваратирку, какую сумел найти. Но какие у него могли быть вещи, чтобы перевезти в эту квартирку, кроме одежды и книг? Квартира наверняка меблированная, то есть мебель чужая. Одежду повесил-положил куда-нибудь, книги поставил, если было куда, или так в коробках и лежат. Готовить дома он не готовил. Так что особому беспорядку появиться вроде и неоткуда wink . А сам Дэниел на меня произвел впечатление упорядоченного человека. Как он, понимаешь, посуду моет и на место ставит, продукты в нужные места убирает wink . Химическое хозяйство Алекс он тоже упаковывает весьма эффективно. В общем, хозяйственный cool .

Цитата leverina ()
найти собачий противогаз

biggrin . Вот, кстати, насчет мужика, который может достать Вэл "service dog vest" - тут у меня остались вопросы. Так, как написали в переводе, "шлейка для служебной собаки" - формально это правильно, но всё же немного странно, поскольку шлейки для служебных собак "доставать" не надо, они находятся в свободной продаже, что в США, что в РФ. Я сильно подозреваю, что автор имела в виду защитный жилет (типа бронежилета) для полицейских и армейских собак - вот эти, действительно, массово не производятся и купить их непросто. Производятся в малых количествах, подгоняются при изготовлении под конкретную породу собак, а то и делаются на заказ, по индивидуальной мерке. В них тоже, как и в человеческих, Кевлар вшит и прочее. Такую жилетку действительно надо "доставать", и стоит она очень дорого. Не знаю, конечно, права я или нет, и французы мне тут не в помощь - у них никакой шлейки или жилетки вообще нет, зато есть какой-то загадочный слепой мужик wacko .
 
ConcertinaДата: Вторник, 04.05.2021, 00:06 | Сообщение # 1436
Jusque là tout va bien

Группа: Проверенные
Сообщений: 1383


Статус:




Цитата sverchok ()
после гибели родителей наверняка братья получили страховку, может дом продали.

Все отлично разложено. Все очень похоже, что так и есть. Может ты позволишь ему немного разбрасывать банки от лапши, чтобы мне стало чуть-чуть радостнее, что и на солнце есть пятна? biggrin
А вещи родителей, как воспоминания о них, а вещи, которые могут быть связаны с детством Дэнни? Могут в семействе Бич быть вещи, передающиеся из поколения в поколение. Такие вещи не обязательно ценны в денежном эквиваленте.
А вещи Кевина после "смерти" Дэнни мог ведь забрать?

Цитата sverchok ()
Как он, понимаешь, посуду моет и на место ставит, продукты в нужные места убирает. Химическое хозяйство Алекс он тоже упаковывает весьма эффективно. В общем, хозяйственный.

Да, я помню, какой он хозяйственный. Но опять же, как мне представляется, после развода ему не хочется ничего, может даже постель застелить, стереть крошки со стола и тп. Апатия временная скорее всего у него была, постоянные вопросы: Почему, как, что я сделал не так, мог ли предотвратить, заметить раньше?


Цитата sverchok ()
зато есть какой-то загадочный слепой мужик.

У которого можно забрать что-то? Или в каком он контексте упоминается?


Сообщение отредактировал Concertina - Вторник, 04.05.2021, 00:33
 
sverchokДата: Вторник, 04.05.2021, 00:50 | Сообщение # 1437
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Цитата Concertina ()
У которого можно забрать что-то? Или в каком он контексте упоминается?

Я там писала раньше - у Вэл якобы имеется знакомый слепой, которому нужна служебная собака biggrin . Эйнштейна сплавить хочет, понимаете ли.
 
leverinaДата: Вторник, 04.05.2021, 01:04 | Сообщение # 1438
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата sverchok ()
Я сильно подозреваю, что автор имела в виду защитный жилет (типа бронежилета) для полицейских и армейских собак - вот эти, действительно, массово не производятся и купить их непросто. Производятся в малых количествах, подгоняются при изготовлении под конкретную породу собак, а то и делаются на заказ, по индивидуальной мерке. В них тоже, как и в человеческих, Кевлар вшит и прочее. Такую жилетку действительно надо "доставать", и стоит она очень дорого.

Это интересно и очень вероятно.

А еще есть жилеты для личных собак-помощников, вот такие - собак, которыми пользуются больные люди - слепые, глухие, парализованные, эпилептики, диабетики, аутисты, ветераны с ПТСР и т.д.

С такой, специально обученной, собакой нуждающийся в ней человек может ходить везде - в ресторан, театр, библиотеку. Но этот жилет тоже в последнее время так запросто не купишь - нужны справки, что а) твоя собака прицельно обучена и б) такая собака тебе по твоей болезни необходима.
Чтобы обычные люди обычных собак везде не водили с собой.

И собаки эти служебные, кстати, тоже очень дорогие.

Вот тут можно почитать подробнее (по-английски):

Несколько видео о собаках-терапевтах:

А вот что в России -
Извините, не знаю, рабочие ли все эти ссылки, сейчас проверю.

Самая первая ссылка у меня не открылась - вот весь её текст (не по-русски):

“How to find a psychiatric service dog” (“Как приобрести собаку-помощника для человека, страдающего психическим расстройством”)


Сообщение отредактировал leverina - Вторник, 04.05.2021, 01:31
 
sverchokДата: Вторник, 04.05.2021, 02:08 | Сообщение # 1439
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Цитата leverina ()
Но этот жилет тоже в последнее время так запросто не купишь

Здесь у нас, я так понимаю, ничего не требуется, чтобы купить. Набрать на гугле "service dog vest" и выйдет там миллион этих продающихся шлеек\жилетов для разной специализации собак. И чтобы служебная собака непременно носила такую шлейку, тоже не требуется, кстати. Но ведь автор может этого и не знать, так что неизвестно, что она подразумевала. Я просто решила проверить насчет шлейки, и оказалось, что это всё очень доступно и недорого.
 
leverinaДата: Вторник, 04.05.2021, 14:37 | Сообщение # 1440
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Нашла забавную "картинку" в тексте 8-й главы. В ней есть момент, когда близнецы оба лежат без сознания - Дэниел на спине, Кевин на животе. А в 11-й главе будет "картинка" наоборот - когда они лягут спать в одну кровать: Кевин уснёт на спине, Дэниел - на животе.

--------------------------

А в гл.9 меня насмешило, что герои в русском переводе слишком часто "хмурились", хотя в оригинале они в половине таких случаев делали какие-то другие штуки бровями и лбом - изгибали, приподнимали, морщили...


Сообщение отредактировал leverina - Вторник, 04.05.2021, 19:01
 
DeruddyДата: Вторник, 04.05.2021, 20:13 | Сообщение # 1441
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата leverina ()
а в украинском переводе столицу называют "Вашингтон" или "Ди-Си"?

Это в самом начале книги?


 
DeruddyДата: Вторник, 04.05.2021, 20:27 | Сообщение # 1442
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата leverina ()
Скажите, пожалуйста, как в украинском и французском варианте?

В 8й главе в украинском варианте — ни разу героиня не "Алекс".


 
DeruddyДата: Вторник, 04.05.2021, 20:31 | Сообщение # 1443
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата sverchok ()
Зато понравилось, как у них Кевин называл Алекс (малявка\коротышка) - "demi-portion", как бы "пол-порции"

Напомнило, как читала я книгу, где героиню за малый рост друг называл "Полтора элитных метра" biggrin


 
leverinaДата: Вторник, 04.05.2021, 20:35 | Сообщение # 1444
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата Deruddy ()
Это в самом начале книги?
Хвала Ворду, отвечу точно, в каких главах: 1,2,3 (там - в первом же предложении),9,10,11,12, 16,17,22,23,26,28,31.
. biggrin .

Цитата Deruddy ()
в украинском варианте — ни разу героиня не "Алекс".
Вот! Ребята кое-что смыслят в переводе.

Цитата Deruddy ()
читала я книгу, где героиню за малый рост друг называл "Полтора элитных метра"
Интересная книга?


Сообщение отредактировал leverina - Вторник, 04.05.2021, 20:41
 
DeruddyДата: Вторник, 04.05.2021, 21:00 | Сообщение # 1445
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата leverina ()
Хвала Ворду, отвечу точно, в каких главах: 1,2,3 (там - в первом же предложении),9,10,11,12, 16,17,22,23,26,28,31

Ого! Ну, с 1 по 7 главы я насчитала 24 "Алекс"

Цитата leverina ()
Интересная книга?

Да; про попаданцев в волшебный мир. А потом героиня притащила оттуда в наш мир сводного брата, эльфа. Ее мама так мило называла его Коленькой. А еще брат-эльф очень полюбил сало.
Белорусской писательницы (вроде бы). Но я не дочитала цикл (всего 3 книги), потому что третья как раз была в процессе написания.


 
sverchokДата: Вторник, 04.05.2021, 21:51 | Сообщение # 1446
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Цитата Deruddy ()
Ого! Ну, с 1 по 7 главы я насчитала 24 "Алекс"

Я подозреваю, что Катя подразумевала упоминание DC во всех этих главах, а не "Алекс" wink .

В украинском мне сильно понравился винтокрыл, то есть "гвинтокрил" smile . Образно, как и в русском, но образ другой.

А во французском обнаружила еще одну странную вещь: там у них Алекс отсоединяет Дэнни капельницу аж два раза wacko , один раз в 8-й, и снова в 9-й. На самом-то деле в 8-й она отсоединила ему катетер - тот, который для мочи, но французы присочинили, что это был "катетер капельницы". Еще одно доказательство вреда личных интерпретаций при переводе biggrin .
 
leverinaДата: Вторник, 04.05.2021, 21:57 | Сообщение # 1447
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Список глав был для Ди-Си, но количество Алекс меня тоже интересовало smile .

Добавлено (04.05.2021, 21:58)
---------------------------------------------
хвинтокрыл меня тоже обаял!

Добавлено (04.05.2021, 22:00)
---------------------------------------------

Цитата sverchok ()
один раз в 8-й, и снова в 9-й.
Вышло почти как в мультике "Почему у петуха короткие штанишки"
 
DeruddyДата: Вторник, 04.05.2021, 22:39 | Сообщение # 1448
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата leverina ()
Список глав был для Ди-Си

Сорри, тупанула.
Вашингтон, везде Вашингтон. Цитировать? biggrin


 
leverinaДата: Вторник, 04.05.2021, 22:46 | Сообщение # 1449
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4856


Статус:




Цитата Deruddy ()
Цитировать?
Ага, все 25 раз, плеазе. biggrin . biggrin . Не надо, всё понятно.
 
sverchokДата: Вторник, 04.05.2021, 23:31 | Сообщение # 1450
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 923


Статус:




Перешла на 9-ю. Из не понравившегося:

"Не все из тех, кого мне приходилось допрашивать, были виновны..." - не поняла, зачем было так писать, получилось, что Алекс пытала невиновных wacko . В оригинале "depraved" (не знаю, как здесь лучше сказать - безнравственный, злонамеренный, что ли?), причем сравнительно, то есть не все допрашиваемые были злодеями в равной степени, но все они участвовали в злодейских планах. Вот объединить это высказывание с французским "хотя бы на этот раз она делала это в хороших целях" wink , и получится наша Алекс вообще главной злодейкой книги.

"Их план провалился" - "Технически". Тут я не очень поняла, что имели в виду под "технически", пошла в оригинал, и там сказано "narrowly". Не придумывается близко к оригиналу, но подразумевается, что план провалился, но совсем чуть-чуть - и не провалился бы, то есть почти удался. Это как-то понятней, чем "технически", ИМХО.

"...я лично навещу его уютную кухню" - ну, в принципе можно, хотя то, что в оригинале (там "кухонная кладовка\кладовка для продуктов", или как еще это называется по-русски) гораздо конкретнее, с намеком на то, что Алекс способна отравить продукты питания своего начальника.

"...Алекс заподозрила, что об афере знает весь департамент" - правильнее будет не "заподозрила", а "решила\подумала\пришла к выводу", в крайнем случае "предположила". И не уверена насчет "аферы" - может, лучше что-то типа "обман"? Не знаю.
 
Twilight Russia. Форум » Книги и фильмы Сумеречной саги и других произведений » Книги Сумеречной саги » Книга "Химик" (тема для обсуждения книги)
Поиск:


Страсть и приличие