Океанический бриз Иногда прошлое приносит слишком много боли и наделяет страхами, а иногда само приводит тебя в руки к настоящему счастью. Может ли случайная встреча на ночном пляже помочь забыть предательство и привнести в твою жизнь приятные перемены.
Когда-нибудь я женюсь на тебе В юности мы решаем, кем хотим стать и чем готовы пожертвовать ради этого. Затем мы боимся потерять достигнутое. И только время учит отличать верные решения от ошибочных. Главное, чтобы уже не стало слишком поздно…
Долгая охота Его жизнь – вечная погоня за удовольствием. Ее жизнь – вечный бег наперегонки со временем. Его жизнь – вечный бой за саму возможность жить. Однажды их пути пересекутся, и только всемогущая Судьба знает, чем закончится эта долгая охота...
Лежи и думай об Англии – Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции. Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа. Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить: – Проси.
Любовь куклы Она любила тебя - тебе было всё равно. Она звонила тебе - ты отключал телефон. Она бегала за тобой - ты смеялся. Она плакала - ты тусовался с другими ей назло. Она возненавидела тебя - ты понял, что она тебе нужна. Она забыла тебя - ты её полюбил. «Любить нельзя играть» - где поставит запятую эта девушка, если придётся выбирать?
Танцуй со мной Белла приехала к своему отцу Форкс, чтобы мама больше времени проводила со своим новым мужем. Классический сюжет. Но что если по приезде она не встретила Калленов? Что если она - другая? Любимая история, но с новой начинкой.
Тесные узы Серьёзный, ответственный и целеустремлённый, Эдвард всегда и во всём невероятно отличался от Джаспера. Когда-нибудь по прошествии ещё некоторого времени я надеюсь увидеть рядом с собой именно такого человека. Того, на кого можно будет всецело положиться и позволить себе быть немного слабой.
... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
Ссылка на оригинал: A Tale of a Teacup Оригинальное название: A Tale of a Teacup Автор:Trazzle Разрешение на перевод:
Oh, thank you very much You are very welcome to translate it if you wish to do so Very nice idea and thank you for asking.
Переводчик:AliSaKu Дисклеймер: Anything your recognise is not mine but the creation of the fabulous Bruno Heller. Рейтинг: K+ Жанр: Humor/Hurt/Comfort Пейринг: Jane, Lisbon Саммари: Небольшая история о том как Патрик Джейн получил свою излюбленную чашку. Статус: Закончен От автора: Interesting (or not so interesting) fact - Gilzean was the name Heller originally had for Rigsby and, as van Pelt wasn't part of the team when Jane first arrived, I stole the name for the other consultant Размещение: Исключительно с разрешения автора От переводчика: В поисках русского фф о менталисте переводчик уткнулся носом в закрытую дверь. Так что этот перевод посвящается всей делегации jisbon фанов. Приятного прочтения! Приятно услышать ваши отзывы о фанфике и переводе) Не стесняемся! Те кто перешел на сторону JeLLo, welcome Месть - не выход Пожалуйста, те кто владеет фш, по желанию можете оформить эту обложку более эффектно и создать баннер?? Буду счастлива
AliceKuCu, спасибо большое за историю! Она просто замечательная))) Если найдешь еще что-то такое, то обязательно выкладываю! Я обезательно прочту!!!))) А на счет этих двоих - я их просто обожаю))
Дата: Понедельник, 08.08.2011, 01:33 | Сообщение # 4
•Отрастила крылья•
Группа: Проверенные
Сообщений: 1498
Статус:
AliceKuCu, потрясающая история И Джейн как раз тот, которым мы привыкли его видеть и которого так любим. Все ему соответствует: и слова, и легкая ирония и сарказм в голосе, и небрежность в разговоре и в манере вести себя. Потрясающе! Я еще не читала ни одного фика по Менталисту, так что сейчас меня переполняют эмоции. Спасибо огромной автору и переводчику за эту замечательную и веселую историю. Я как и twilight_132^_^ нагло попрошу оповещать обо всем подобных историях
Дата: Понедельник, 08.08.2011, 02:11 | Сообщение # 5
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1152
Статус:
AliceKuCu,спасибо за приглашение! Замечательная история))Я по Менталисту фанфов тоже еще не читала.Так что это своеобразная премьера. Эта парочка как всегда шикарны!Спасибо за отличный перевод!
Дата: Понедельник, 08.08.2011, 17:54 | Сообщение # 6
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1141
Статус:
AliceKuCu, спасибо огромное за приглашение!))) История действительно понравилась!Патрик Джейн,как всегда не отразим в своей безмятежности и спокойствии,что делает его очень обаятельным героем! История с чашкой прямое тому доказательство.(как в прочем и любая ситуация! ) Очень легкий фф,и за это можно сказать огромное спасибо Trazzle ,как автору!))) А AliceKuCu,как переводчика, поблагодарить от всей души!
Дата: Понедельник, 08.08.2011, 21:19 | Сообщение # 7
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Спасибо всем за отзывы, amita93, упомянула что это премьера для неё, чтож это не меньшая премьера и для меня - это мой первый переводный фанф Да здесь Патрик в своей стезе... наглая ироничная задница, но таакая милаяя... и родная Месть - не выход - отличный выход для JeLLo фанов B)
Дата: Понедельник, 24.10.2011, 11:53 | Сообщение # 8
♥Team Peeta♥
Группа: Проверенные
Сообщений: 545
Статус:
AliSaKu, дошла, подруга, до твоего перевода, наконец! "Менталиста" не смотрела, но ты так упорно советовала, что на этих каникулах гляну. У меня, конечно, есть замечания к переводу (соринка в чужом глазу...) Но их тут расписывать не буду В принципе, перевод неплох, лишь подкорректировать и будет конфеткой. История оставила лёгкий и добрый след. Патрик такой милый И актёр симпатичный. С первым переводом
Сообщение отредактировал Одарка - Понедельник, 24.10.2011, 11:57
Спасибо, милая! Все соринки пересылай мне в ЛС. Конечно это откровенный FlufF для ^с фонариком под одеялом^, но FlufF для того и FlufF, чтобы оставлять улыбку...* Актер... Не говори, потянет так вот... Некая симпатия к зрелым^^^ Знаешь есть еще Castle, он из того же репертуара. Castle - берет отношениями в семье и навязчивым флиртом, а Mentalist - драмой, глазками и флиртом без точной определенности намерений** Оба достойные.
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ