Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Итака - это ущелья (Новолуние Калленов)
После того, как Каллены оставили Форкс и переехали в штат Нью-Йорк, Карлайл борется за сохранение своей семьи - боль Эдварда угрожает разлучить их. Итака - это история о стремлениях сына, любви отца и уникальной семьи, изо всех сил пытающейся поддерживать их обоих…

Четыре июльских дня
Изабелла в одиночестве остается на ферме отца в Геттисберге, когда война вспыхивает буквально на заднем дворе ее дома. Как она поведет себя, когда на ее ферме появится раненый солдат?
Победитель исторического конкурса.

Канарейка
Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.

Игра времени
Меня ждал сюрприз: вместо асфальта под ногами лежала брусчатка, вокруг шумела толпа в костюмах начала прошлого века, раздавались гудки автомобилей, ржание лошадей и выкрики носильщиков. А у причала стоял огромный корабль, по трапам которого внутрь втягивался поток людей и грузов. На борту отчетливо виднелась надпись «Титаник».

Лежи и думай об Англии
– Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции.
Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа.
Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить:
– Проси.

Слёзы Сиэтла
Преподаватель психологии предлагает студентам-первокурсникам написать мотивационное письмо с планами на будущее. Письмо нужно оправить по почте в заранее забронированный почтовый ящик. Конверт можно распечатать, а письмо прочитать через пять лет. Сбудутся ли жизненные планы Беллы Свон?

Всему свое время
У судьбы свои игры со смертными и бессмертными, свои коварные правила, и влюбленным часто приходится долго ждать, почти целую вечность, чтобы место и время встречи сошлись в нужной точке.

The Flower Girl | Цветочница
В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка». Вскоре Изабелла понимает, что, продолжая выполнять свою работу, будет причинять душевную боль себе самой...



А вы знаете?

...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей
группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в
течении нескольких секунд после их опубликования!
Преследуйте нас на Твиттере!

...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.





Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Что вы чаще всего делаете на TR?
1. Читаю фанфики
2. Читаю новости
3. Другое
4. Выкладываю свои произведения
5. Зависаю в чате
6. Болтаю во флуде
7. Играю в игры
Всего ответов: 7821
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Midnight Desire/Желание полуночи
АlyonaLarДата: Четверг, 06.08.2009, 16:31 | Сообщение # 1
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:






2 место в номинации Лучшая адаптация НЦ



3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом


3 место в номинации Перевод с русской душой



2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав


Название: Midnight Desire/Желание полуночи
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire
Автор: Twilightzoner
Переводчик: AlyonaLar.
Помошники: Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама.
Бета: KleО
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать...
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance/Parody/Humour
Пэйринг: по канону
Саммари: Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. biggrin
Статус: закончен (перевод - завершен)
От автора: Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным")
Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.

От переводчика: От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться
Размещение: Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.



Глава 1.Конец рутине!
Глава 2. Эдвард, не останавливайся! - ИЛИ - Ночные полюции и Я
Глава 3. План "СБС" - ИЛИ - Счастье мастурбации
Глава 4. Это был дурацкий план - ИЛИ - Плоды трудов моих
Глава 5. Мой новый дурацкий план - ИЛИ - Вот такой я гений...
Глава 6. Я сдаюсь - ИЛИ - В темно-синем лесу я дрочил на сосну
Глава 7. Новый БС план - ИЛИ - Маленькое счастье на лабораторной
Глава 8. Долгожданное свидание с душем - ИЛИ - Неожиданное свидание с Беллой
Глава 9. “Alice Cullen original production” - ИЛИ - Подготовка, ожидание и открытия
Глава 10. Идеальное свидание - ИЛИ - Я милый и заботливый джентльмен
Глава 11. Затянувшееся свидание - ИЛИ - Медленная пытка
Глава 12. Часть 1. Большой брат дает советы
Глава 12. Часть 2. Белла вносит коррективы
Глава 13. Идем дорогою любви, теряя лифчик по пути
Глава 14. НОЧЕВКА!!! Это же здорово, да?
Глава 15. Опять не удержался - ИЛИ - Расширение границ
Глава 16. У последей черты? ИЛИ Нет. Есть еще пара шагов
Глава 17. Чертова Роуз - ИЛИ - Секс по телефону
Глава 18. Смокинг, платье и куннилингус - ИЛИ - Как соблазнить девушку пойти с тобой на танцы
Глава 19. Душ, прятки и синий лифчик - ИЛИ - Приближая неизбежное
Глава 20. Школьный бал - ИЛИ - Мой не такой уж гениальный план.
Глава 21. Эта ночь - ИЛИ - Планируй-не-планируй, а сексом надо заниматься.
Глава 22. Утро после - ИЛИ - Душевой парадокс.
Глава 23. Голодный распорядок – ИЛИ - «Проект из преисподней» завершается, но Джеймс не теряется.
Глава 24. Трое – это толпа.
Эпилог. Ученье – свет ~ ИЛИ ~ Список длиною в жизнь. - от 08.03.2011

___________________________________________________________________


Вот и все
Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель)))
А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история.
Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье...
Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!


___________________________________________________________________

Галерея "Как мы видим Монстра"


А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:

Мы любим монстра!
Но за что?
За то, что он такой прикольный
И постоянно недовольный!
Очарователен до жути
И артистичен он по сути!
Наш милый монстрик обаяшка,
Какой же он очаровашка!
И джентельмен, и просто демон,
А чаще просто в стиле lemon.
Он не похож на мишек тедди,
Он наш любимый младший Эдя!


__________________________________________________________________


- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке...
- Кто я. Скажи! Скажи громко!
- Ты... ты... Онанист.
- Ты боишься?
- Нет...
- Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну?
- Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса.
- Куда мы идем?!
- На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...

biggrin Не пугаться!))) Это не цитата happy Просто мы с Lorri чуток по... пофантазировали biggrin А потом и Mistress по... поучаствовала cool

____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________




Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
 
Sweet_LanaДата: Вторник, 08.12.2009, 23:23 | Сообщение # 1176
♥Drop of Light♥

Группа: Проверенные
Сообщений: 868


Статус:




круто!!!)) Так понравилось! Большое спасибо переводчику!!)) АlyonaLar, ты супер! и перевод просто отпадный!))))
мне эта версия даже больше нравится чем оригинал)))) А представьте фильм по этом варианте!!!!! Фанатки просто расстерзали бы Роба))))))
 
АlyonaLarДата: Вторник, 08.12.2009, 23:28 | Сообщение # 1177
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Svetylya)
мне эта версия даже больше нравится чем оригинал))))

Ну, это ты загнула, конечно))) Хоть я уже и подзабыла майровские Сумерки, но сравнивать их с Желанием, думаю, не стоит biggrin


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
Mleno4kaДата: Вторник, 08.12.2009, 23:38 | Сообщение # 1178
SherLoki'd

Группа: Проверенные
Сообщений: 5428


Статус:




Аххх, Аленка, ты просто прелесть)))))))) Радуешь своих читателей wink Спасибо, милая!!!!

Quote (АlyonaLar)
И безжалостно схватил Монстра за шкирку, когда тот попытался заглянуть Белле под юбку.

Хаааа, ой, блин))))))


 
АlyonaLarДата: Вторник, 08.12.2009, 23:43 | Сообщение # 1179
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Mleno4ka)
Спасибо, милая!!!!

Тебе спасибо))) Такое сердечко классное smile


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
ThrishaДата: Среда, 09.12.2009, 01:01 | Сообщение # 1180
~ Кошка Франка ~

Группа: Проверенные
Сообщений: 2503


Статус:




Quote (АlyonaLar)
Пардон! Не в ту тему отписалась)))

happy happy happy

Аленкин, я понимаю, что без тяжеловооруженной юридически подкованной поддержки словом (сама занешь о ком я wink ), я тут как нищий на паперти, но все равно, добавлю еще и тут.
Понятие "ожидание" довольно растяжимо в плане "удовольствия". Бывает, что ты забредаешь кому-то в тему, где есть ВСЕ от начала до конца, проглатываешь все единым махом и как следствие бредешь дальше, чем бы заморить червячка. Я тоже не сильно люблю читать неоконченные работы, но согласись порой "незавершенность" дарит нечто большее чем недополученная плюшка и сгрызанная в порыве желания продолжения клава. За последние недели понятие "общение" несколько изменило для меня свои рамки, если говорить об этом форуме, но и оно же подарило мне знакомство (частично уже даже не виртуальное) с замечательными людьми. И оглянись вокруг - какие у тебя собрались сливки нашего сайта. (про себя я лучше умолчу и втихую по умолчанию исключу из этого списка). Читаешь комментарии - как отдельная история и лит. ликбез в одном флаконе. И все это благодаря твоему таланту и душевности.
Ты самая лучшая и мы (говорю за всю свою банду, особенно с учетом частоты наших "хождений в гости") тебя любим!
А любовь понятие вневременное и порой совершенно не материальное, если вспоминать о монстре. happy




Искусство началось, когда закончилась магия. (М. Фрай)
 
АlyonaLarДата: Среда, 09.12.2009, 01:51 | Сообщение # 1181
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




светик! Я между прочим уже спать легла и комп вырубила, но не удержалась и зашла с телефона, а тут ТАКОЕ!
Спасибо тебе,моя дорогая и любимая!
Да, общение, во всех его проявлениях: от благодарностей до скандалов - вот для чего мы тут.
Абсолютно с тобой согласна.
"все преходящее, музыка вечна" - цитирую один из моих любивших фильмов


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
KityaДата: Среда, 09.12.2009, 07:58 | Сообщение # 1182
Вампир

Группа: Пользователи
Сообщений: 324


Статус:

Клубы:


Quote (АlyonaLar)
С самым невинным выражением лица, я стоял, крепко держа руки в карманах.

само очарование!!!! biggrin
Quote (АlyonaLar)
И безжалостно схватил Монстра за шкирку, когда тот попытался заглянуть Белле под юбку

за что его???? он всего лишь хотел сделать то, что хотел))) вечно ему достается...))))
Quote (АlyonaLar)
Моей выдержки хватило еще примерно секунд на 30 после того, как мы отъехали от дома

и все равно я им восхищаюсь!!!! 30 секунд!!!!!! biggrin
Quote (АlyonaLar)
двинулся к... финишной прямой без... разогрева

и чего он смущался?? Белла вроде и не против....
глава вообще обещает быть трудной для Эдварда....бедняга, но думаю он справится))))
извеняюсь, давно я сюда не заходила, а как зашла так вовремя сразу biggrin у вас тут уже целый клуб сформировался))))


Подпись пользователя
лучшая тема для разговора)
 
danayaДата: Среда, 09.12.2009, 08:12 | Сообщение # 1183
~сogito, ergo sum~

Группа: Проверенные
Сообщений: 291


Статус:




Quote (АlyonaLar)
И как такие хорошие милые девочки смотрят на кусочек новой главы - заморить червячка?

Положительно, съели с аппетитом!!! Спасибо!

Quote (АlyonaLar)
безжалостно схватил Монстра за шкирку, когда тот попытался заглянуть Белле под юбку.
Моей выдержки хватило еще примерно секунд на 30 после того, как мы отъехали от дома.

Монстр опять продемонстрировал все то за что мы его так любим! За веселье, которое он нам дарит!!! biggrin biggrin biggrin 30 секунд?... да, это достойно уважения... biggrin biggrin biggrin


 
R_OllaДата: Среда, 09.12.2009, 09:48 | Сообщение # 1184
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 890


Статус:




Quote (АlyonaLar)
заморить червячка

дай я тя расцелую Аленка наш самый любимый переводчик smile
...и я там во флудилке подковалась, так што вот biggrin
Quote
Аффтар пешы ысчо


А я ищу его в чужих лицах,
В мерцанье экрана и на книжных страницах.
А я ищу его и не встречу,
Не подойду, не спрошу, не отвечу. (с)
 
ThrishaДата: Среда, 09.12.2009, 11:25 | Сообщение # 1185
~ Кошка Франка ~

Группа: Проверенные
Сообщений: 2503


Статус:




Quote (АlyonaLar)
все преходящее, музыка вечна

Ален, я серьезно от всей души! Как многие уже поняли я больше ценю тех, кого знаю, хотя бы это знание и не абсолютно. :))) Мне теплее и уютнее общаться с десятью которых я знаю по имени, котрые возвращаются день за днем, чем с сотней уж прости одноразовых гостей. Мне и статистики хватит за глаза и за уши. happy

Quote (R_Olla)
...и я там во флудилке подковалась, так што вот

Гы)))
От себя добавлю - ЗФБ!!! biggrin

Добавлено (09.12.2009, 11:25)
---------------------------------------------

Quote (АlyonaLar)
Я между прочим уже спать легла и комп вырубила

Ха, я тож легла сначала, но мне Влад не дал, зараза dry
Жаль никому не похвастаться. Сплошные спойлеры пошли. sad




Искусство началось, когда закончилась магия. (М. Фрай)
 
марицаДата: Среда, 09.12.2009, 13:05 | Сообщение # 1186
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 295


Статус:




Quote (АlyonaLar)
И как такие хорошие милые девочки смотрят на кусочек новой главы - заморить червячка?

Как голодные птички! Хичкоковские такие птички...
Ням!

Quote (danaya)
Джентельмен Эдвард без монстрика был бы скушен и абсолютно неинтересен.

...а еще недееспособен end импотент.

Quote (danaya)
А если б не отстранился??? Хах! Белла на ужин, и конец сказке!!!

Скорее б Белла под напором его железобетонной страсти просто лопнула. Так что конец, да не тот.

Quote (АlyonaLar)
"все преходящее, музыка вечна" - цитирую один из моих любивших фильмов

"В бой идут одни старики"? И мой любимый тоже.

Quote (АlyonaLar)
Хоть я уже и подзабыла майровские Сумерки, но сравнивать их с Желанием, думаю, не стоит

Ну, этот вопрос достоин диссертации: "Как эта беспомощая в литературном плане фигня пронеслась по миру феноменом". Думаю, заслуга Стефани Майер в том, что она во всех прочитавших женщинах пробудила воспоминания о первых незамутненных надеждах на любовь. Оказалось, что независимо от возраста и жизненного опыта можно отыскать в себе ту замечательную наивную девочку, почувствовать себя ею с восторгом снова и снова. Причем данный омолаживающий эффект недостижим даже самой удачной пластической операцией.

За это ей можно простить убогость слога и нелепости сюжета. И что с десертом нам натянули нос(ну, вы в курсе, о чем я...). В конце концов, и без неё есть кому сладкого напечь! F "Желание полуночи" - просто вершина кондитерского искусства.

 
Mleno4kaДата: Среда, 09.12.2009, 13:31 | Сообщение # 1187
SherLoki'd

Группа: Проверенные
Сообщений: 5428


Статус:




Quote (марица)
"Желание полуночи" - просто вершина кондитерского искусства.

Эт точно, полностью с тобой согласна!!!!!!!!!!


 
mazickДата: Среда, 09.12.2009, 15:41 | Сообщение # 1188
Гном

Группа: Пользователи
Сообщений: 26


Статус:




Алена, спасибо огромное тебе за этот перевод!!! Не читала оригинал, но не думаю, что без тебя он имел бы такой успех!!! Просто перевести - это полдела, а вот сохранить стиль и адаптировать его под нас - это высший пилотаж!! Может повторяюсь, извини, но правда, ты молодчинка!!! Я уже второй день под столом валяюсь от смеха smile А Эда вообще видеть не могу - сразу представляю шотландский плед и Монстрика на нем улыбающегося smile
Монстр начал раздавать автографы - я в ауте!!!
Готова ждать проду столько, сколько надо.. Она того стоит
 
mblackДата: Среда, 09.12.2009, 18:18 | Сообщение # 1189
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 1


Статус:




Картинка "Монстр с шотландским пледом" и стих - просто супер! Я такое удовольствие получила.
 
uliakДата: Среда, 09.12.2009, 21:19 | Сообщение # 1190
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 1


Статус:




не могу уже дождаться продолжения!!!!))))
 
АlyonaLarДата: Среда, 09.12.2009, 21:39 | Сообщение # 1191
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (марица)
Хичкоковские такие птички...
Эй, вот этого не нужно biggrin
Quote (марица)
За это ей можно простить убогость слога и нелепости сюжета.
Ну, дорогая, ты как всегда рубишь с плеча happy Ну, не могу же я согласиться с подобным высказыванием в отношении книг от которых не могла оторваться, чтением которых наслождалась, геороям которых сопереживала до слез. Да я их проглатила за неделю и в памяти остались лишь основные события, но какое влияние эти книги на меня имели, если с их героями все еще расстаться не могу!
В общем, уже не столь остра память о "слоге и нелепостях", если они были, но позыв броситься на защиту Стефани очень силен. Не знаю, книга была написана о подростках и для подростков, зачем от нее требовать чего-то погорячее или глубже?

Quote (mazick)
Готова ждать проду столько, сколько надо.. Она того стоит
Спасибо большое! Иза похвалу, и за любовь, и за готовность потерпеть - я это очень ценю)))


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
irenetwifanДата: Среда, 09.12.2009, 22:35 | Сообщение # 1192
Оборотень

Группа: Проверенные
Сообщений: 140


Статус:




Quote (mazick)
Готова ждать проду столько, сколько надо.. Она того стоит

Присоединяюсь!
Снова перечитала главки и получила море позитива, легкости и хорошего настроения.
Спасибо, АlyonaLar!
Quote (АlyonaLar)
но какое влияние эти книги на меня имели, если с их героями все еще расстаться не могу!

Аналогично happy
Quote (АlyonaLar)
книга была написана о подростках и для подростков

Сама Стефани так сказала:

"Так как я написала Сумерки для 29-летней себя, а не для молодежной аудитории, мне всегда было понятно, почему женщины моего возраста, воспринимают эти книги также, как я. Разве можно быть когда-нибудь слишком взрослым, чтобы помнить, каково это влюбиться в первый раз?"

Поэтому, я думаю, у саги так много поклонников разных возрастов.

 
АlyonaLarДата: Среда, 09.12.2009, 22:55 | Сообщение # 1193
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (irenetwifan)
Присоединяюсь!
Снова перечитала главки и получила море позитива, легкости и хорошего настроения.
Спасибо, АlyonaLar!

Это здорово! Признаться, иногда, откывая главку оторваться от собственного перевода не могу и сама себе удивляюсь biggrin


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
NataRaДата: Четверг, 10.12.2009, 01:29 | Сообщение # 1194
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 200


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Еще раз огромное спасибо АlyonaLar за замечательный перевод! Я на нем заманьячилась - перечитала по новой и каждый день проверяю на наличие проды)))! Жутко понравилось визуальное воплощение Монстра с шотландским пледиком и посвященный ему стих)))!

Подпись пользователя
рекомендую:
dimming light


Сообщение отредактировал NataRa - Четверг, 10.12.2009, 01:32
 
марицаДата: Четверг, 10.12.2009, 14:34 | Сообщение # 1195
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 295


Статус:




Quote (АlyonaLar)
Ну, не могу же я согласиться с подобным высказыванием в отношении книг от которых не могла оторваться, чтением которых наслождалась, геороям которых сопереживала до слез.

Одно другому не мешает. Острое удовольствие подчас доставляют не самые изящные вещи. Любовь, как говорится, зла: полюбишь и ... Стефани Майер. Собственно, без любви я бы не оказалась на этом сайте, но это не избавляет от трезвости, так сказать, восприятия. Потом, я не критикую (то есть не поучаю "вот так было бы лучше"), я констатирую факт (т.е. принимаю как есть со всеми составляющими).

Эта пародия ("Желание полуночи") кажется мне более логичной, более правдоподобной, более забавной, чем оригинал, и уж конечно лучше и изящней написанной. Да, без Стефани вообще ничего бы не было, но её Сага - как алмаз негранёный: история хороша, но форма .... подвигает на поиски.

Quote (АlyonaLar)
но какое влияние эти книги на меня имели, если с их героями все еще расстаться не могу!

Представь себе, и на меня имели, хотя я весьма далека от подросткового возраста. И так они меня имели, что мне даже стыдно стало в мои-то года зачитываться нечтом подобным, да еще при ясном видении недостататков. Так что фанфы по Саге стали для меня лекарством от наваждения (или рассолом от похмелья), уравновесив избыточный интерес к странносказочным "Сумеркам".
 
ThrishaДата: Четверг, 10.12.2009, 17:48 | Сообщение # 1196
~ Кошка Франка ~

Группа: Проверенные
Сообщений: 2503


Статус:




Quote (марица)
Эта пародия ("Желание полуночи") кажется мне более логичной, более правдоподобной, более забавной, чем оригинал, и уж конечно лучше и изящней написанной. Да, без Стефани вообще ничего бы не было, но её Сага - как алмаз негранёный: история хороша, но форма .... подвигает на поиски.

Поддерживаю на все 100%!
Очарование фика (хотя по мне так называть его подобным образом, это скорее ругательство для этого произведения) состоит в балансировании на грани, между пошлостью, жизненностью и той же бессмертной любовью с морем романтики. Юмор, подаренный автором и ограненный переводчиком в достойную оправу, все же для меня имеет больший вес, нежели сама по себе романтическая составляющая. Я тоже пришла на этот форум в поисках голодного ребенка, которого родители недокормили за ужином и вынужденного рыться в холодильнике в поиске чего-нибудь вкусненького. Я правда пошла еще дальше в этом своем поиске, сама взявшись за графоманство. Так что "поиск" превратился в настоящие раскопки уже своего собственного "я".
Ну, да вернемся к монстрику. Чем он привлекает, так это своей безусловной искренностью и сизрядной долей романтики и юмора. При всех его проделках все равно ты помнишь, что это часть Эда, а судя по его все же почти идолопоклонническому отношению к объекту страсти Беллы. Его невозможно не любить. И все равно - это лучшая и самая яркая часть Эда, потому перетягивание пледа-внимания было предопределено.
Quote (марица)
Представь себе, и на меня имели, хотя я весьма далека от подросткового возраста.

А возраст на этом сайте вообще понятие весьма и весьма условное. Вся прелесть интернета состоит в том, что одновременно в одном месте могут собраться те кто еще только-только вышел из детского возраста, и те, кто тщательно хранит этого самого ребенка у себя в душе. И при всей кажущейся глупости и легкомыслии нахождения меня день за днем в рядах верных почитателей этого уголка интернета, я считаю, что без этой части моей жизни, все было бы не так и не то. Ведь так приятно заглянуть на огонек к Аленке и подарить себе еще пару минут жизни, улыбнувшись новой главке. (Ален, это я уже подлизываюь:))))

PS.

Quote (АlyonaLar)
Признаться, иногда, откывая главку оторваться от собственного перевода не могу и сама себе удивляюсь

Ален, жутко, но я сама так же давеча зависла. Поначалу оправдывала себя тем, что мне это де нужно для дела, чтобы вспомнить детали, а потом просто смирилась и погладив себя по головке, пошла жутко довольная собой писать дальше.

happy



Искусство началось, когда закончилась магия. (М. Фрай)
 
danayaДата: Четверг, 10.12.2009, 19:11 | Сообщение # 1197
~сogito, ergo sum~

Группа: Проверенные
Сообщений: 291


Статус:




Quote (Thrisha)
потом просто смирилась и погладив себя по головке, пошла жутко довольная собой писать дальше.

Конечно я не светилась в комментариях по КСВ, но зависнуть с Томкой и Владом совсем не грех. Это очень даже просто и вполне понятно, мне кажется многие время от времени это делают. smile А автору это вообще полезно чтоб не терять связь со своим героями. wink
Quote (марица)
Да, без Стефани вообще ничего бы не было, но её Сага - как алмаз негранёный: история хороша, но форма .... подвигает на поиски.

Честно говоря, замечая при прочтении сумерек легкую корявость, грешила на переводчиков. И английский знаю ровно настолько чтобы понимать смысл, но не более. Поэтому не могу брать на себя право говорить об этом. happy Но все книги произвели на меня неизгладимое впечатление, и хотя прошло уже больше года иногда перечитываю если не книги то любимые главы. Эдвард Каллен стал мечтой многих девушек, девочек, женщин, хотя если честно не совсем согласна с РПаттцем в этой роли.
Quote (Thrisha)
Вся прелесть интернета состоит в том, что одновременно в одном месте могут собраться те кто еще только-только вышел из детского возраста, и те, кто тщательно хранит этого самого ребенка у себя в душе.

Инет может быть единственное место, где можно свободно дать этому ребенку полную свободу! Пока он совсем не зачах под гнетом работы и домашних дел. Ребенок дает так мало времени на себя, что, в последнее время, только заходя почитать про монстрика @ Co, отдыхаю душой. wink




Сообщение отредактировал danaya - Четверг, 10.12.2009, 19:12
 
АlyonaLarДата: Пятница, 11.12.2009, 00:46 | Сообщение # 1198
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




девочки,простите что не участвую в разговоре!
Но сегодня домой на электричке добиралась - жуткий колотун, поэтому включать комп совсем не хотелось wacko
И похоже у меня начинается период подполья, когда ни о чем, кроме работы над переводом, совесть думать не позволяет dry


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
LaunischДата: Пятница, 11.12.2009, 18:39 | Сообщение # 1199
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 2978


Статус:

Клубы:


Quote (АlyonaLar)
И похоже у меня начинается период подполья, когда ни о чем, кроме работы над переводом, совесть думать не позволяет
Значит скоро мы почитаем о новых приключениях Монстрика, да? wink


 
danayaДата: Суббота, 12.12.2009, 20:30 | Сообщение # 1200
~сogito, ergo sum~

Группа: Проверенные
Сообщений: 291


Статус:




Я смотрю все замерли в ожидании... happy И не мешают Алене творить wink Я одна тут такая непутевая...

 
Поиск:


Игрушка. Пособие по...