Роман с прошлым Загаданное желание отправляет Беллу в 1918 в Чикаго, где она встречает Эдварда... Сможет ли она вернуться домой, или захочет остаться в прошлом, где Эдвард - обычный человек?
Декларация независимости, или Чувства без названия В жизни Эдварда есть деньги, власть и уважение. Изабелла же с рождения находилась в рабстве и иного жизненного пути себе не представляла. И вот их миры сталкиваются, и ни один из них уже больше не станет прежним. Даст ли он ей свободу? Сможет ли он позволить ей когда-нибудь уйти?
Встретимся в другой жизни Нет ничего хуже, чем провести Рождество в заснеженном захолустном городке, в обществе безумной родственницы. Так думала Белла, пока не попала по дороге в смертельно опасный переплёт. Мистическая сказка.
Серьезный проступок Эдвард Каллен — горячий школьный хоккеист. Белла Свон — застенчивая старшеклассница. Они восхищались друг другом издалека, но пришло время наконец встретиться. Смогут ли они справиться с угрозой из его прошлого? Ни одно доброе дело не остается безнаказанным...
The Selkie Wife Времена правления Кровавой Мэри Тюдор. Эдвард пленил Беллу, чтобы та растила его дочь. Он пообещал, что когда-нибудь отпустит ее, но случится ли это? Дворцовые интриги и опасности подстерегают на каждом шагу. Смогут ли они и их обретенная любовь выжить?
Одна такая - Нет, - пораженно выдохнул Стефан, взирая на перепачканное кровью лицо любимой. – Нет, - громче выпалил он, словно раньше не понимал, на что на самом деле может быть способен его злой брат.
Рождественская книга После гибели лучшего друга и его жены, Эдвард становится опекуном их дочери. Не в силах заставить ребенка открыться, он отводит ее в книжный магазин. Там мужчина находит милую девушку, сожалеющую о прошлом и владеющую волшебной книгой.
За эту великолепную обложку ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо lightningfair
Название:Я вижу её / I See Her Ссылка на оригинал:I See Her Оригинальное название:I See Her Автор:sisterhoodfan Разрешение на перевод:
Oh sure! I've never had anyone ask permission to translate one of my stories before..just make sure you give credit me. (:
Переводчик:Alesana Бета (редактор):Kate1 Рейтинг:T Жанр:Drama/Romance Пейринг:Эдвард/Белла Саммари:Ботанику Эдварду Каллену очень трудно найти любовь. В один день он ударяется головой и во сне начинает видеть девушку по имени Белла. Он знает, что это всё не реально и поэтому продолжает жить обычной жизнью. Вещи начинают казаться очень странными, когда он видит девушку из своих снов. "Я люблю её Джаспер, и она меня любит, хотя она и не настоящая." Статус:Рассказ - закончен. Перевод - закончен. Размещение:Только на TR!
Спасибо за перевод. Удивительный рассказ. Уникальный. Мало того что Эдвард ботан но богатый и мама немного не того из-за отца который всем один раз был упомянут в рассказе. Так еще и Белка. Вначале во сне. Потом он видел ее. Потом она правда пришла.
Вообще мне нравятся подобные "туманные" истории, где все нереально-мистично. Они дают надежду и возможность заглянуть в фантастическую сказку. А почему бы и нет? Спасибо за шанс для любви!
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ