Канарейка Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.
За минуту до конца времени Иногда приходится решить, на чью сторону встать. Особенно если дело касается спасения целого мира. Белла/Эдвард. Мини. Фантастика, путешествия во времени.
Тридцать дней ночи После Новолуния идёт переход на фильм 30 дней ночи. Когда Белла едет в Бэрроу, штат Аляска, чтобы посетить свадьбу своего кузена, то она невольно попадает в одну из самых опасных ситуаций в своей жизни.
Вспомнить всё Белла утонула. Эдвард направился в Италию и покончил с собой. Что ждет их за пределами этого мира? Смогут ли их мятежные души вспомнить друг друга? Они теперь в абсолютно разных мирах, полные противоположности. Их различия сильнее, чем были при жизни. Будут ли они снова вместе?
Множество История о том, как легко потерять тех, кого мы любим… Будущее глазами Элис, ангст.
A Court of Beasts and Beauties Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.
Перстень Зимы Не бери чужого, счастья оно тебе не принесет.
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
... что можете заказать обложку к своей истории в ЭТОЙ теме?
3 место в номинации Лучший перевод Эротической истории
1 место в номинациях Лучший перевод Ангст истории, Перевод-легенда 2 место в номинации Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ"
1 место в номинации Лучший перевод Экшен фика
1 место в номинациях Лучший перевод Социального фика, Лучший перевод Криминального фика
1 место в номинациях Лучший перевод Драматической истории, Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ", Перевод-легенда, Самое долгожданное возвращение истории 2 место в номинации Лучший перевод Ангст истории
1 место в номинации Самый эмоциональный перевод 2 место в номинации Лучший перевод Тёмной истории
2 место в номинациях Лучший перевод в категории Все люди, Самый чувственный перевод 3 место в номинации Лучшая адаптация НЦ
Название:Красная линия (The Red Line) Автор:WinndSinger Ссылка на оригинал:The Red Line Переводчики:Lilu21, Hell_in, Amysh, Тэя и Masha2408 (часть первой главы), Морской Котик, iolanda и Яна YankEEEs Пейринг: Эдвард/Белла Рейтинг: NC-21 Жанр: Romance/Hurt/Comfort Дисклеймер: Все персонажи принадлежат Стефани Майер, история принадлежит WinndSinger. Разрешение на размещение:Не дается. Статус: Оригинал - закончен; перевод - ЗАВЕРШЕН. Саммари:Эдвард - стриптизер. Белла - студентка колледжа, изучающая психологию, и она нуждается в объекте изучения для диссертации. Белла покупает Эдварда на две недели, чтобы изучить его.
От переводчиков:Дорогие читатели! У нас с переводчиками не хватает слов, чтобы описать эту историю. Это самое настоящее произведение о любви и силе духа. Фик не настолько радужный, как может показаться, но мы надеемся, что это вас не оттолкнет. Это произведение, которое стоит того, чтобы его прочитали!
Еще одна обложка, которую нам подарил читатель "Красной Линии". Спасибо огромное Юленька111
Обложки от американских Фанатов фика:
У нас появился русский трейлер))) Спасибо за это ♥_Nati_♥
САМЫЙ ПОЛНЫЙ трейлер найденный на просторах интернета от IamBiel
Еще один прекраснейший трейлер от BellaBlack1001. Песня идеально подходит Эдварду
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
1)"В книжном магазине" (от Romeiro) 2) Комнаты в "Огне" (от Светика Ланы) 3) Душ (Вечер первый) (от Светика Ланы) 4) Метро(от Светика Ланы) 5) От Насти [I ♡ AC]™ Мамонтовой 6) "Изнасилование" Беллы из 9 главы 7) Эдвард в подвале "отдыхает" при красном освещении
Невероятный подарок в качестве стихотворения по мотивам истории "Красная линия" преподнесла нам Nlonatali. Огромное тебе спасибо!!!
Закрыты окна, двери сердца на засов И на лицо надета маска безразличья, Здесь ад в аду. И чтобы выжить - будь готов Не утонуть в огромном море боли и двуличья
И нет пощады здесь ни для кого, Здесь чужды все мирские состраданья. Ты раб, игрушка, вещь... Ты для того, Чтоб исполнять "ужасно милых" дам ужасные желанья.
И жизнь твоя как узкий коридор, Где двери в жизнь и счастье наглухо закрыты И ты не можешь отпереть засов Ключи к дверям так глубоко в тебе зарыты.
Но среди этой чёрной пустоты внутри Что душу может болью умертвить Нашлось немного места для ЛЮБВИ Которая спасёт тебя и возродит!
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:49 | Сообщение # 1104
Эльф
Группа: Пользователи
Сообщений: 160
Статус:
Девочки, всем ОГРОМНОЕ СПАСИБО. Я как то даже и не ожидала столько откликов, причём настолько положительных))). А я ещё сомневалась - выкладывать его или нет. Поэтому сначала послала в личку переводчику. Сказать честно, после написания этого стихотворения ( а написалось оно буквально за 20-30 мин. после прочтения всего перевода), я в трансе таком ходила, что никак не могла себя настроит на позитивный настрой))). А вот сюда заглянула и так рада , что всем оно понравилось....
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:50 | Сообщение # 1108
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 903
Статус:
Спасибо за прекрасный перевод, Морской Котик! Понимаю, что все это Белле нравится и позволяет лучше понять Эдварда, но...для меня это, пожалуй, немного через чур Пытка удовольствием - это всё та же пытка. И испытав это на собственной шкуре (пусть и в гораздо более жутком виде), Эдвард не должен был делать подобное с Беллой.
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:50 | Сообщение # 1109
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 836
Статус:
Спасибо за долгожданную проду!!!! Глава просто улёт!!!!! :D Сначала мозги работали (Белла человек), потом в голове поселилась одна мысль, удовлетворить физические потребности (Вуаля! Белла настоящая зверушка!!! ) Эд мастер!!! Прекрасный перевод!!! Спасибо Котя!!!!!!
Без труда талант - это фейерверк: на мгновение ослепляет, а потом ничего не остается. /Р. Мартен дю Гар/
Сообщение отредактировал Moonflower) - Суббота, 09.10.2010, 16:17
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:51 | Сообщение # 1113
Волынщица
Группа: Проверенные
Сообщений: 3733
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Вот и долгожданное продолжение! Быть в подчинении, находиться у кого-то во власти - не это-ли самое заветное и тщательно скрываемое желание Беллы? Не она ли мечтала о нападении грабителя, о связывании и об изнасиловании?И кто, как не Эдвард, сможет его удовлетворить! И не просто удовлетворить, а привнести что-то новое, никак не ожидаемое Беллой, и отсюда более возбуждающее и интимное!!! В силу специфики своей работы Эдвард слишком хорошо знает, что значит быть жертвой! Поэтому, не смотря на кажущуюся жестокость, он нежен и ласков. Белла доверяет ему и знает, что, произнеси она ключевое слово, и в ту же секунду Эдвард остановится! Из-за нетривиальности своих сексуальных предпочтений Белле будет не легко найти Эдварду замену! И я очень надеюсь, что ей этого делать не придется! Морской Котик, спасибо большое за чудесный перевод! Он получился, по-настоящему, творческим и очень профессиональным! Сил и успехов при переводе следующих глав, которых я буду ждать с большим нетерпением!!!
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:51 | Сообщение # 1115
Te♡Amo
Группа: Delivery
Сообщений: 2950
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Спасибо за превосходный перевод))) Вау, вау, вау)))) Их игра "хозяин-зверушка" была такой страстной и даже возбуждающей))) Думаю, что Эдварду это понравилось))) Если честно то даже слов нету)) в этой главе нет отрицательного... Это радует)) Спасибо за такое чудесное творение автору))) Жду продолжения)
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:51 | Сообщение # 1116
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 2032
Статус:
Морской котик, спасибо огромное за долгожданное продолжение!!! Белла и под наркозом предположить не могла, что означало её согласие стать для Эдварда рабой удовольствия на один день... О-о-о! Что это был за день, начиная от связывания конечностей и приказа молчать и завтрака, который пришлось слизывать с тарелки за неимением вилки и ножа... Мне показалось, что Белле принесла мимолётную боль мысль о том, как часто Эдвард был вот таким зверёнышем, выполнял любые приказы, ел из этих чертовых мисок и т. д. и делал вид, что безумно наслаждается процессом... Беллу, конечно, очень возбуждает эта игра, она постоянно на грани, в исступлении хочет разрядки, но ею сегодня управляет хозяин, и только когда он решит, что можно, только тогда Белла получит долгожданный оргазм... Впрочем за этот невероятный день было столько оргазмов, что Белла сбилась со счета)) Все новые и новые позы для связывания и вибрирующее яйцо внутри - Белла задыхалась, корчилась, уже не могла кричать, а наслаждение всё продолжалось... Прошло всего полдня, а девушка была еле живая от непрекращающихся волн внутри... Но добрый хозяин, наконец, сжалился, отмыл всего зверька, связал и уложил спать... Белла устала быть рабой любви, а как это жестоко - быть рабом боли! Девушка рада этой передышке, интересно, что еще интересненького приготовил ей хозяин?)) С удовольствием жду продолжения этой потрясающей истории)
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:51 | Сообщение # 1117
Маг
Группа: Пользователи
Сообщений: 809
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Ух ты, ух ты!!!!! С ума сойти!!! Весело им там! Одного не понимаю, как можно весь день молчать??? Здесь очень много позитива, а их игра очень возбуждающая))))) Только Белла даже здесь пытается анализировать действия Эдварда, к тому же в какой-то степени она оказалась на его месте! Спасибо за перевод чудесной главки! Очень-очень и очень жду продолжения, надеюсь оно появится пораньше?
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:52 | Сообщение # 1118
Feeling like I know the words
Группа: Проверенные
Сообщений: 737
Статус:
Отличная история, читала ее в оригинале, она просто невероятна! Так показать сломленного человека очень сложно! Отдельное "спасибо" девочкам переводчикам, они просто великолепно передали историю, ведь переводчик - это тоже писатель! Вы молодцы! Творческих успехов Вам!
Дата: Четверг, 18.08.2011, 02:52 | Сообщение # 1119
Фея Крёстная
Группа: Проверенные
Сообщений: 4817
Статус:
Морской котик спасибо за прекрасный перевод! Вот так игру затеял Эдвард со совей зверушкой ))) Он эксперт в своем деле. Я, честно, иногда даже удивляюсь как же Беллочкино тело выдерживает столько удовольствия. С другой стороны, такие игры с Эдвардом дают Белле возможность узнать что испытывает Эдвард когда выполняет свою работу. Естественно все это он проделывет с ней в ОЧЕНЬ мягкой форме, но суть одна - подчинение своему хозяину. И то, какой Белла стала за неделю под чутким руководством Эдварда просто поражает. Где же та скромная студентка, которая пришла с подругами в стрип-бар? ))) Вот что значит попасть в руки к настоящему профи ))) Эдвард вскрыл все скрытые потенциалы у Беллы ))) Не представляю что будет когда их время закончится ((( Мне кажется им уже просто невозможно быть врозь. Как же хочется чтобы они нашли выход из сложившейся ситуации.
а 14 и 15 глава..у меня вызвали бурю эмоций, особенно 14 глава..ааааааааааарррррррр..я была так зла..так злааа...такое ощущение что я не читала, а фильм смотрела...в общем, скоро я уже дочитаю и буду с ума сходить от того что еще не закончен перевод....девочки поторопитесь, а то я достану вас
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ