Глава 4. Собеседование или «Я не собираюсь спать в твоей чёртовой кровати».
В понедельник утром в девять тридцать Элис Брендон спустилась по лестнице и увидела Джаспера Уитлока, который ожидал ее внизу, прислонясь к капоту своей «BMW». Он выглядел прекрасно – в сером, с иголочки, костюме и бледно-голубой рубашке.
Элис не могла удержать охватившего ее волнения при виде такого красивого соперника. Выполняя свое обещание, он приехал, и ей пришлось признаться самой себе в том, что в глубине души ей импонировало его упорство. Набрав полную грудь воздуха, чтобы не растерять решимости, девушка хмуро смотрела на него, спускаясь по ступенькам. В субботу она приняла твердое решение не продолжать знакомство с ним и теперь не передумает. Сегодня она чувствовала себя более уверенной и подготовленной к тому, чтобы покончить с этим знакомством, поскольку была одета в безупречно сидящий белый брючный костюм и подходящие по цвету босоножки, а на плече у нее висела сумочка. Волосы она уложила в строгую прическу, на лице был скромный, тщательно выполненный макияж. Джасперу она должна показаться в сто раз более отпугивающей, чем когда он ее увидел в прошлый раз.
Не давая ему шанса выступить первым, девушка, приблизившись, сразу перешла в наступление:
– Мистер Уитлок, мне очень жаль, что вы потеряли время, приехав сюда. Но как я и сказала вам в субботу, меня не надо подвозить…
– Чепуха, я отвезу тебя на собеседование, – мягко перебил он. – Очевидно, твоя машина еще не прибыла. И… э э… доброе утро, Элис.
Она едва сдержалась, чтобы не улыбнуться. Похоже, ее наряд совсем его не обескуражил.
– Доброе утро, мистер Уитлок. И спасибо, но не…
– Как ты собираешься добираться туда, Элис?
Она сжала зубы. Черт его побери, стоит здесь, словно какой то повелитель, и улыбается своей ласковой, выводящей ее из себя улыбочкой. Элис очень хотелось сказать ему, что это вообще не его дело, как она туда доберется, но навряд ли это заставит его отодвинуться хотя бы на сантиметр. Ощущая всю унизительность своих слов, девушка призналась:
– Ну хорошо, у меня нет машины. Я отправляюсь на встречу на автобусе. И это если я не опоздала на него, болтая тут с вами. Вот, теперь вы довольны?
Не ожидая ответа, она повернулась, чтобы уйти, но его смех заставил ее остановиться.
– Элис, Элис, ты и в самом деле новичок в Сан-Франциско, верно?
Она невольно обернулась:
– Что вы имеете в виду?
– Все наши автобусы сломались, – с ослепительной улыбкой заявил он.
– Правда?
– Да. – Он указал подбородком на небо. – А наша погода славится непостоянством. Скажи ка мне, Элис, во что превратит дождь с грозой этот твой безупречный профессиональный вид?
– Дождь с грозой?
Он подмигнул ей:
– Пятьдесят шансов из ста, моя дорогая.
Элис сглотнула и взглянула на небо. Солнце светило, это правда, но там было и несколько зловещего вида туч, одна из которых наверняка разразится ливнем.
– Проклятие, – пробурчала Элис.
– Рад, что сумел вас убедить, мисс Брендон, – ответил мужчина, обходя автомобиль и галантно распахивая перед ней дверцу.
Элис секунду поколебалась, потом подошла, изо всех сил стараясь не улыбнуться. Сегодня ей действительно потребуется моральная поддержка перед встречей со «столпами» балетной ассоциации. Когда она села в машину, то обнаружила там завернутый в яркую бумагу сверток.
– Что это? – спросила она Джаспера. Он улыбнулся:
– Для тебя. Для удачи. Можешь открыть по дороге.
– Мистер Уитлок, я не могу…
– Садись, Элис, ты же не хочешь опоздать?
Она подняла сверток и опустилась на кожаное сиденье, положив подарок себе на колени. Как только он занял место за рулем, она сказала:
– Компания находится на углу Мемориал Драйв и…
– Я знаю, где это, – перебил он, поворачивая ключ в замке зажигания.
Девушка пожала плечами:
– Ну хорошо. Вы знаете все в Сан-Франциско, не так ли?
Не отвечая на ее вопрос, он развернул машину и задал свой собственный:
– Ты не собираешься развернуть подарок?
– Послушайте, мистер Уитлок…
– Джаспер.
– Послушай, Джаспер, это очень мило с твоей стороны, и я ценю такое отношение, но…
– Я слишком много для тебя делаю, и ты боишься, что я потребую платы?
Она прикусила губу.
– Что то вроде этого.
– Ты, конечно, права, – добродушно согласился он. Заметив, что ее шокировали его слова, мужчина хмыкнул и продолжил: – Ну же, Элис, сделай мне одолжение. Открой подарок. В конце концов, я не жду расплаты прямо сейчас. Времени недостаточно. И даже если бы было достаточно, – тихо добавил он, – тот имидж, в котором бы ты предстала после в балетной ассоциации… э э… очень сильно отличался бы от профессионального.
Кровь прилила к щекам Элис, и она тут же принялась дергать за ленты на свертке, тщетно пытаясь восстановить утраченное равновесие. Но вскоре, открыв коробку и вынув оттуда абсолютно новую пару белых кроссовок «Адидас», девушка рассмеялась.
– Я знал, что если ты не согласишься, чтобы я тебя подвез, то в тех своих кроссовках ты никогда не доберешься до работы, – торжественно объяснил Джаспер.
– Вот дурак! – смеялась она. – А откуда ты узнал, что мой размер – семь с половиной?
Притормозив на светофоре, он неторопливо оглядел ее ноги.
– Ну, похоже, что у тебя такой размер. И Аманда такой же носила.
После его слов в машине повеяло холодом. Элис с ледяным видом уставилась в окно. И услышала, как мужчина вздохнул и пробормотал:
– Послушай, Элис, между мной и Амандой ничего нет.
– А мне то какое дело?
– Элис, Элис, – успокаивающе проговорил он. – Я снова наступил на твою гордость, верно?
Она повернулась, испепеляя его взглядом:
– На что?
– На твою гордость. У тебя ее не один километр, дорогая. Она тянется за тобой как поезд. Смотри – не то запутаешься и поедешь.
– А ты успеешь меня спасти, да?
– Что то вроде этого, – сказал он, повторяя одно из самых любимых ее выражений.
Элис молча смотрела на Джаспера – кажется, он слишком хорошо ее понимает.
Снова нажимая на газ, он одобрительно взглянул на нее краешком глаза:
– Какой на тебе прекрасно сшитый костюм, Элис. Ты полностью готова, чтобы в образе деловой женщины встретиться с надутыми руководителями балетной ассоциации?
– Что то вроде этого, – с предательской улыбкой подтвердила она.
– Честно говоря, я бы предпочел взять тебя, когда ты была в той легкой майке.
– Взять? Для чего? – Она не могла не ответить на его поддразнивание.
– Вот это уже вопрос цензуры, – шутливо пояснил он. – А, мы уже прибыли.
Главный офис и школа балетной труппы Сан-Франциско располагались в тенистом переулке как раз на съезде с Мемориал Драйв. Джаспер затормозил у ворот, ведущих к современному зданию.
– Хочешь, я пойду с тобой, Элис?
Она посмотрела на строгие стеклянные двери.
– Нет, спасибо. Я лучше встречусь с этими львицами один на один.
– Тогда я подожду тебя здесь.
– Нет, ты этого не сделаешь…
Но ее слова заглушил звук открывающейся дверцы автомобиля. Через мгновение Джаспер открывал дверь и для нее, и она повторила:
– Не делай этого…
– Я подожду тебя, Элис, – с выводящим ее из себя спокойствием сказал он. Потом указал на подарок, лежащий у ее ног. – Ты же не можешь взять кроссовки с собой. Если только не наденешь их.
Она вышла из машины, разочарованно вздохнув:
– Слушай, а тебе разве не надо работать или что то такое?
– Конечно, надо. Но мы, акулы бизнеса, можем сами выбирать себе рабочее время.
– Ну хорошо. Делай что хочешь. – И язвительно добавила: – «Пятьдесят шансов из ста, что пойдет дождь, дорогая».
Звук его смеха сопровождал ее до дверей, пока те не захлопнулись за девушкой. Войдя, Элис обнаружила, что находится в огромной приемной. С одной стороны за столом она увидела двух пожилых дам, болтающих и сортирующих гору писем.
– Чем могу вам помочь? – спросила одна из дам.
– Я ищу, где будет проходить встреча руководства балетной ассоциации, – храбро ответила Элис.
– Последняя дверь в конце коридора.
– Спасибо.
Элис пошла по длинному коридору. Она миновала стеклянную дверь, за которой заметила группу юных балерин, делающих «плие» у станка. Она улыбнулась и поспешила дальше, и с каждым шагом сердце ее стучало все сильнее. Девушка почти жалела о том, что не позволила Джасперу пойти с ней, хотя и не хотела выглядеть слабой в его глазах.
Наконец Элис подошла к последней двери. Прикусив губу и ненавидя собственные дрожащие пальцы, она взялась за ручку и энергично распахнула дверь, а потом вошла в небольшую комнату.
И тогда замерла с побелевшим как мел лицом. Потому что с краю большого стола, самодовольно улыбаясь ей, сидел Джаспер Уитлок! Что происходит?
– Вы, должно быть, мисс Брендон!
Вначале Элис даже не услышала женский голос, доносящийся с середины председательского стола. Она была слишком ошеломлена присутствием Джаспера Уитлока. Сидя между двумя утонченными дамами, он, казалось, был очень доволен собой. Элис все глазела на него, пока не раздалось:
– Мисс Брендон? Вы в порядке?
Элис наконец пришла в чувство и повернулась к приятной пожилой даме в розовато-лиловом шелковом одеянии, которая задала ей вопрос.
– Все прекрасно, спасибо. Да, меня зовут Элис Брендон, – нервно улыбаясь, добавила она.
Дама протянула ей морщинистую руку прекрасной формы с ослепительным изумрудным кольцом на пальце:
– Очень рада познакомиться с вами, мисс Брендон. Я Маргарет Свенсон, президент ассоциации.
– Очень приятно, – ответила Элис и обменялась с ней рукопожатием.
Она лихорадочно помолилась, чтобы избежать нервного срыва, что иногда случалось с ней, когда она сильно волновалась. Кто возьмет на работу организатора сбора средств, который краснеет и покрывается пятнами? И присутствие Джаспера, вот проклятие, никак не помогает ей. Откуда он, спрашивается, взялся? Как добрался сюда так быстро? И не является ли он – Боже упаси – членом этой организации?
– Садитесь, пожалуйста, мисс Брендон.
Голос миссис Свенсон отвлек Элис от тревожащих мыслей, и, пробормотав «спасибо», она опустилась на стул, который ужасно скрипнул под ней в наступившей зловещей тишине. Большой полированный стол с ее стороны был пуст, и тут девушка поняла, что сидит напротив шести человек и смотрит на них, словно перед расстрелом.
– А теперь, – продолжала миссис Свенсон, взглянув на остальных, – давайте все по порядку представимся мисс Брендон.
Элис сосредоточилась, приготовившись делать мысленные заметки, чтобы запомнить все имена. Этому она научилась у профессора, преподававшего в колледже общественные отношения.
Совет состоял из четырех дам и одного мужчины, кроме, конечно, Уитлока. Пока каждый из присутствующих представлялся, Элис быстро отмечала в уме, что миссис Бодин выглядит так, словно прицеливается, миссис Хантер, несмотря на молодость, смотрит хищно, миссис Тревелер явно испытывает неудобство, словно сидит как раз на том, что обозначает ее фамилия, у миссис Кристофер умный и понимающий взгляд, а у престарелого мистера Джонсона в зеленых глазах играет чертовщинка, что делает его похожим одновременно и на знаменитого генерала, и на актера комика.
– И последним по порядку, – сообщила миссис Свенсон, – мы хотим представить вам нашего сегодняшнего гостя. Джаспер Уитлок. – И она указала на улыбающегося холостяка, сидевшего между миссис Хантер и миссис Кристофер. – Мы так счастливы, что к нашей компании по сбору средств присоединился один из самых известных молодых бизнесменов Сан-Франциско. Не могу выразить, как я была рада, когда вчера Джаспер позвонил мне и высказал желание поприсутствовать здесь сегодня. Такой приятный сюрприз.
Элис удержалась от взгляда в сторону Джаспера, а миссис Бодин проговорила:
– Если вы подумаете об этом, Маргарет, то в пожелании Джаспера нет ничего удивительного. В конце концов, семья Уитлок очень много вложила в наш проект.
– Действительно, – согласилась с ней миссис Свенсон, улыбаясь Элис.
Девушка, уже вся покрывшаяся мурашками, решила, что сейчас происходит много такого, о чем она и представления не имеет. Сказал ли Джаспер этим людям, что знаком с ней? А если так – Господи помилуй, что они о ней подумают? Чего он мог им понарассказать… Она уже собиралась как можно более вежливо поинтересоваться у миссис Свенсон, какое «вложение» она имеет в виду, когда заговорил Джаспер Уитлок:
– Как вы думаете, возможно, нам стоит задать этой юной леди несколько вопросов о ее прошлом?
Элис стала абсолютно белой. Она могла бы убить его. Даже миссис Свенсон смутилась и дипломатично произнесла:
– Ну да, Джаспер, наше собрание – это нечто вроде знакомства. – Она улыбнулась Элис доброй улыбкой. – Дорогая, вас очень рекомендовали нам «Гастингс и Штерн». У вас прекрасное образование, и видно, что вы – человек тонкий и очаровательный. Однако…
– У вас совсем нет опыта, – резко закончила за нее миссис Хантер. Она посмотрела на лист бумаги, очевидно, представлявший из себя копию резюме Элис. – Вы только что закончили колледж, и это фактически ваша первая работа.
О Боже, подумала Элис, именно Хантер оказалась твердым орешком, как она и боялась. Тем не менее девушка обаятельно улыбнулась этой шикарной блондинке и ответила:
– Совсем наоборот, миссис Хантер, у меня большой опыт, который я могу предложить ассоциации. Факультет связей с общественностью в нашем колледже довольно мал, и поэтому я с самого начала обучения активно участвовала во всех его программах – и в печатных, и в телевизионных. Я работала помощником редактора в газете в своем родном городе, выступала организатором некоторых общественных мероприятий…
– Да, я вижу, что вы отвечали за рекламу во время проведения индюшиных бегов в Куэро, – насмешливо продолжила дама. Она снисходительно улыбнулась Элис. – Как мило.
Элис съежилась. Индюшиные бега – да, звучало не очень солидно, хотя это один из самых больших и волнующих проектов, над которым работала Элис. На жителей Куэро это произвело впечатление, да и на индюшек тоже.
– Давайте посмотрим, – безжалостно продолжала миссис Хантер, все еще изучая резюме, – вам потребовалось больше шести лет, чтобы закончить колледж?
Элис заставила себя мило кивнуть.
– Мне приходилось одновременно с учебой работать, и еще я помогала брату, который учится в медицинской школе.
«Осторожно, Элис, – мысленно предупредила она себя. – Не допускай, чтобы это звучало так, будто ты оправдываешься, как бы ни хотелось тебе убить эту барракуду».
– Думаю, это достойно всяческой похвалы, – вмешался мистер Джонсон, великодушно улыбнувшись Элис.
– Я тоже так считаю, – поддержала его миссис Свенсон. Она оглядела присутствующих. – Есть еще вопросы, касающиеся квалификации мисс Брендон?
Последовало с полдюжины вопросов об отношении Элис к искусству, о ее образовании и так далее. Она легко ответила на все, хотя и чувствовала себя неловко. Джаспер почему то хранил молчание, его красивое лицо было нахмурено, а руки он сложил на груди. Интересно, что он приберег напоследок. Наконец миссис Свенсон подняла руку и сказала:
– Все эти детали, касающиеся прошлого мисс Брендон, конечно, интересны, но нам пора перейти к основному вопросу. – Она повернулась к Элис с серьезным выражением лица. – Самое главное – как вы считаете, сможем ли мы воплотить эту идею в жизнь? Сумеем ли мы собрать более миллиона долларов всего за шесть месяцев?
Элис кивнула не колеблясь. Наконец то они перешли к самой сути контракта, и она почувствовала облегчение. Полным уверенности голосом она заявила:
– Да, я так считаю. И я уверена, что справлюсь с этим. Я полностью осознаю, что миллион долларов – это тот самый минимум, который потребуется вам, чтобы начать возведение театра.
– Правильно, – подтвердила миссис Свенсон.
– И вы получили наши первоначальные предложения, касающиеся сбора средств? – продолжала Элис.
– Да, совет детально рассмотрел ваши предложения, и мы их полностью одобрили. Однако все обозначенные проекты – выступления в средствах массовой информации, мероприятия по сбору средств и обращения к группам людей и частным лицам – все это кажется мне лишь честолюбивым замыслом, воплотить который может оказаться не под силу одной юной выпускнице колледжа. Конечно, мы ничего не имеем лично против вас, дорогая. Но еще раз спрашиваю вас, справитесь ли вы с этим заданием.
– Я ценю вашу искренность, миссис Свенсон, – ответила Элис, – и еще раз повторяю – да, я уверена в своих силах. Вы не пожалеете о том, что обратились за помощью в нашу фирму. Кроме того, вы уже и сами положили хорошее начало. Я так понимаю, что землю под строительство театра вы получили в пользование бесплатно. К тому же я знаю, что могу рассчитывать на поддержку не одной только ассоциации, но также ваших спонсоров и балетной гильдии. Думаю, успех нам обеспечен.
– Мы высоко оцениваем вашу уверенность и энтузиазм, – ответила миссис Свенсон, явно очарованная маленькой речью Элис. – Дело в том, что Джаспер Уитлок…
– Имеет к мисс Брендон несколько вопросов.
Он наконец заговорил и произнес это командным голосом. Последовала напряженная тишина, и все глаза в комнате, включая глаза Элис, уставились на него.
– Простите, что перебиваю, Маргарет, но у меня есть вопросы к этой молодой леди, если вы не возражаете, – продолжал Уитлок.
– Ну конечно, Джаспер, – любезно произнесла миссис Свенсон. – Вам предоставляется слово.
Элис настороженно смотрела на Джаспера Уитлока. Снаружи пошел дождь, и свет, проходящий сквозь окна, был тусклым, а профиль мужчины притягивал взгляд, как никогда. Его подбородок выражал силу и решимость, улыбка была мудрой, а серые, как хорошо знала Элис, могли не только очаровывать, но и видеть насквозь.
Эти глаза сейчас испытующе вглядывались в лицо девушки.
– Вы все простите мое невежество, – обходительно начал Джаспер, – но я еще не читал первоначальных предложений от «Гастингса и Штерна». И теперь хотел бы узнать у мисс Брендон, как именно она планирует собрать миллион долларов за – сколько? – всего за шесть месяцев?
Элис не удержалась и сладким голосом спросила его:
– Вы бы хотели услышать мои объяснения в двадцати пяти или менее словах, сэр? Видите ли, предложения, подготовленные мистером Гастингсом и мной, занимают более ста страниц.
– Двадцати пяти или менее слов вполне хватит. Мистер Джонсон хмыкнул, услышав это, но леди молчали. Элис пыталась сохранить спокойствие.
– Как уже заметила миссис Свенсон, я планирую провести более или менее традиционную кампанию по сбору средств, мистер Уитлок. Средства массовой информации – радио, телевидение, газеты – возьмут на себя большую часть нашего обращения. Я постараюсь, чтобы красочный рассказ о балетной труппе появился в одном из самых крупных журналов штата, и организую добровольцев из гильдии для проведения кампании по телефону. Мы также будем рекламировать эту кампанию на всех представлениях, на уже существующих мероприятиях по сбору средств, в выступлениях других местных организаций…
– Я слышал, как Маргарет упомянула, что вы также рассчитываете на частные пожертвования, – прервал ее Джаспер. – И каким образом вы собираетесь связаться с частными спонсорами?
– Я, конечно, рассчитываю на поддержку ассоциации и ее покровителей. – Элис кивнула в сторону миссис Свенсон. – Меня убедили, что ассоциация и балетная гильдия обеспечат меня всеми необходимыми контактами – как с частными лицами, так и с корпорациями.
«А тебе то что до этого, садист, негодяй?» – хотелось добавить ей.
– Понятно, – ответил Джаспер, все еще задумчиво хмурясь. – И вы считаете, что у вас хватит такта и мастерства, чтобы уговорить частных лиц, корпорации и различные фонды пожертвований?
– Пожертвований? – слегка ошарашено повторила Маргарет Свенсон. – Звучит не очень презентабельно, Джаспер.
– Но именно этим мы и просим ее заняться, – подчеркнул Уитлок.
О Господи, вот в чем дело, подумала Элис. И с бравадой произнесла:
– Я думаю, что справлюсь, мистер Уитлок.
– Да? – усомнился он. – Люди, с которыми вам придется общаться, могут оказаться надутыми, с претензиями, знаете ли.
Члены совета обменялись сконфуженными взглядами после этого странного замечания Джаспера, но Элис очень хорошо поняла, что он имел в виду. Он все сильнее сжимал тиски. У нее свело желудок, и она с опаской смотрела на мужчину, не в силах отвечать.
– В вашем характере есть такие качества, которые необходимы для общения с людьми подобного сорта? – с дерзкой улыбкой пытал ее он. – Очарование? Находчивость?
Элис все еще молчала. Она рассеянно прикоснулась к воротничку своей блузки, который внезапно показался ей слишком тугим.
– Вам не душно здесь, мисс Брендон? – заботливо поинтересовался Джаспер. Он повернулся к остальным присутствующим. – Знаете, у меня один раз был работник, который паниковал каждый раз, когда я просил его пойти на склад. После проведенного расследования выяснилось, что он бывший заключенный и не выносит замкнутого пространства.
Члены ассоциации рассмеялись, а Элис почувствовала дурноту. Проклятие, почему он поступает с ней подобным образом? И он еще утверждал, что это она всегда ищет повод для ссоры! К счастью, теперь вмешалась миссис Свенсон:
– Ну, Джаспер, негодник, вы же не хотите сказать, что эта милая молодая дама прибыла из… из тюрьмы.
– Нет, Маргарет, конечно, нет. Я уверен, что «Гастингс и Штерн» все тщательно проверили. Я уверен, что мисс Брендон абсолютно честная и прямолинейная особа, а не из тех, кто стал бы играть с нами в игры и заниматься показухой. – И он улыбнулся Элис своей убийственной улыбкой. – Так что, мисс Брендон, возвращаясь к вашим… э э… обаянию и находчивости, возможно, вы действительно обладаете этими качествами. Может быть, вам удастся убедить людей достать чековые книжки. Но, честно говоря, я сомневаюсь относительно вас. Существует еще одно важное качество, которого, как я чувствую, вам не хватает.
– Да? – спросила она, чувствуя, что представление, которое он разыгрывает, одновременно и околдовывает ее, и выводит из себя. – И что же это за качество, мистер Уитлок?
– Смирение, – ответил он, пронизывающе глядя на нее серыми глазами. – Требуется очень много смирения, чтобы принимать от других благотворительные средства, даже исполняя официальное поручение. И простите меня за такие слова, мисс Брендон, но вы не похожи на человека, который с благодарностью примет предложение подвезти его домой в жаркий июньский денек, даже если окажется, что в ваших старых кедах уже протерлись дырки.
Это высказывание Джаспера вызвало изумленное бормотание со стороны членов совета, а он безмятежно улыбался.
Миссис Свенсон запротестовала:
– Джаспер, что вы такое говорите? Вы, конечно, не считаете, что эта милая девушка должна принимать предложения незнакомцев, тем более в наше время. – Она подозрительно прищурилась. – Скажите, вы знакомы с мисс Брендон?
– Вовсе нет, уверяю вас, – сухо произнесла Элис. Уитлок хмыкнул, а миссис Свенсон откашлялась и нервно продолжала:
– Ну если все удовлетворены, то теперь нам надо принять решение. – Она обвела взглядом собравшихся. – Устроим ли мы тайное голосование или сразу утвердим мисс Брендон в должности руководителя кампании по сбору средств?
– Я считаю, что ее молодость и отсутствие опыта – это большой плюс, – великодушно заявил мистер Джонсон.
– Да уж, конечно, Гарольд, – медоточивым голосом пропела миссис Хантер. – Особенно отсутствие опыта. Элис сжала зубы.
– Я думаю, мисс Брендон умна и полна энтузиазма и совершенно по-ирландски обладает как раз необходимым количеством нахальства, чтобы добиться результата, – ответил мистер Джонсон. И наклонился, обращаясь к Уитлоку: – Я не согласен с вами в том, что касается смирения, Джаспер. Опыт подсказывает мне, что для воплощения этого проекта нам нужен человек решительный. Однако, – он ухмыльнулся, – для жены такое качество, как смирение, просто необходимо.
Уитлок кивнул:
– Согласен.
Этот обмен мнениями вызвал стоны со стороны дам. Элис хранила каменное молчание, взглядом испепеляя Джаспера.
– Леди и джентльмены, пожалуйста, – раздраженно проговорила Маргарет Свенсон, стараясь восстановить порядок.
– Маргарет, мне надо домой, а то скоро придет мастер чинить мой мусоропровод, – высказалась миссис Тревелер, которая нетерпеливо крутилась на протяжении всего собрания.
– Но как же насчет мисс Брендон? – явно теряя остатки терпения, спросила миссис Свенсон. Миссис Тревелер торопливо поднялась.
– О, с ней все в порядке. – Проходя мимо Элис, эта дама средних лет погладила девушку по плечу. – Обращайтесь, если вам потребуется какая либо помощь, дорогая.
Когда за миссис Тревелер захлопнулась дверь, миссис Свенсон сказала остальным:
– Ну? Утверждаем мисс Брендон?
Все согласно закивали. Все, кроме Джаспера Уитлока. Миссис Свенсон вздохнула и спросила:
– А вы, Джаспер?
Он задумчиво потирал подбородок.
– Я согласен с тем, что мисс Брендон обладает многими прекрасными качествами, чтобы занять этот пост. Но меня волнует то, что у нее нет опыта, и то, что она не знает наш город. – Он прямо посмотрел на Элис и сказал: – Она ничего не знает о Сан-Франциско.
– А вы не считаете, что она может всему научиться, Джаспер? – терпеливо спросила миссис Свенсон. – Она действительно оставляет впечатление умницы, быстро все схватывающей. И честно говоря, с той суммой, которую мы можем платить руководителю…
– Все понятно, – заключил Уитлок. – Кажется, у меня есть решение. – Он быстро и доброжелательно улыбнулся Элис. – Почему бы мне не познакомить мисс Брендон с нашим городом, не показать ей все? Юной леди нужна помощь, вы же понимаете.
Элис вытаращила глаза: Джаспер явно намерен стать ее постоянным спутником! А в это время миссис Хантер заметила:
– Да, эта бедняжка, похоже, нуждается в любой помощи.
Миссис Свенсон, однако, была в восторге от предложения Джаспера.
– О, Джаспер, значит, вы решили помочь? Это великолепно! Вы можете представить мисс Брендон всем нужным людям, и конечно, ей потребуется сопровождающий на все предстоящие мероприятия. – Она захлопала в ладоши от удовольствия. – Разве это не чудесно?
Остальные члены совета, хоть и без ликования, согласно закивали.
– Джаспер, она ваша, – счастливо проговорила миссис Свенсон.
«Черт побери», – подумала Элис.
– Прекрасно, – сказал Джаспер.
– Минуточку, – промямлила девушка, невинно, почти с отчаянием глядя на пожилую даму. – Я понимаю, что предложение мистера Уитлока очень великодушно, но… но он ведь даже не член ассоциации, верно?
Этот вопрос Элис был встречен ошарашенным молчанием. Она отчетливо поняла, что на этот раз зашла слишком далеко. Наконец миссис Свенсон сказала:
– Дорогая, разве вы не знаете?
– Не знаю чего? – застенчиво произнесла Элис. Дама покачала головой и ответила:
– Как же, ведь именно семья Джаспера выделила землю для строительства нового театра. Разве мистер Гастингс не говорил вам этого?
– О, наверняка он как то упомянул… – ощущая тошноту, сказала Элис.
– Значит, тогда все в порядке, – весело продолжила миссис Свенсон. И улыбнулась молодому бизнесмену: – Джаспер, сердечная благодарность от нас. Собрание объявляется закрытым.
Элис напряженно сидела в кресле, с застывшим лицом глядя, как остальные собираются уходить. Миссис Хантер остановилась рядом с ней и зажгла сигарету.
– Вы лучше его не упускайте, милая, – посоветовала она; кивая в сторону Уитлока. – Знаете, он набит деньгами. На вашем месте я бы обратилась к нему первому за пожертвованиями. – И стройная блондинка поплыла дальше, оставив над головой Элис облако дыма.
Девушка, ничего не ощущая, поднялась на ноги. Несколько членов совета остановились поздравить ее, Элис пожала протянутые руки и пробормотала что то в благодарность. Когда все отошли, к ней приблизился Джаспер Уитлок, довольно поблескивая глазами.
– Привет, любимая, – преувеличенно таинственно проговорил он.
– Не смей так обращаться ко мне! – прошипела она. – Уитлок, ты сошел с ума! Какого черта ты здесь делаешь?
– Ломаю тебе жизнь? – дружелюбно подсказал он.
– Охотно поверю! Как ты мог так обойтись со мной? Это самая злая, низкая, коварная… – Она замолчала, в волнении лихорадочно подыскивая подходящие эпитеты.
– Презренная?
– Презренная, гадкая и подлая шутка, о которой я когда-либо слышала!
– Все ясно, ты влюбилась.
– Ты чокнутый! Пожалуйста, объяснись, что ты здесь делаешь!
– Разве ты не слышала, как миссис Бодин говорила, что я вложил в этот проект?
– Еще и это! – воскликнула она. – Просто невозможно поверить! Неужели твоя семья на самом деле подарила землю для строительства театра? И как ты добрался сюда так быстро, черт побери? Ты что, действительно собираешься меня опекать?
– Отвечаю на все вопросы по очереди: да, через заднюю дверь, да, собираюсь.
– Но почему? – изумленно спросила она.
– Я, кажется, уже говорил тебе. Мне нравится твоя кошка.
– Господи, помоги, я имею дело с сумасшедшим.
– Пойдем, дорогая, – нетерпеливо предложил Джаспер, – давай выберемся отсюда, чтобы мы смогли обсудить особенности нашей… э э… ситуации наедине.
Элис, гневно замолчав, прикусила губу, а Джаспер уже хотел взять ее под руку, чтобы покинуть комнату. Но их задержала миссис Свенсон, положив унизанную перстнями кисть на рукав мужчины.
– Джаспер, большое вам спасибо за то, что согласились помочь мисс Брендон. – Пожилая дама подмигнула Элис, потом снова обратилась к красавцу холостяку. – Скажите, как поживают ваши родители?
– Папа чувствует себя гораздо лучше с тех пор, как они с мамой переехали в Сан Антонио, – вежливо ответил Джаспер. – Сухой климат ему подходит.
– О, Ренальдо проявил такую щедрость, пожертвовав нам землю для театра. Как жаль, что они с Ингрид покинули Сан-Франциско, я очень по ним скучаю. Нравится им быть на пенсии?
– Конечно. Все время путешествуют. Я не успеваю за ними уследить.
– Ой, Джаспер, вы, конечно, скромничаете, – сказала миссис Свенсон. – Вашу жизнь уж никак не назовешь сидячей. «Мемориал интерьерз» расширилась, и у вас теперь – сколько? – четыре магазина?
Вначале слова «Мемориал интерьерз» ничего не сказали Элис. Джаспер и миссис Свенсон продолжали болтать, и потом вдруг Элис все поняла. Она вспомнила субботу, грузчиков, кровать, документ о доставке, который она подписала… уже не говоря об атласных простынях и словах Уитлока: «У тебя должна быть по крайней мере кровать».
И, не задумываясь о последствиях, Элис злобно посмотрела на мужчину и брякнула:
– Я не собираюсь спать в твоей чертовой постели, Уитлок.
В наступившей тишине даже звук упавшей булавки прозвучал бы как взрыв бомбы. Элис слишком поздно поняла свою ошибку. Господи помилуй, как она могла ляпнуть такую глупость? Она стояла посередине комнаты, испытывая величайшее унижение в своей жизни, а все смотрели на нее. Дамы, казалось, были ошарашены таким всплеском эмоций, мистера Джонсона происходящее заинтриговало, а Джаспе Уитлок выглядел так, словно ее недопустимый промах одновременно и позабавил, и изумил его. И снова ситуацию спасла миссис Свенсон.
– Конечно же, нет, дорогая, – мило сказала она Элис. Потом повернулась к Джасперу и поддразнивающе произнесла: – Джаспер, негодяй вы этакий, неужели вы повели себя так, что у этой славной девушки создалось впечатление, будто ваши намерения не совсем чисты? – ' И с искоркой в глазах добавила: – Мне все больше кажется, что вы двое уже встречались раньше. Простите за прямоту, Джаспер, но я удивлена вашей внезапной страстью к искусству. Скажите, вы уверены, что не знакомы с мисс Брендон?
– Мы не знаем друг друга, – ответил он. – Но, уверяю вас, еще узнаем.
Тон, которым он это произнес, не оставлял никаких сомнений, и Элис снова почувствовала, что краснеет. Миссис Свенсон рассмеялась, потом пожала руки ей и Джасперу и отошла, чтобы поговорить с миссис Кристофер. Как только глава совета оказалась вне пределов слышимости, девушка прошипела:
– Проклятие, Уитлок, вот посмотри, что ты заставил меня сказать!
– Наоборот, Элис, я не заставлял тебя говорить ни слова. Такое красноречивое выступление – это полностью твоя заслуга.
– К черту! И повторяю, я не буду спать в твоей…
– Все в свое время, дорогая. Ну что, пойдем? – Он остановился, чтобы улыбнуться и кивнуть миссис Бодин в другом конце комнаты. – Вообще то, милая, твоя тихая истерика вызывает недоуменное выражение лиц у присутствующих.
– Я вызываю? Это ты сегодня разрушил мою репутацию, ты чуть не утопил меня…
– Чепуха, Элис, только благодаря мне ты и осталась на плаву.
– Бред сумасшедшего.
– Да? Тогда давай устроим голосование?
Она прищурилась:
– Что ты имеешь в виду?
– Почему бы не попросить совет проголосовать за твое назначение еще раз, без моего… э э… участия, если ты так уверена, что можешь без него обойтись?
– Черт тебя побери! – раздраженно прошептала она. – Ты же знаешь, что они этого не сделают теперь. По твоей милости я выступила в их глазах какой то дурочкой, которая даже дамский туалет не сможет найти без помощи поисковых собак. Зачем ты вообще сюда явился, Уитлок? Я могла бы прекрасно получить эту работу и без тебя.
– Не согласен, – с неизменной доброжелательностью проговорил он. – Ты нуждаешься во мне, дорогая.
– Нисколько.
– Тогда ты привязана ко мне.
– Наконец то ты сказал что то похожее на правду. Я просто связана по рукам и ногам. – И она вызывающе уставилась на него. – Ну и что дальше, Уитлок?
Он весело поблескивал глазами.
– Дальше? Дальше мы обедаем вместе, мисс Брендон, чтобы обсудить детали нашей кампании, конечно. – Он протянул ей руку и хитро подмигнул. – Я думаю, что тебя должен опекать кто то, кто тебя понимает, Элис. Не правда ли?