Глава 23. Мужская дружба - Ну вот, теперь ты знаешь всё. Мне нужен совет. – Эдвард ходил взад вперёд по библиотеке Норкрофта. – С Джаспером я не могу поговорить, он с самого начала предрекал провал и указывал на ошибки моего плана. Кроме того, подозреваю, что Джасперу трудно было бы что-либо сказать из-за смеха.
- Мне и самому трудно, - заметил Джеймс. – Разумеется, ты не можешь обсуждать это с её братом.
- По-моему, это не слишком хорошая идея, - поморщился Эдвард.
- Просто одна из многих, - пряча улыбку, отозвался Норкрофт, опершись бёдрами на библиотечный стол.
- Ты единственный человек, с которым я могу поговорить об этом, - признался Эдвард, глядя на друга.
- Мне страшно повезло. – Он сделал глоток виски. – Ты рассказал мне всё, за исключением одного: почему не сказал её правду вчера вечером, когда имел такую возможность.
- Не знаю. – Эдвард до сих пор сам не мог этого понять. – Я просто… я онемел. Я понимал, что должен ей всё рассказать, но промолчал. В ту минуту я понимал, что она посчитала меня настоящим подлецом…
- За то, что соблазнил её, выдавая себя за другого?
- В общем, да. Хотя, можно сказать, она меня соблазнила
- Девственницы редко соблазняют мужчин.
- Она это сделала. – Белла была чрезвычайно настойчивой, потрясающе привлекательной и совершенно неотразимой. Конечно, следовало устоять против её чар, но он хотел её – хотел её с самого начала, хотя до последнего момента не осознавал этого. Его намерения честные.
- Но что ещё хуже, - Джеймс поднял свой стакан, - ты соблазнил не леди Беллу, а мисс Хейл. – Эдвард сделал возмущённое выражение лица и хотел что-то сказать, но тот его прервал. – Да, да. Ты знал, кто она, но она об этом не знала. Она убеждена, что ты до самого последнего момента не знал, кто она на самом деле.
- Боже правый, я об этом даже не подумал. Получается, единственный выход – признаться в том, что я знал, кто она. Но это, пожалуй, ещё хуже, - покачал головой Эдвард.
- Могу понять стоящую перед тобой дилемму.
- А потом она сказала, что любит меня.
- Кого «тебя».
- Джаспера. Ради него она готова от всего отказаться. Ради меня. А я – то есть Эдвард Каллен – ей совсем не нравлюсь.
- Подозреваю, что понравишься ещё меньше, когда она узнает правду. – Норкрофт задумался. Сейчас твоя самая большая проблема это то, что леди Белла влюбилась не в того, в кого нужно.
- А что, если… Что, если она разлюбит этого неподходящего человека и влюбится в того, в кого нужно?
- Ты упустил одно маааленькое обстоятельство: это один и тот же мужчина.
- Я не сказал, что это будет легко, - возразил Эдвард. – Что если она узнает что-нибудь ужасное о Джаспере? Что-нибудь такое страшное, что у неё навсегда отпадёт желание выходить за него замуж?
- Что? Что он уже женат и у него дюжина детей?
- Замечательно. Конечно, однажды мы встретимся с ней лицом к лицу, и она всё поймёт. Но к тому времени она отвергнет Джаспера и будет влюблена в меня. Тогда мы сможем весело посмеяться над этой проделкой.
- Ты что, ненормальный? – Джеймс уставился на Эдварда.
- Вполне возможно. – Эдвард задумался. – А что, если она не будет знать, что это я?
- За кого теперь ты собираешься себя выдать?
- Ни за кого. Просто я не позволю ей увидеть моё лицо.
- И как ты собираешься это сделать? Спрячешься под растущей в горшке пальмой?
- Очень смешно. – Эдвард задумался. – Бал-маскарад. Маскарадные костюмы даже необязательно, вполне достаточно масок. Это будет великолепно.
- К сожалению, бал-маскарад не предвидится. Не тот сезон.
- Именно здесь ты и пригодишься.
- Я? – изумился Норкрофт. – Я думал, что в мои обязанности входит только внимательно выслушать тебя, возможно, дать совет.
- Норкрофт, мне необходимо, чтобы ты дал бал-маскарад.
- О нет! – Он отрицательно покачал головой. Я понятия не имею, как это нужно делать.
- Я думал, мы стали друзьями. – Эдвард постарался, чтобы в его голосе прозвучала обида.
- Стали. Мы вместе пьём, играем в карты, заключаем идиотские пари и заботимся, чтобы в конце вечера каждый добрался до дома живым. Не знаю, как принято в Америке, а в Англии именно это называется дружбой – мужской дружбой. Мы не устраиваем друг для друга костюмированных балов.
- Даже если очень нужно?
- Даже если. – Норкрофт посмотрел на прямо на Эдварда. – Тем более, решись я на это. Я не знаю, что делать.
- Ты - нет, а вот твоя матушка всё это знает.
- Верно, но даже ты должен понимать, что для подготовки такого мероприятия требуется много времени, а как я понял, бал тебе нужен как можно скорее.
- Чем дольше тянется обман, тем хуже всё становится. – Эдвард встретился взглядом с Норкрофтом. – Не забывайте, я влюблён в эту женщину, мне необходимо её приданое, чтобы спасти мои планы и ваши инвестиции.
- Это веский довод, - поморщился Джеймс. – Но как я объясню матери такую спешку?
- Не знаю. – Эдвард шагал по библиотеке взад вперёд, а потом остановился и посмотрел на Норкрофта. – Твоя мать может устроить бал-маскарад в виде благотворительности для своего любимого приюта. Приём можно устроить под открытым небом, с фонарями и прочим, тогда это не потребует долгой подготовки. Твой сад прекрасно подойдёт.
- Это неплохая идея. – Джеймс отхлебнул виски. – Пожалуй, это можно устроить. Мама всегда любила бросить вызов общественности.
- Твоя мать может организовать бал, а спонсировать его будет… - для большего эффект Эдвард сделал паузу, - мистер Карлайл Каллен. И ещё будет выступать известная оперная сопрано.
- Твой отец выступит спонсором? Я думал, у вас с ним проблемы.
- Мы устранили разногласия. Он подпрыгнет от радости, что может помочь мне.
- Понятно. Я должен поговорить с матерью. Если мы хотим всё устроить на следующей неделе, приглашения надо разослать завтра же.
- Отлично. У меня тоже есть дела.
- Пока всё это не закрутилось, позволь мне задать тебе один вопрос.
- Всё, что угодно.
- Я понимаю, почему ты не сказал леди Белле правду вчера, но почему бы не сделать всё это сегодня? Разве обман ещё больше не усложняет ситуацию?
- Возможно. Честно говоря, теперь я боюсь открыть ей правду. Я боюсь её потерять. Несмотря на то, что она считает, что любит Джаспера Уитлока, я тот человек, в которого она влюбилась. Она должна понять: я мужчина, который ей нужен, и не важно, как она его называет.
- Полагаю, ты собираешься на ней жениться?
- Как только она этого захочет.
- И не только из-за денег?
- Мне бы вообще не хотелось впутывать сюда деньги.
- Ты сказал, что любишь её, хотя это и так очевидно. Только влюблённый мужчина может быть таким тупым.
- Спасибо.
- Значит, я буду пить коньяк в одиночку?
- Я буду круглым идиотом, если найдя любимую девушку, дам ей уйти, - Эдвард покачал головой. – Круглым идиотом.