Глава 9
- А вам, миледи, хотелось бы тоже прыгать? – cо смешинкой в голосе спросил мой неожиданный, но до боли знакомый собеседник, непонятно откуда появившийся. И сказать, что я была удивлена, это не сказать ничего…
Для меня было полной неожиданностью увидеть здесь этого человека. Хотя должна признать, что мне было приятно его общество.
- Нет, что вы. Я уже давно вышла из того возраста.
- А жаль, на это зрелище было бы очень интересно посмотреть, – сказал молодой человек, пытаясь кашлем замаскировать смех.
- Вы насмехаетесь надо мной?
- Что вы, как я могу? Это было бы просто непростительно с моей стороны. Я даже представить не могу благородную леди в изысканном наряде, прыгающую по поляне или же воде как земноводное.
Стоило мне представить эту картину, как смех одолел и меня. Но, сумев обуздать себя, я серьезным тоном спросила:
- А какова была бы ваша реакция на увиденное?
- Наверное, такая же, как и ваша, – пожал плечами он. - И все же, я очень рад снова вас видеть.
Честно говоря, мне тоже было приятно его видеть здесь. Но что он тут делает? За сотни миль от Парижа?
На этот вопрос, заданный мной, он ответил очень просто:
- Честно говоря, сюда я приехал, сопровождая свою семью. Видите ли, мою матушку очень утомил Париж, и тогда она решила отправиться в Ньюхем, в одно из наших поместий. Мы тут уже несколько недель, и я, честно признать, готовился к своему отъезду, но неожиданно пришло приглашение посетить пикник в поместье «Золотая долина». И матушка просто не могла упустить случая вытащить меня из кабинета, и теперь я даже благодарен ей за это.
- Я рада, что вы не пожалели о своем решении, но что вы тут делаете? Так далеко от поместья? Вы, наверное, заблудились, ведь все гости совсем на другой поляне.
- Что вы, я отнюдь не заблудился. Просто, честно говоря, мне поднадоело общество дотошных аристократов. Они одинаковы что в Париже, что в Лондоне. Все они только и говорили о юной дочери Чарльза, но среди присутствующих её не было. Вот я и решил немного развеяться, прогуляться и скоротать время.
- Неужели никто не сумел скрасить ваше одиночество? Или же заинтересовать вас?
- Отчего же, одна юная особа ужасно меня заинтересовала, и теперь я надеюсь, что она составит мне компанию на этом празднике.
- Неужели меня ждет обещанная прогулка по парку?
- Ну, прогулку по парку я не могу обещать, но хорошую компанию гарантирую.
- Что ж, не вижу повода отказаться.
И это было сказано искренне, компания этого джентльмена была очень даже приятна, чувства защищенности так и переполняли меня. Казалось, что все плохое куда-то резко пропало, отошло на второй план, оставив лишь это приятное мгновение.
Но все приятное рано или поздно кончается, в данном случае, как по мне, оно закончилось слишком рано.
- Белла, вот где ты. Я уже начала волноваться за тебя, куда ты вдруг исчезла? – Элис, как всегда, проявляла излишнюю заботу.
- Просто решила немного прогуляться, что-то случилось?
- Нет, все в порядке. Просто твой отец искал тебя, чтобы представить вновь прибывшим гостям. Они недавно приехали в свое поместье из Европы. – И только сейчас она заметила моего сопровождающего, и, видимо, он её заинтересовал. – Прошу прошения, но нас не представили друг другу. Я - Элис Брендон, а вы…
- Эдвард Мейсон, очень приятно с вами познакомиться.
- Тогда, может, вы нас проводите и составите компанию?
- С удовольствием. – Эта улыбка просто завораживала.
Проходя мимо гостей, трудно было не замечать их любопытные взгляды. Ну а как же, одна лишь новость о том, что Изабелла Свон изменилась, чего стоит. А тут еще малоизвестный здешней округе джентльмен, сопровождающий вышеупомянутую особу. Утешало то, что теперь я могла спокойно, с высоко поднятой головой вынести все это.
Элис проводила нас к отцу, который общался с неизвестной мне дамой.
- Элизабет, - обратился он к женщине, - позвольте представить вам мою дочь – Изабеллу Свон. Белла, это Элизабет Мейсон, она недавно приехала в Ньюхем.
- Очень приятно с вами познакомиться.
- А мне-то как приятно, вижу, вы уже познакомились с моим сыном…