От автора: Большое спасибо за добрые слова, которые вы оставляете после прочтения каждой главы этой истории. Я чувствую ваше тепло и отдачу, и очень рада, что приняла решение выкладывать свои истории здесь. Рада сообщить вам, что вторую главу прочитали почти шестьсот читателей (прим.переводчика: не на ТР, на сайте автора). Юху! Это уже намного больше, чем проданные экземпляры. Несколько комментаторов выявили озабоченность по поводу затянутости и слишком пространного повествования первых двух глав, но я могу заверить вас, что далее история будет набирать темп, и между нашими героями начнется взаимодействие. Еще раз спасибо за вашу замечательную поддержку!
PS: Эдварду 25, он на два года моложе Беллы, хотя оба кажутся намного старше. Во-первых, из-за образа их жизни, во-вторых, виной тому эпоха. В те времена продолжительность жизни была гораздо ниже, особенно среди женщин, которые обычно выходили замуж в середине или конце подросткового возраста и часто умирали при родах. Или, истощив свой организм рождением большого количества детей, они старели раньше времени.
______________________________________
Глава 3. Возвращение
- Папа, девочки, идите скорее. – Изабелла пробежала по дому, останавливаясь только для того чтобы собрать сумку, которую она использовала, навещая прихожан отца.
- Что такое? Что случилось?
Отец быстро прошел за ней на кухню, где Изабелла быстро укладывала необходимое из коллекции своих травяных настоек и отваров.
- Эдвард Мейсен изнемогает на кладбище.
- Виконт Мейсен? – переспросила Розали из-за дверного проема. – Через столько лет?
- Хромой офицер?
Изабелла кивнула отцу, а потом обратилась к Тане.
- Беги в амбар и попроси мистера Блэка приготовить его повозку с плоским дном. Скажи ему, чтобы как можно быстрее отвез ее на вершину кладбища, пусть заставит своих сыновей пойти с ним. Нам нужна помощь, чтобы поднять виконта.
Не задавая лишних вопросов, Таня потянулась за чепцом, висящем на крючке в прихожей.
- Как только убедишься, что он отправился в путь, найди Элис, - добавила Изабелла. – Она, скорее всего, помогает Салли с ее бременем.
Таня замешкалась у двери.
- Салли? – Отдавая предпочтение выдуманным историям взамен общению с реальными жителями деревни, младшая дочь викария имела тенденцию забывать имена соседей.
- Салли, жена кузнеца Мартина. Ее малышка немного «запаздывает». Скажи Элис, что она срочно нужна в поместье.
Элис, ближайшая подруга Изабеллы, была изгнана из единственного дома, который знала, после смерти отца лорда Брэндона. Его жене было в тягость воспитание внебрачного ребенка мужа рядом с законными детьми. И, конечно, она избавилась от девочки при первой же возможности. Отвергнутая обществом, в котором она воспитывалась, Элис поселилась у своей пожилой тетки, акушерки и травницы в деревне, обучилась ее ремеслу, и теперь помогала жителям всего округа вместо нее.
Отец взял Изабеллу за руку, его лицо выражало беспокойство.
- Может, нам следует послать за доктором в Торнтон?
- Следует послать? - Если доктора за отдельную плату и удастся заманить в деревню, он вряд ли будет трезв, когда приедет, даже в это время суток. - От Элис Эдварду – я имею в виду виконту – будет гораздо больше пользы, чем от доктора Жеранди.
Отец вздохнул.
- Наверное, ты права. Мистер Кроули может настаивать на вызове врача, но я уговорю его послать в город за кем-нибудь, заслуживающим большего доверия.
- Этот дьявол сделает то, что ему будет выгодно, - пробормотала Розали, получив осуждающий взгляд отца, хоть он и не собирался спорить с ней. – Чем я могу помочь?
Изабелла бросила на сестру благодарный взгляд.
- Можешь собрать мой чемодан и убедиться, что он попадет в повозку, потому что я не представляю, как донесу его до поместья.
- Ты планируешь остаться с виконтом? – поинтересовался отец, проходя вслед за Изабеллой через дверь и надевая по пути пальто.
- Мистер и миссис Коуп не смогут сами позаботиться о нем, а Элис слишком занята, чтобы сидеть у его кровати. – Изабелла решила не добавлять, что ее подруге не следует пренебрегать другими пациентами только лишь потому, что лорд Мейсен выше их по статусу.
- Не уверен, что буду чувствовать себя комфортно, когда моя дочь ухаживает за молодым джентльменом, - викарий покачал головой, быстро шагая по тропинке к кладбищу.
- Кто же еще, папа? Я просто выполню свой долг, по доброте душевной помогу человеку выздороветь. Неужели моя репутация так плоха? Ваша дочь сознательная старая дева.
Выражение лица отца смягчилось, но у Изабеллы не осталось времени пожалеть о столь холодном тоне. Приблизившись к надгробию лорда Мейсена, все ее мысли занял человек, лежащий на могиле. Состояние виконта за короткое время ее отсутствия, похоже, ухудшилось. Его дыхание стало резким, лицо, хоть кожа и была загорелой под каким-то далеким южным солнцем, стало серым и каким-то восковым. Опасаясь задеть перевязь, которую она заметила под его шинелью, она слегка встряхнула его за здоровое плечо.
- Лорд Мейсен? Эдвард? – Изабелла взяла на себя смелость использовать его христианское имя в надежде получить ответ. К ее облегчению, его глаза медленно открылись. – Я мисс Изабелла Свон, а это мой отец, преподобный Свон, - произнесла она, не уверенная, что он помнит ее спустя столько лет. – Мы позаботимся о вас.
Тяжелый взгляд Эдварда проследил за ее руками, когда она вынула из сумки пузырек и налила резко пахнущую жидкость в стакан.
- Вы могли бы это выпить, пожалуйста.
Она поднесла стакан к его рту, но он отодвинулся.
- Никакого опия, - пробормотал виконт.
- Это просто кора ивы и кое-какие травы, чтобы справиться с лихорадкой, - заверила Изабелла.
Повернув голову обратно, он мгновение изучал ее, а потом открыл потрескавшиеся губы. Варево содержало и сахар, и лакрицу в попытке замаскировать горький вкус, но виконт поморщился и мрачно отстранился, сделав всего один глоток.
- Вам нужно выпить все, - настаивала Изабелла, используя сугубо деловой тон.
Он слабо вздохнул, прежде чем сделать то, о чем его просили. Когда он закончил, дрожь пробежала по его телу, а выражение лица стало явно оскорбленным.
- Моя лошадь, - слабой рукой он указал в сторону деревьев.
- Не переживайте. О ней позаботятся, - уверил викарий, а Изабелла увидела мельника, мистера Блэка, и его сыновей, взбирающихся на холм.
- Ваша карета прибыла, милорд, - Изабелла поморщилась при виде крепкой телеги, запряженной тяжеловесными лошадьми мистера Блэка. – Боюсь, она не так хороша, но это был единственный оказавшийся под рукой транспорт, наиболее подходящий для этой цели.
Виконт попытался оттолкнуться от надгробия, но упал с громким стоном.
- Не надо двигаться, - отругала его Изабелла. – Мельник и его сыновья поднимут вас.
Она хотела отойти в сторону, чтобы не мешать, но лорд схватил ее за локоть:
- Вы будете сопровождать меня?
- Да, конечно, - ответила Изабелла, удивленная его вопросом. Она могла только предположить, что он боялся остаться в одиночестве. – Я буду все время с вами.
- Хорошо. – Его рука упала, когда он снова провалился в бессознательное состояние.
Это во благо, - заключила Изабелла, потому что перенести раненого лорда в телегу оказалось не так просто. Когда дело было сделано, она покрыла виконта пледом, а его голову устроила на своих коленях, чтобы защитить ее от излишней тряски во время беспружинной езды на телеге. Розали пришла как раз вовремя, принесла чемодан Изабеллы и заверила ее, что самостоятельно справится с домашним хозяйством.
- Обещаешь, что будешь присматривать за Таней?
- Я напомню ей быть осторожной, - кивнула Розали, сжимая пальцы Изабеллы.
Старшая дочь викария надеялась, что их младшая сестра внемлет предупреждениям, поскольку Таня была склонна несколько легкомысленно относиться к происходящему, когда дело могло касаться ее репутации. Изабелла не оставляла мистера Хантера одного, когда тот любыми путями пытался скомпрометировать молодую девушку, тем самым вынуждая принять его предложение.
- Не беспокойся, - отец обнял Изабеллу за плечи, когда лошади напряглись и потянули за собой тяжелую телегу. – Господь наблюдает за нами.
Несмотря на то, что Изабелла восхищалась верой своего отца в провидение всевышнего, она переживала, что его склонность игнорировать мрачную действительность приведет к распаду семьи. Пробормотав молитву богу, желая верить в лучшее, Изабелла рассчитывала, что ее отец и сестры смогут обойтись без нее. До этого она только один или пару раз оставляла их одних на две ночи, когда помогала молодой матери ухаживать за ее потомством. Но один взгляд на виконта подсказывал ей, что в поместье она может задержаться на гораздо большее время. Если, конечно, он переживет эту ночь.
- Я сообщу мистеру Кроули о возвращении лорда Мейсена, - пообещал ее отец, идя рядом с грохочущей телегой. – И я устрою его лошадь в конюшне на кузнице. У четы Коуп будет и так достаточно забот, чтобы выходить виконта, пусть даже и с твоей помощью.
- Я уверена, они постараются, - кивнула Изабелла и помахала на прощание сестре и отцу.
* * *
Мистер и миссис Коуп, к их чести, спокойно восприняли возвращение своего хозяина и тут же бросились убирать его покои. Это была одна из немногих комнат в огромном серокаменном особняке, которую они постоянно держали в частичной готовности в ожидании маловероятного, но все же возвращения молодого виконта.
Назначенный управлять делами Эдварда после смерти его отца, мистер Кроули не терял зря времени. Он уволил сотрудников и закрыл поместье сразу после отъезда виконта много лет назад. Изабелла была одной из немногих членов местного общества, посещавшая это темное и внушительное здание. В отличие от местных сельских жителей, ее беспокойство о стареющем смотрителе и его жене – оставленных практически без средств к существованию в полном одиночестве – превозмогало страх. Конечно, Изабелла верила в силу проклятия, которого побаивался даже ее отец, однако она отказывалась быть запуганной тем, что не могло подействовать на такую старую деву, как она.
Лорд Мейсен дважды приходил в себя и стонал от боли, пока его несли в комнаты.
- Не беспокойтесь, милорд, - бормотала Изабелла, когда он начинал биться в агонии.
Пытаясь сесть, он схватил ее за рукав:
- Где я?
- Вы дома, в поместье Мейсон.
Он откинулся назад, его веки трепетали. Воспоминания о мальчике, с которым она играла в детстве, наложились на вид человека, сейчас лежащего на старой двери, используемой в качестве носилок. Судя по всему, виконт никогда не был женат, оставшись один во всем мире. Изабелла была удивлена, что он попытался вернуться, учитывая его состояние. Печально думать, что ему больше некуда было идти.
- Удивительно, что при таком грубом обращении его Светлость не очнулся, - размышлял мистер Коуп, после того как виконт был перенесен на кровать, стоящую в огромной главной спальне.
- У него лихорадка.
Сделав свою работу и выслушав слова благодарности, мистер Блэк и его сыновья не стали задерживаться в этом жутком месте. Изабелла же, не теряя времени, принялась стаскивать длиной до колен сапоги с ног виконта.
- Миссис Коуп, не могли бы вы нагреть воды? Мне нужно очистить раны его Светлости.
- Конечно, мисс Изабелла. – По-матерински добрая женщина прикрыла дверь, явно встревоженная видом мужчины, которого все помнили долговязым, здоровым. Сейчас он находился в очень жалком состоянии. – Я попрошу мистера Блэка прислать своего младшего сына, чтобы он помог нам. Их семья будет рада небольшому дополнительному заработку.
- Я уверена, - кивнула Изабелла, немного обеспокоенная, кто заплатит сыну мельника, если виконт умрет. Скудное пособие смотрителя едва покрывало расходы пожилой пары, и у Изабеллы не было денег, чтобы что-то обещать.
- Я поставлю вариться бульон, пока буду заниматься водой, - добавила миссис Коуп.
Изабелла улыбнулась, а потом вернула внимание своему пациенту. Ее живот скрутило тугим узлом, когда она подумала о том, что собирается делать. Несмотря на то, что она заверяла отца, будто справится с уходом за вернувшимся господином, сейчас она испытывала серьезное смущение от необходимости раздеть и искупать его. Что еще хуже - виконт пришел в себя, когда она и мистер Коуп попытались снять шинель с его тела.
- Что, черт возьми, ты делаешь? – встревоженный, он сел в кровати и с легкостью оттолкнул Изабеллу в сторону.
- Раздеваю вас, чтобы оценить степень тяжести ваших ран, - ответила Изабелла, поднимаясь с пола и приближаясь к виконту.
- Мои травмы смертельны. Не можешь позволить человеку спокойно умереть?
- Возможно, вы правы, милорд, - произнесла она сочувствующим тоном, несмотря на удар, который только что получила. – Но давайте, по крайней мере, сделаем вашу смерть более комфортной для вас.
Одарив ее хмурым взглядом, он кивнул, и Изабелла продолжила снимать с него шинель, жакет и бриджи, делая все возможное, чтобы игнорировать его бормотание с проклятиями. Она не чувствовала раскаяния, разрывая дырявую, покрытую пятнами рубашку, но когда дело было сделано, ее дыхание остановилось.
Лорд Мейсен стал настоящим мужчиной. Его мускулистое тело покрывали брызги рыжеватых волос, они были ярче, чем спутанные и мокрые от пота кудри на голове. Растительность на груди образовывала перевернутый треугольник, и от него вниз по животу шла линия, скрывающаяся за поясом нижнего белья. Подняв взгляд на лицо, Изабелла с облегчением заметила, что глаза виконта закрыты, его длинные темные ресницы выделялись на пепельных щеках. Быть пойманной за любованием телом мужчины было бы, мягко говоря, унизительно.
Понимая, что должна быть более серьезной, Изабелла принялась разглядывать травмы, испытывая при этом страх, который заставлял ее сердце бешено колотиться. Ужасная, едва залеченная рана на бедре объясняла хромоту, другие более застарелые шрамы испещряли его конечности и тело. Особое беспокойство вызывало повреждение плеча и руки. Аккуратно развернув грязную повязку, она неосознанно отшатнулась при виде пахнущей, гноящейся раны.
- О боже, - прошептала она, и виконт медленно открыл глаза.
- Надо было просто оставить меня на кладбище.
Изабелла вздохнула.
- Да, я полагаю, мы могли просто вырыть яму рядом с могилой вашего отца и столкнуть вас туда. Но мы не язычники, милорд, даже если не достойны вашего внимания.
Он нахмурил брови, а затем пожал плечами, отчего снова застонал. Совесть Изабеллы уколола ее; виконт не нес никакой ответственности за действия своих отцов и дедов, и неудивительно, что все эти годы он держался на расстоянии.
Глаза виконта снова закатились, и он потерял сознание. Это было нехорошим знаком, однако Изабелла не могла не чувствовать облегчения от этого. Протирка губкой его горящей плоти в те минуты, когда он чувствовал это, сделала бы ее задачу более волнующей. Изабелла предоставила работу по мытью более интимных участков тела виконта мистеру Коупу, но была вынуждена помочь ему надеть на пациента чистое нижнее белье. В процессе ей пришлось увидеть гораздо больше частей тела лорда, чем незамужней, а тем более никогда не состоящей в браке женщине, положено видеть. Но выбора не было, и мистер Коуп пообещал, что сохранит ее тайну в безопасности.
Исчерпав все свои навыки ухода за больным, Изабелла даже не стала скрывать облегчения, когда чуть позже в тот же день прибыла Элис. Длинные черные волосы, светлая кожа и бледно-серые глаза придавали ей вид феи, что опровергало ее прилежную преданность своему ремеслу.
- Есть надежда? – спросила Изабелла, пока ее подруга осматривала виконта, на случай, если он очнется.
- В ране все еще есть осколки. Если бы полевые хирурги на самом деле ответственно выполняли свою работу, они бы провели полную очистку от осколков и ткани.
- Думаешь, они этого не делали?
Две женщины переглянулись, увидев результат такой халатности и невежества. Некоторые хирурги даже специально вводили в рану инородное тело, чтобы способствовать образованию гноя, который, по их мнению, был признаком исцеления. Эту теорию Элис категорически отвергала.
- Кость не сломана, - заметила она. – Но ампутация считалась бы неизбежной, учитывая тяжесть раны.
Изабелла потянулась, чтобы вытереть лоб виконта влажной тряпкой.
- Должно быть, он отказался, глупец.
Элис усмехнулась, роясь в сумке с медицинскими инструментами, которую она прятала у себя дома под полом. Задохнувшись, Изабелла схватилась за руку подруги.
- Ты не можешь делать операцию. Он лорд. Королевский род. Ты знаешь, что случится, если тебя обнаружат.
Элис отмахнулась и помыла инструменты в горячей воде, которую миссис Коуп принесла заранее.
- Это вряд ли можно назвать операцией. Я просто взгляну, проверю, смогу ли найти что-нибудь оставленное теми мясниками… и уберу омертвелую плоть, - добавила она, пожимая плечами.
- Если он умрет, тебя могут обвинить.
- Если я ничего не сделаю, он точно умрет. А так есть хотя бы небольшой шанс, что он поправится.
Изабелла неохотно кивнула и помогла поднять голову виконта, чтобы Элис могла дать ему травяную настойку.
Вместе с развитием медицинской науки травничество и традиционное акушерство изжили себя. Кровопускание, промывание желудка, использование ртути и других подобных средств, по мнению Элис, приносили больше вреда, чем пользы. Плохо обученные врачи, обычно младшие сыновья нетитулованного мелкого дворянства, игнорировали самые элементарные нормы чистоты и здравого смысла. Как говорила Элис, такие хирурги были самыми настоящими возвеличенными цирюльниками, или «мясниками», она их прямо так и называла. Не всегда соглашаясь, Изабелла боялась, что подруга рискует подвергнуться суровому осуждению только за выражение своих пренебрежительных мыслей, не говоря уж о действиях.
Озабоченная более насущными проблемами, Изабелла изучала своего пациента.
- Как нам остановить его от борьбы с нами? Он отбросил мистера Коупа и меня в сторону, словно мартовских мух, когда мы начали раздевать его.
- Усыпляющая настойка должна удержать его в покое, но, возможно, нам придется связать его.
Изабелла побледнела, а Элис многозначительно посмотрела на нее.
- Единственная возможность спасти его - очистить рану и остановить распространение заражения. Я не смогу сделать этого, если он будет дергаться, так что не надо быть такой излишне чувствительной.
- Чувствительной?
Изабеллу никогда раньше не обвиняли в сверхчувствительном поведении, хотя ей требовалось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить нервы. Ее предыдущий опыт в уходе за хворыми заключался в сидении у постели больного, вытирания вспотевшего лба и введения травяных отваров. При операциях раньше она никогда не присутствовала.
Заглушив страх, она решительно спросила:
- Что я должна делать?
- Поднимись на кровать и встань на колени у его ног, - скомандовала Элис. Ее голос звучал вполне разумно, несмотря на экстраординарную природу слов.
- Прошу прощения, что? – Изабелла уставилась на подругу.
- Ты слышала меня, - Элис готовила инструменты. – Мы не можем обе стоять с этой стороны кровати, ты будешь мне мешать.
Ошеломленная, тихо возмущающаяся, Изабелла сделала то, что ей велели.
- Что дальше? – уточнила она. Все знают, что это был первый и, без сомнения, единственный раз, когда она делила постель с мужчиной.
- Наклонись над телом и придави одной рукой его плечо, а другой рукой локоть. Мне нужно, чтобы ты держала его неподвижно. Можешь лечь на него всем телом, если он станет слишком беспокойным.
- Ты просто смешна, - пробормотала Изабелла.
Элис слегка пожала плечами.
- Либо так, либо свяжи его.
Тяжело сглотнув, Изабелла наклонилась над грудью виконта и осторожно положила руки на его обжигающую плоть. Он был в ужасном состоянии, без сознания, но теперь Изабелла уже никогда не сможет забыть, что была так близка с полуголым мужчиной. Не самым худшим представителем мужского рода, кстати. Задержав дыхание, чтобы случайно не прикоснуться грудью к его коже, она сосредоточилась на выполнении своих обязанностей.
Несмотря на осторожные действия подруги, виконт стал дергаться, когда швы кропотливо были удалены. Стоило Элис прикоснуться к гнойной ране, он начал бороться всерьез.
- Не двигайтесь, милорд, - просила Изабелла, но ее мольбы оставались не услышанными. Сама себе не веря, она, в конце концов, была вынуждена полностью лечь на мужчину, чтобы удержать на одном месте. Ощущая под собой потное тело, Изабелла взглянула на лицо виконта. Глаза были слегка приоткрыты, но их заволокло пеленой от лихорадки и от действия снотворного.
- Перестань мучить меня, женщина, - пробормотал он сквозь стиснутые зубы.
- Мы пытаемся помочь вам, - объяснила Изабелла.
Мгновение виконт смотрел на нее, а потом перевел взгляд на Элис, как раз удаляющую осколок металла из раны.
Ни одна женщина не вздрогнула от проклятия, извергшегося с его губ. Бедняга имел полное право возмущаться некомпетентностью хирургов, приговоривших его к мучительной смерти.
- Как долго? – задыхаясь, спросил он между вдохами.
- Еще немного, - ответила Элис, позволив ране свободно кровоточить на мгновение, чтобы вымыть оттуда любые оставшиеся примеси. – Мне осталось только наложить новые швы и нанести травяную мазь, после оставим вас отдыхать.
Выждав небольшую паузу, он кивнул. Изабелла попыталась подняться с его тела, но он удержал ее здоровой рукой.
- Не надо, - произнес он, больше умоляя, нежели требуя.
Изабелла замерла.
- Хорошо, - пробормотала она, слишком озадаченная. Единственное, что ей оставалось думать - что ее прикосновения как-то поддерживали его.
К чести виконта, он держал раненую руку неподвижно, пока Элис зашивала рану - стягивала рваные куски плоти вместе, протыкая их изогнутой иглой. Его агония проявлялась в дерганом дыхании, которое заставляло его грудь трястись под Изабеллой. Молясь, чтобы бог был милостив к страдающему человеку, она с облегчением заметила, что его голова откинулась назад, и он снова впал в беспамятство.
______________________________ От автора: Спасибо, что прочитали. Очень хотелось бы услышать ваши мысли.
Elise
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/110-37754-1 |