Глава 14. Слепой
Препятствие может быть ступенькой или камнем преткновения.
Автор неизвестен
— Эсми, Карлайл, фейерверк был изумителен, еда просто восхитительна. Спасибо за приглашение на изумительный пикник. Всё было великолепно.
Элис словно ударили. Девушка с большим интересом наблюдала за братом, пока Хайди обнимала их родителей. Эдвард начал прощаться с присутствующими, в то время как Хайди продолжала разговаривать с Эсми. Мужчина направился туда, где сидели Элис и Джаспер.
— Мы вылетаем утром, увидимся по возвращении с Мауи.
[п. п: второй по величине остров Гавайского архипелага и семнадцатый по величине остров США]. Эдвард подал руку, чтобы попрощаться с Джаспером, а затем наклонился поцеловать Элис в щеку. Девушка смотрела на свой бокал, не реагируя в ответ.
— Давай, малыш, отвези меня домой.
Элис почувствовала раздражение, услышав слова Хайди, в то время как Эдвард поднял голову и увидел улыбку на лице своей девушки. Мужчина взял ее за руку, и они обошли дом, удивляясь, когда из парадной двери за ними последовал несущий большую коробку Джаспер.
— Эдвард, что твой зять нам несет?
— Я не понимаю...
— Эдвард, открой багажник.
Тебе повезло, что вы уезжаете, иначе у моей жены мог возникнуть соблазн засунуть тебя или твою глупую подружку туда вместо пирогов. Я даже мог бы помочь ей, останься вы подольше. — Можешь сказать маме, что нам не нужна оставшаяся еда.
— Пироги.
Всего одно слово потребовалось для того, чтобы напомнить Эдварду о его окружении и о том, кого он не заметил, когда они покидали задний двор.
Глаза мужчины расширились в ответ.
— Когда мы уходили, я не видел Свонов. Я сбегаю поблагодарить ее...
— Эдвард, они уехали несколько часов назад. Не беспокойся.
Резкость в голосе Джаспера заставила мужчину остановиться прежде, чем он открыл дверь.
— Хайди, заводи машину, я вернусь через секунду.
— Удачи. Возможно, тебе лучше встретиться с ней в другой раз, слепой Эдвард.
Раздражение его брата было ощутимо, и теперь Эдвард увереннее сомневался, что должен вернуться домой. Он не побоится гнева Элис и выяснит, что произошло.
Хайди в замешательстве наблюдала за тем, как Эдвард побежал в дом, обратившись к Джасперу, когда тот закрыл багажник.
— Что мы должны делать со всеми этими калорийными пирогами? Эдварду не нужно это дерьмо в доме.
— Он их любит.
Джаспер неспешно направился к двери, не торопясь стать свидетелем того, что, как он знал, произойдет, как только Эдвард столкнется с Элис.
Хайди села на пассажирское сиденье в ожидании, томясь от мысли, сколь большое искушение поджидало их в доме родителей Эдварда. Приготовленное этим ничтожеством. Девушка старалась поддерживать форму и ожидала, что Эдвард будет делать то же самое.
Эдвард часто упоминал имя Беллы в разговоре, и тогда его глаза светились не так, как обычно. Хайди предпочитала, чтобы вокруг не было каких-либо напоминаний о Белле. Удерживать внимание такого привлекательного мужчины, как Эдвард, было достаточно сложно.
Когда Эдвард вошел в кухню, Элис вместе с матерью мыла посуду. Их головы были склонены друг к другу, женщины тихо перешептывались.
— Когда уехала Белла?
Мать и сестра быстро повернулись, и Эдвард понял, что у обеих мокрые глаза и щеки.
— Что вас обеих так расстроило?
На лице Элис заходили желваки, когда она собралась, словно змея, готовая нанести удар.
— Боже, ты такой слепой идиот! Ты не мог еще меньше обращать внимания на своих друзей и гостей? Повезло, что мама с папой радушные хозяева, потому что тебе, безусловно, наплевать! Твой первый визит в Форкс за столько лет, а ты просто... тьфу!
Тот факт, что мать отвернулась, чтобы продолжить мыть посуду, заставил Эдварда чувствовать себя еще хуже. Сегодня он ощущал эту необъяснимую необходимость держаться от Беллы как можно дальше. Как он мог объяснить им это, если даже сам не мог понять причину?
— Эдвард, многие поддержали твою работу в Африке, особенно Своны. И Белла, и шериф собирали для тебя деньги. Они спрашивали о тебе, беспокоились... Не было недели, когда Белла не звонила бы, спрашивая, как ты. Господи! Ты не смог даже найти время, чтобы сказать пару слов шерифу, когда тот приехал. А Белла... Господи боже! Ей не терпелось рассказать тебе о своей стажировке, а тебе наплевать! Представь, как они себя сейчас чувствуют. Чарли не мог дождаться возможности поговорить с тобой об этом. Он так гордился тем, что его дочь будет стажироваться в «Джи Эм Игл».
[п. беты: крупнейший американский производитель труб из пластика и ПВХ.] Она будет представлять концепции новых проектов труб для очистных систем! Возможно, для твоей очистной системы!
Лицо Элис раскраснелось от гнева, что Эдварду казалось, будто из ушей сестры вот-вот повалит пар.
Всеведущий Волшебник в Изумрудном городе. Дорога из желтого кирпича. Чистота Дороти. Ведьма из Канзаса, ожидающая в его машине. Мужчина был уверен, что торнадо — его сестра — намеревалось сокрушить его кости своими концентрированными убеждениями. Эдвард представлял собственное мертвое тело, волокущееся за двумя лошадьми. Он был таким ослом. Пожалуй, c него три шкуры снимут, когда Элис с ним покончит. Эдвард молился, чтобы сестра сделала это быстро.
Голос Эдварда едва слышно прозвучал в ответ, но сестра и мать всё-таки уловили его слова.
— Очистка воды. Это... Это то, на чем она в настоящее время специализируется в Стэнфорде?
Элис ударила рукой по холодному граниту кухонного стола, проясняя свою точку зрения. Она больше не могла доверять словам, иначе пожалеет о сказанном. Едкий взгляд девушки говорил Эдварду о том, что сестра могла бы превратить его в горстку пепла, выделяй ее глаза больше тепла. Гнев Элис демонстрировал всё, что мужчина уже знал, — ему следовало самому спросить об этом Беллу, хоть немного поднапрячься.
— Белла... уехала отсюда расстроенной?
— Ты еще спрашиваешь?
— Дерьмо.
Я не могу научить его. Его IQ равняется десяти. Он в упор не видит правду и намеренно избегает Беллу. Сейчас Эдвард слышал голос Йоды. Эдвард уставился в пол, сконфуженный беспорядком, который устроил из того, что могло стать счастливым днем. Он действительно слеп.
— Точно.
Ответ Элис из всего одного слова, не сулил Эдварду ничего хорошего, и мужчина об этом знал.
— Сынок.
Теперь еще его мать. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
Эдвард посмотрел на маму, видя печаль в ее глазах. Элис не дала ей и слова промолвить.
— Белла для нас больше, чем «юная подруга».
Мужчина поморщился от зоркости сестры. Им с Хайди за многое следовало извиниться.
Можно было расслышать звук падающей воды, когда девушка изобразила кавычки мыльными руками.
Мягкий голос матери приглушил разлетающиеся пузырьки.
— Я думала, она для тебя важнее, чем... Эдвард, Белла для меня как вторая дочь. Сегодня нам всем было нелегко наблюдать за этим.
От досады Эдвард дернул себя за волосы, виня себя за свои действия. Или, скорее, за отсутствие таковых.
Мужчина повернул голову, смотря в сторону передней части дома, когда услышал громкий звук автомобильного гудка, раздающегося через открытые окна. Хайди явно была нетерпелива.
— Я заеду к Свонам по возвращении с Гавайев.
Голос Элис выдавал огорчение и недоверие.
— Эдвард, Белла уезжает через пару дней! Лучше пересмотреть этот план, если тебя заботит тот факт, что Белла уедет такой же расстроенной…
Элис остановилась на полуслове, от шока потеряв дар речи и ярясь от трубного звука, прервавшего их разговор. Девушка подняла палец, чтобы указать в направлении подъездной дорожки.
— Ей хватает наглости сигналить, когда ты разговариваешь со своей семьей? Ты, черт возьми, серьезно настроен на отношения с ней, Эдвард? Действительно?
Элис продолжила заниматься посудой, тем самым заканчивая свое участие в их разговоре. Печальные глаза Эсми задержались на глазах мужчины.
Эдвард повернулся, чтобы уйти, и сигнал гудка прекратился, когда Хайди увидела его выходящим через парадный вход.
***
— Малыш, ты так напряжен. Мне нужно утомить тебя? Ты впервые не напал на меня, как только мы переступили порог. Ты не прикасался ко мне во время прогулки по лесу. В чем проблема?
— Думаю, мне следует пробежаться.
— Почти два часа ночи. Я могу быть твоей тренировкой.
— Я делаю это время от времени. Бег помогает мне обрести... ясность. Иди спать, я скоро вернусь.
— Утром ты будешь утомленным.
— Я могу поспать в самолете.
Эдвард больше не был уверен, что его будущее включало в себя Гавайи... Или Хайди, если уж на то пошло.
Мужчина скатился с кровати, надел шорты, свитер и отыскал кроссовки в глубине шкафа. Девушка нахмурилась, когда он вышел, даже не поцеловав ее в щеку.
Эдвард спустился по лестнице и быстро побежал в успокаивающей темноте. Мужчина знал, куда направляется, но сомневался, что должен.
Перевод: Mussonka Работа над главой и редакция: Rara-avis