Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15365]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Изабелла
Внезапно проснувшийся ген — не единственный сюрприз, который ждал меня в этом, на первый взгляд, знакомом мире.

Грех, который не пожрать
«Мы морально неприемлемы и абсолютно необходимы».

Роман с прошлым. Обратная сторона
Эдвард пока ещё человек, и его обычная жизнь меняется, когда в неё мистическим образом врывается странно одетая незнакомка.

Вопреки
- Почему?.. – эхо моего вопроса разлетелось тысячей летучих мышей под сводами.
- Потому что могу себе это позволить… - улыбнулся он завораживающе, привлекая меня к себе. Я вгляделась в горящие глаза и пропала в их непроглядной многообещающей тьме.
Фанфик по Зачарованным.
Фиби/Коул

The Art Teacher
Он открыл для меня искусство и слова, страсть и жизнь... Но мне нужен был лишь он сам.

Письма из прошлого
Белла Свон поселяется в старом доме в Чикаго. Одинокие вечера она скрашивает, читая письма давно умершего владельца.

Забытый праздник
Белла искательница сокровищ, но вот уже не первый раз в ее планы вмешивается нахальный Эдвард Каллен. Теперь им вместе предстоит найти сокровища Санты и возродить забытый праздник. Но не ждет ли их в конце пути и более ценный и волшебный подарок?

1+1=3
Белла опоздала, все елки раскупили, но ей срочно нужна хотя бы одна. Рождество под угрозой. Все меняется, когда она натыкается на объявление в газете, в котором говорится о доставке елок на дом.
Мини/юмор.



А вы знаете?

...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус?
Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.


...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 79
Гостей: 71
Пользователей: 8
Bad8864, karma9501, merry4mari, la-lo-lu, белик, Ryabina, Лен4ик1315, as2383187
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Непредвиденные обстоятельства. Глава 22. Покорная жертва

2024-4-20
16
0
0
Трава на лугу щекотала ноги, когда Эдвард вел меня в невысокое деревянное строение, которое до этого я видела из окна нашей спальни. Мои пальцы были обернуты вокруг его правой руки, а к его левому запястью был прикреплен ремешок из тонкой выделанной кожи. К противоположному концу ремешка была привязана Эмили, послушно шагающая следом за своим новым хозяином, периодически поднимая на него глаза в ожидании команды.
Мы вошли в здание, стоящее на границе луга, и Эдвард громко свистнул. Через несколько минут четыре больших темно-коричневых пса показались вдалеке и кинулись в нашу сторону. Я сделала шаг ближе к мужу, боком прижимаясь к нему, и почувствовала, как он кратко прикоснулся губами к моей макушке. Как только собаки приблизились, он наклонился ближе к Эмили и медленно снял поводок с ее шеи.
- Она не убежит? – поинтересовалась я.
- Нет, если поймет, что это ее стая и здесь она в безопасности, - ответил Эдвард. – У нее не будет причины убегать куда-либо.
Я посмотрела на четырех самцов, подошедших к суке. Меня рассмешило их, очевидно, нормальное приветствие – обнюхивание. Они прогуливались вокруг нее друг за другом, а она вертелась в кругу, внимательно разглядывая четырех здоровых псов.
- Сэм самый старший и большой, - сказал Эдвард, указывая на одного из псов. Его шерсть была темнее, чем у всех остальных, а когда он потряс своей головой, казалось, что шлепающие уши готовы были оторваться. – Другие слушаются его в мое отсутствие. А это Джейк, он, скорее всего, был бы вожаком стаи, если бы захотел, но чаще он занят преследованием любого шума в лесу. Два других, поменьше, это Эмбри и Квил.
Сэм, казалось, собирался держать других собак на расстоянии от Эмили, их нового члена стаи. Сначала он просто встал между ней и другими самцами, но потом стал вести себя агрессивнее. Он рычал, как только кто-то приближался к ней, и даже щелкнул лапой одного из молодых псов, что заставило меня вздрогнуть.
- Он просто хочет быть уверенным, что другие поняли, она будет с ним, - объяснил Эдвард.
- Из-за этого он такой… такой… жестокий?
- Жестокий? – хмыкнул Эдвард. Я почувствовала, как он прижал меня ближе к себе, слегка поглаживая мои руки.
- Он будет кидаться на всех, пока они позволяют себе приблизиться к ней, - сказал он.
- Кидаться?
- Иногда. Или делать что-то подобное, - предположил Эдвард, - когда будет ревновать.
Я ощущала руку Эдварда на своих плечах, когда он наклонился ближе и начал шептать мне в ухо. Я тотчас же вспомнила, как он в первый раз взял меня в конюшню познакомить с Вольво, и наш с ним там разговор. Тогда он так же прижимал меня к своей груди и говорил низким голосом в ухо, как и сейчас.
- Иногда он боится, что может потерять ее, - произнес он, голос был таким тихим, что я едва слышала его. Руки пробежались по моим и обернулись вокруг запястий. – Когда он думает, что его жизнь без нее станет бессмысленной.
- Она… никогда не посмотрит ни на кого другого, - ответила я, поворачиваясь и прикасаясь к нему щекой. – Сейчас ее дом здесь, и она хочет только его.
- Она едва знает его.
- Она достаточно изучила его за короткое время, - ответила я, подняв голову так, чтобы заглянуть в его глаза. Его густые брови опустились, я же потянулась пальцами к его гладкой щеке. – Она узнала его достаточно хорошо.
- Я все еще не напугал тебя? – спросил он, шутя.
- Нет, - ответила я, - я знаю, ты не обидишь меня.
- Изабелла, - пробормотал он и прижал меня теснее к своему телу, - ты была… по-настоящему… я не мог…
Он сглотнул и сделал шаг назад, отодвинувшись на достаточное расстояние, чтобы повернуть к себе мое лицо. Его рука легла на мою щеку, когда он заглянул в мои глаза.
- Изабелла, я…
Позади раздался звук прочищаемого горла, перебивший его слова. Эдвард выдохнул, кажется, немного больше, чем просто разозлившись, и обернулся. Оба, Сэт и Колин, стояли там со слегка преклоненными головами. Колин опасливо сделал шаг назад, потом второй.
- Приношу извинения, сир, - заговорил Сэт, кивнув. – Я должен вам сказать… это заслуживает вашего внимания.
Глаза Эдварда прожигали молодого человека, и в один момент мне показалось, что разговор не состоится.
- Конечно, - вдруг ответил он, - Изабелла, прости меня. Колин проводит тебя в наши комнаты.
Я перевела взгляд с Эдварда на Сэта и, старясь не показывать беспокойства, кивнула, и Колин – молодой человек, охраняющий меня в отсутствие Сэта – сопроводил меня в замок.
Джейн встретила меня и поинтересовалась, не хочу ли я пообедать, но у меня совсем не было аппетита.
Неожиданное появление Сэта заставило меня чувствовать себя на краю, и я не знала, что и думать об этом.
Эдварду никогда не нравилось, если нас прерывали, тем более он все еще был зол на Сэта, за то, что тот преследовал нас. Его нехарактерная реакция на вторжение была слишком странной для моего угрюмого мужа. Это то и беспокоило меня, я даже не могла представить, что такого важного может сообщить Сэт, чтобы это было так неотложно.
Стук в дверь неожиданно вырвал меня из моих размышлений, и я быстрым шагом направилась в утреннюю комнату, открыть дверь. Мои глаза широко распахнулись, король Карлайл стоял напротив меня.
Насколько я знала, он не посещал нашу комнату с тех пор, как Эдвард доставил меня из Вольтерры. Я и представить не могла, что за сила толкнула его сейчас совершить этот визит. Шокированная, я просто стояла, держась за дверную ручку, и смотрела на короля, пока он не прочистил горло и не приподнял брови.
- Изабелла? – спросил он. – С тобой все в порядке?
- Да, мой король, - автоматически ответила я, а потом осознала, что все еще стою и пялюсь на него. – О! Мой король! Простите… пожалуйста… проходите.
- Спасибо.
- Эдварда нет, - сказала я. – Он остался со своими собаками…
Король прошел в комнату и посмотрел на меня с кривой улыбкой на лице. Я осознала, как прозвучали мои слова, и почувствовала, что щеки покрываются румянцем. Тихо прикрыла дверь.
- Приготовить вам чай? – наконец, спросила я.
- Нет, спасибо, Изабелла, - отказался король Карлайл. – На самом деле я пришел поговорить с тобой.
Поговорить со мной? Что король может захотеть со мной обсудить? Я почувствовала, как в моей груди начала нарастать паника.
- Конечно, мой король, - тем не менее ответила я.
- Изабелла, - начал он, слегка наклонив голову, - сейчас мы стоим за закрытой дверью, и ты замужем за моим приемным сыном. Ты можешь называть меня Карлайлом.
Я не была уверена, что смогу сделать это, но по-прежнему согласно кивнула.
- Я хочу поговорить об Эдварде, - сказал он.
- Об Эдварде? – переспросила я.
- Да, - подтвердил он, и его рот растянулся в широкую улыбку. Раньше я не замечала сходства между королем и моим мужем, но их улыбки были очень похожи. – И о том, что ты сделала с ним.
Дыхание в горле перехватило, и я почувствовала в коленках нервную дрожь. Что такого я сделала с Эдвардом, что сам король Форкса пришел в нашу комнату? Это из-за Джейн, из-за того, что он привез ее сюда? Или из-за того, что Эдвард прикасался ко мне в период моей изоляции?
- Мой король? – прошептала я, это были единственные слова, которые мне удалось произнести.
- То, что ты сделала, не плохо, Изабелла, - мягко сказал король Карлайл. – Для страны я имею в виду.
- Что я сделала с Эдвардом? – спросила я, уже по-настоящему смущенная.
- Я никогда не видел, чтобы он так относился к другим людям, - сказал Карлайл. - К своей лошади, да, и даже к своим собакам, но никогда к человеку, никогда к женщине. Он никогда не позволял себе чувствовать что-то настолько глубоко…
Голос короля затих, я не была уверена, говорить мне или стоит помолчать.
- Ты о нем тоже заботишься, так ведь?
Его светло-голубые глаза оказались такими яркими, когда он взглянул на меня, мгновение я не могла произнести ни слова.
- Да, мой король, - я глубоко вздохнула и исправилась. – Карлайл.
Он усмехнулся в нос, еще одна черта, присущая Эдварду. И, как это часто происходило у его племянника, цвет глаз неожиданно изменился, и они стали темнее.
- Его мучает его прошлое, - сказал Карлайл. – Ты заметила это?
- Да, мой король.
- Он изливает свою злость на мой народ.
Я снова взглянула в глаза короля и заметила в них печаль.
- Он мой единственный наследник, - сказал он, - мы с Эсми не можем иметь своих собственных детей. Было время, я думал, что должен сделать все, от себя зависящее… принять крайние меры, чтобы добиться появления наследника. Этим я нанес огромный вред Эсми. Когда Эдвард и Элис переехали к нам, Эсми приняла их обоих, как своих собственных. Пока в нем течет моя кровь, он будет моим сыном и наследником.
- Я люблю его, как своего собственного сына, а не как племянника, но это не всегда хорошо отражается на моем народе. Я закрывал глаза на многие его поступки, даже когда это затрагивало других, в надежде, что когда-нибудь настанет конец его подозрениям, и его гнев не нанесет настоящий вред.
- Я боялся, что его ярость может неоправданно обрушиться на мой народ, и до сих пор может, - продолжил он, - но сейчас, впервые за все время, я начал верить в Форкс и его будущего короля.
Он сделал шаг ко мне и прикоснулся к моему подбородку.
- Ты дала мне эту надежду, Изабелла.
- Я? – мой голос понизился до шепота.
- Уже через несколько дней после твоего появления здесь он говорил о тебе с блеском в глазах, такого я не видел с тех пор, когда были убиты мой брат и его жена.
В моих мыслях всплыл рассказ Эдварда о том, как он был заперт в ловушке под скамейкой в повозке, пока убивали его отца и насиловали мать. Какой же вред это нанесло маленькому ребенку, что он перенес свою ненависть во взрослую жизнь? Он не способен больше доверять кому-либо из-за тех, кто находился рядом с ним так близко, а потом жестоко предал, поселив страх в сердце. Но кто на самом деле стоял за этим?
- Это был король Аро? – с волнением спросила я. Я мало знала Карлайла, и смутилась, не слишком ли откровенным и поспешным был мой вопрос, но он не выглядел оскорбленным, когда начал отвечать.
- Это не ясно, - вздохнул он. – Четыре человека отвечали за жизнь моего брата, пока они не превратились в хищников. Мы не знаем, были ли они врагами Мейсен с самого начала, или стали ими позже под чьим-то влиянием. У Эдварда есть свои подозрения, да, но нет доказательств. Я больше склонен верить, что Аро подобрал удачный момент для захвата соседнего королевства.
- Мне хочется верить в это, - повторил он. – Если бы я стал обвинять другую королевскую семью так, как делает Эдвард, это послужило бы поводом для начала войны. А я не хочу вовлекать свой народ в войну, когда на это нет достоверной причины. Эдвард боец, солдат, но он не успел увидеть настоящей войны за свою пока еще короткую жизнь. А я видел. Я понимаю, какими могут быть последствия, а он нет. В его голове мысли только о мести… были до тех пор, пока он не привез сюда тебя, как молодую жену.
Король взял меня за руки.
- Я пришел сюда, чтобы сказать тебе спасибо, Изабелла, - промолвил король Карлайл, - и умолять тебя… продолжать делать то, что заставляет моего сына быть счастливым.
- Конечно, мой король, - я знала, что покраснела, осознавая, что делает Эдварда счастливым в моей компании. Тут же я вспомнила глаза Карлайла, когда он поймал нас за нашим непристойным занятием за обеденным столом, и ощутила на своих щеках еще более сильный жар.
- Но сейчас я должен тебя покинуть, - сообщил Карлайл, слегка наклонив голову и, выпустив мою руку, повернулся к двери. Вдруг он остановился у столика в утренней комнате, на котором посередине стояла чаша моей матери. Я все еще не решилась спросить разрешения перенести ее в спальню.
- Откуда у тебя эта чаша? – поинтересовался он.
- Ее отдали мне, когда я была маленькой, - тихо ответила я, все еще нервничая от присутствия короля. – Она принадлежала моей матери, по крайней мере, мне так сказали.
- Ты из Феникса?
- Да, сир.
- Как звали твоих родителей?
- Чарли и Рене Свон, - ответила я. – Так мне говорили, сама я ничего не помню. В те времена умерло так много людей.
Король пробежался пальцами по краю чаши.
- Я помню, из такой чаши мне было подано оригинально приготовленное мясо, - нежно сказал он. Я не верила своим ушам, я правильно понимаю, о чем он говорит? – Тогда она сказала, это блюдо – первое, что она решилась приготовить в ней, и это стало ее любимым способом. Она никогда никому не рассказывала секрет изготовления своих чаш. Мясо, приготовленное в них, наполнялось необычным ароматом и привкусом, я без сомнения не пробовал ничего вкуснее.
Карлайл слегка улыбнулся.
- Но и сами чаши – они были прекрасны, - он дважды кивнул, а потом, подняв чашу, продолжил. – Рене Свон предлагала мне еду, приготовленную в этой самой чаше, Изабелла, я уверен в этом. Она была почти готова родить тебя, но продолжала работать, потому что ее чаши пользовались огромным спросом.
Он тепло улыбнулся мне, но в выражении его лица уже не было прежней радости.
- Ее кулинария оставляла желать лучшего, - король Карлайл рассмеялся, но не злобно, - но она была чрезвычайно щедрой и доброй. С Чарли я не часто общался, он возвращался с работы тогда, когда я вынужден был отбывать по делам, но, кажется, он был воспитанным и обладал нежной душой.
Он отвел от меня задумчивый взгляд.
- Ты, должно быть, была очень маленькой, когда так много людей скосила чума. Возможно, твоя встреча с Эдвардом не была случайностью, все это божий замысел. Божьим благоволением ты была послана Эдварду именно тогда, когда он нуждался в ком-то рядом.
Он кивнул, потом развернулся и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Я села в кресло, стоящее возле огня, и задумалась над его словами. Он действительно полагает, что я здесь для такой цели? Спасти Форкс от гнева его будущего короля?
Разве у меня самой не было подобных мыслей?
Я улыбнулась от мысли, что, если бы это было моим предназначением, по крайней мере у меня было некоторое подозрение относительно того, что повлекли бы за собой мои обязанности. Схватив чайник, я наполнила его чистой водой и повесила над огнем. Когда Эдвард вернется после разговора с охраной, чай для него будет готов.
Я буду готова для него.
После ужина Джейн прошла за мной в комнату, помогла раздеться и надеть любимую ночную рубашку Эдварда, ту, у которой шнуровка спереди. Ленты на этой рубашке никогда надолго не оставались зашнурованными. Я покраснела от своих мыслей и отпустила Джейн отдыхать. Снова подогрела воду в чайнике и присела в кресло у огня.
По прошествии долгого времени я решила пересесть на край кровати, так бы мне было немного удобнее.
Солнце полностью скрылось, и вечерний ветерок стал прохладнее, я прилегла на подушку. Час спустя, озябшая от ночного воздуха, я укрылась одеялом.
Эдвард не вернулся, и я провалилась в сон, одна.

***

На следующее утро я обнаружила Эдварда спящим рядом со мной, хотя я не слышала, как он вернулся ночью. Я тихо выбралась из кровати, не уверенная, сколько времени он спит. Оделась, приготовила чай, а потом посмотрела, не простыл ли муж. Наконец, я поняла, что в ближайшее время он не собирается просыпаться, и, чтобы не тревожить супруга, отправилась на кухню, подготовить что-нибудь к завтраку. Джейн была там, улыбалась, радуясь прекрасному утру, предложила мне выпить чаю. Я приняла из ее рук дымящуюся чашу, и мы скоротали время за беседой об утренних новостях.
Эдвард проспал до полудня. Когда же он проснулся, то выглядел обессиленным, грустным и нервным. Казалось, его порадовало мое предложение пообедать в комнате, но когда Джейн начала помогать мне подготовку стола, он повысил на нее голос почти сразу.
- Ты, как предполагается, являешься прислугой моей жены, - завопил он, - это не значит, что ты должна все время находиться в нашей комнате! Ты можешь входить сюда, чтобы одевать ее, и может быть, раздевать, если я по каким-то обстоятельствам не могу сделать этого сам!
Джейн не обратила внимания на его резкие слова, а когда я попыталась заговорить с ним, он прикрикнул и на меня.
- Я сказал это не тебе, Изабелла! – крикнул он. – Убери ее отсюда сейчас же, или я выкину ее навсегда!
Джейн стремительно выбежала из комнаты без каких-либо дополнительных просьб, а Эдвард, упав в кресло у камина, обхватил голову руками. Не понимая, как мне себя вести, я взяла тарелку и села за стол рядом с ним в полной тишине.
Спустя некоторое время я решила встать, но Эдвард остановил меня рукой и обнял за талию. Сначала прижал ближе к себе, а потом усадил на колени. Он крепко обхватил меня руками и замер, уложив к себе на грудь.
- Я никогда ей больше не позволю возвращаться сюда с нами, - пробормотал он в мою макушку. – Мне не нравится, когда она находится здесь… на моем пути.
- Как она может быть на твоем пути? – спросила я.
- Когда она здесь, я не могу прикоснуться к тебе так, как мне хочется, - прорычал он, и я почувствовала, как он пробрался руками под мою юбку. Пальцы впились в голое бедро, но действовать дальше он не решился. Вместо этого он опять прижал меня к груди, и некоторое время мы просидели в тишине.
- Эдвард, что тебя огорчает? – наконец, спросила я, когда тишина затянулось на слишком долгое время.
Он глубоко вздохнул, от его дыхания волосы на моей голове зашевелились.
- Ничего, жена моя, - спокойно ответил он, - ничего, о чем бы тебе стоило беспокоиться.
Я слегка кивнула, мне хотелось, чтобы он поделился со мной мучавшими его мыслями, но понимала, что он не сделает этого.
Снова кивнув, я промолчала, а он, пообнимав меня еще некоторое время, наконец, решил поесть, хотя еда уже совсем остыла. Мне оставалось только надеяться, что он не заболел.
- Мне нужно ехать в Уитлок, - сообщил он, заканчивая обедать.
Я посмотрела на свои руки.
- Как долго будет длиться твоя поездка? – спросила я.
- Я хочу, чтобы ты поехала со мной, - уверенно сказал он. – Не хочу выпускать тебя из своего поля зрения, не сейчас.
- Не сейчас? – не поняла я. Эдвард взглянул на меня, наши глаза встретились в первые с тех пор, как он проснулся.
- Мне необходимо быть уверенным, что ты в безопасности, - наконец, объяснил он. – В безопасности, значит возле меня.
Остаток дня я провела вместе с мужем в душной повозке, он отказывался посвящать меня в свои планы, не объяснял, что собирается делать, и зачем мы едем в Уитлок. Единственное, что мне удалось выяснить, ему нужно поговорить с Джаспером. Вскоре мы добрались, разговор продлился 15 минут, и мы направились обратно к повозке, собираясь в обратный путь.
Я не понимала поведения своего мужа.
- Ты уверен, что они будут готовы? – тихо спросил Эдвард у Джаспера перед отъездом.
- Конечно, Эдвард, - ответил сэр Джаспер, крепко сжимая плечо моего супруга. – Я не подведу тебя.
Эдвард, подхватив меня под руку, помог мне забраться в повозку. Я устроилась на скамье, готовясь к долгой обратной дороге, до дому мы доберемся ближе к ночи. Он опять был молчаливым и задумчивым. Потянувшись к моим рукам, он поднял их и сжал между ладонями. Эдвард по-прежнему не собирался отвечать ни на один мой вопрос.
Мы продолжали ехать в молчании, когда повозка вдруг неожиданно изменила направление, а потом резко остановилась. Брови Эдварда сдвинулись, и он, наклонившись, слегка приоткрыл дверь повозки, а потом быстро выглянул наружу. Выдохнув, он выругался.
- Бандиты, - зарычал он. На долю секунды он положил руку на мое плечо, а потом, поднявшись, выскочил из повозки. Я услышала его голос, как только дверь закрылась, но не могла разобрать слов. Из-за опустившейся темноты, от плотно закрытой дверцы повозки, я не могла понять, что происходит. Поднявшись со скамьи, я выбралась наружу. (п/р: ну не дура ли!)
Все произошло так быстро, мне показалось, что я едва успела моргнуть, как все свершилось. Первое, что бросилось мне в глаза, Эдвард взмахнул мечом в сторону грабителя, стремящегося сбежать. С другой стороны дороги уже лежало тело, в нескольких шагах от супруга. Эдвард сделал резкий выпад вперед и из мужчины напротив брызнула кровь.
Все это произошло в тот момент, когда я почувствовала, как грубые пальцы схватили меня выше локтя и прижали вплотную к повозке. Я заорала, от чего Эдвард повернулся, и его глаза расширились в немом ужасе. Грубый человек приставил нож к моему горлу.
Я никогда раньше не видела, чтобы Эдвард так явно показывал свой страх.
Пальцами он крепко сжал эфес своего меча и сделал шаг в нашу сторону. Человек притянул меня, плачущую, ближе к себе, а лезвие ножа плотнее врезалось в мою шею.
- Оставайся на месте! – выкрикнул бандит. – Я вскрою ее, обещаю это!
- Не причиняй ей вред, - попросил Эдвард. Его голос звучал напряженно. Он, наклонившись, медленно положил меч на землю, сдаваясь. – Скажи мне, что ты хочешь, я все сделаю.
- Что я хочу? – человек злобно рассмеялся. – Я хочу увидеть…
С глухим стуком мужское тело, перевалившись через меня, упало на дорогу, я завизжала, не в состоянии сдержаться и, развернувшись, увидела извозчика – того самого, что вез нас в Форкс сразу после свадьбы – который схватил моего обидчика.
Двое мужчин катались по земле, Эдвард в тот же момент снова подхватил меч, а потом я услышала, как задыхается извозчик. На один момент наши широко распахнутые глаза встретились – его и мои. Рот извозчика раскрылся, и он резко выдохнул, прежде чем его голова запрокинулась назад.
Грабитель попытался сбежать, но Эдвард успел пронзить его шею с одной стороны. Мой взор заволокло туманом, а звуки доносились, словно я опустила голову в воду. Почувствовав, что не могу сделать ни вздоха, я осела на землю.
Когда темнота начала отступать, я почувствовала теплую руку на своем подбородке. Медленно открыв глаза, я увидела Эдварда, панически смотрящего на меня.
- Изабелла, пожалуйста, скажи что-нибудь!
- Эдвард… - казалось, это единственное, что я могла выговорить.
- Спасибо тебе, Господи на небесах, - пробормотал Эдвард. – Тебя ранили?
- Я так не думаю, - пролепетала я и попыталась сесть, но Эдвард остановил меня.
- Не пытайся двигаться, Изабелла, - попросил он. – Оставайся здесь, я проверю извозчика.
Образы возвращались в мою голову, и я, проигнорировав просьбу Эдварда, поднялась с земли. Всего в нескольких шагах я увидела мужа, склонившегося над человеком, рукой он обхватил рукоять ножа, из груди извозчика сочилась кровь.
- С ней все в порядке? – закашлялся бледный человек при попытке заговорить.
- Она не пострадала, - ответил ему Эдвард. – Ты спас ее жизнь.
Я начала двигаться в их сторону, хватаясь за землю. На коленях я подползла к плечу извозчика и осторожно положила его голову на свою юбку.
- Со мной все хорошо, - я пыталась говорить спокойно, но голос выдавал меня. Он немного кивнул и попытался вздохнуть, это получилось громко и прерывисто. Эдвард положил свою вторую руку на грудь мужчины, вокруг торчащего клинка.
- Если я выдерну его, смерть наступит быстрее, - тихо сказал он.
- Неужели мы ничего не можем сделать? – слезы ручьем катились по моим щекам. Эдвард лишь медленно покачал головой из стороны в сторону, а потом склонился ниже над человеком, лежащим на земле.
- Как тебя зовут? – спросил он. Его голос был нежным и одновременно серьезным, это напомнило мне, как он разговаривал со мной, когда пытался облегчить мой испуг.
- Томас, Сир.
- У тебя есть семья, Томас?
- Да… Сир. Моя… моя жена. Наша дочь уже выросла… переехала в Ла Пуш, - он снова закашлялся, я отвернулась, когда из его рта начала брызгать кровь.
- Как зовут твою жену?
- Саманта… Сир, - выдохнул он и его мышцы напряглись. – Раньше она работала в поле, но сейчас она хромает… что с ней будет?
- Не переживай за нее, - сказал Эдвард. – Ты спас мою жену от неизбежного вреда, и теперь я навечно в долгу перед тобой, Томас. Саманта будет жить с нами в замке.
- Спасибо, Сир, - человек потянулся рукой вверх и дотронулся до плеча Эдварда, но смотрел он мне в глаза. – Вы будете… хорошим королем… с ней на вашей стороне.
Его рука и голова одновременно упали, и он больше не издал ни единого вздоха. Эдвард поднял меня с земли, желая вернуться в замок как можно быстрее.
- Мы не можем просто оставить его! – плакала я, и слезы продолжали течь по щекам.
- Я должен позаботиться о твоей безопасности! – Эдвард обхватил мое лицо ладонями. – Я пошлю людей за его телом, обещаю тебе, но сначала я должен побеспокоиться о тебе. Если ты пострадаешь, то его смерть будет бесполезной.
Эдвард отцепил одну лошадь от повозки и посадил меня на седло спереди, а сам забрался позади. Его руки, обняв меня, подхватили поводья, и через минуту мы мчались по дороге в замок Форкс.
Мы ехали быстро, руки Эдварда, крепко сжимавшие меня, прижимали к его груди, когда мы ускорили темп, глядя в темнеющее небо. Я переводила взгляд с одного конца дороги на другой, и мне представлялось, что повсюду что-то или кто-то смотрят на нас и ждут. Образ Томаса не покидал моих мыслей, и слезы время от времени скатывались по моим щекам, когда губы Эдварда прикасались ко мне и шептали ласковые глаза, пытаясь успокоить.
Я чуть не вскрикнула от облегчения, когда вдалеке показались ворота замка. Как только мы вернулись, меня передали Сэту, который должен был присматривать за мной, а Эдвард немедленно направился поговорить с королем.
Он не вернулся ко мне и в этот вечер, хотя, когда наступило утро, он был в нашей кровати. Он не пошевелился, когда я поднялась, мне не хотелось тревожить его покой, поэтому я покинула наши комнаты. Колин и еще один охранник, который был мне не знаком, дежурили у нашей двери, и они последовали за мной на почтительном расстоянии, когда я после завтрака с Джейн решила сходить на рынок, чтобы подобрать нити для отделки будущей перевязи Эдварда.
Эдвард, видимо, проснулся, пока меня не было, и успел уйти, когда я вернулась. Я осталась в женской комнате вместе с Эсме и Джейн, мы вышивали, разговаривали о шитье и кулинарии. Мне удалось закончить перевязь, и я поинтересовалась у Эсме, когда, по ее мнению, ее лучше подарить Эдварду.
- В следующем месяце у него будет день рождения, - объяснила она, - это было бы прекрасным подарком.
Я улыбнулась, радуясь, что спросила. Мне даже не приходило в голову спросить о его дне рождения, ведь эти дни отмечали только люди благородной крови. Действительно, я даже не знала свою дату, единственное, что мне было известно, что я родилась вскоре после сбора урожая.
Я вернулась в наши комнаты с перевязью и вышитым одеялом, завернутым в большой кожаный мешок. Эдвард не возвращался, и я решила сходить поискать его в самом очевидном месте, скорее всего он был в конюшне или псарне. Я старалась не обращать внимания на двух, следовавших за мной повсюду, мужчин, но было трудно привыкнуть к их постоянному присутствию.
Подойдя к краю поля, я заметила, что собачья стая гуляла у границы леса, они обнюхивали следы и гоняли белок. Вольво нигде не было видно, поэтому я направилась к конюшне.
Эдвард был внутри, вместе с Сэтом и еще одним человеком, одетым, как лесник. Мой муж стоял с мечом в одной руке, а другую он запустил в волосы и подергивал пряди, он всегда так делал, когда был расстроен, и ему что-то нужно было обдумать.
- Их четыреста, государь, - произнес Сэт. – Как они могли за такое короткое время набрать такое количество?
- Это не имеет никакого смысла, - казалось, Эдвард согласился. – Ты уверен в их количестве?
- Конечно, Сир, - ответил лесничий.
- В этой местности вряд ли будет кто-то посторонний, - сказал Эдвард.
Я шагнула через порог, и все три головы повернулись в мою сторону. Я почувствовала тепло на своих щеках и спросила сама себя, сколько еще времени я буду продолжать краснеть, как ребенок, когда глаза моего мужа встречаются с моими.
- Изабелла, - сказал он. – Что тебя привело сюда?
- Я искала вас, - объяснила я и вдруг почувствовала себя глупой. Я оглянулась обратно в проем, откуда вошла, и подумала, может мне стоит оставить его и вернуться самостоятельно. Я решила, по крайней мере, сказать что-нибудь, чтобы найти причину, которая привела меня сюда. – Уже время обеда.
Эдвард переглянулся со своими собеседниками, а потом подошел ко мне и взял за руки.
- Конечно, - спокойно сказал он. – Давай вернемся в замок и накормим тебя, моя прекрасная жена.
Его губы на мгновение прикоснулись к моей щеке, а потом он потянул меня за руку, направляясь в сторону замка. Еду доставили в нашу комнату. Мы ели и разговаривали о собаках и лошадях.
Но как только обед был закончен, он поднялся, чтобы уйти.
- Я должен поговорить с Карлайлом, - сказал Эдвард. – Я вернусь в ближайшее время.
- Ты будешь здесь? – робко спросила я. – Я имею в виду, ночью?
- Да, конечно.
- Просто… тебя не было.
Он мрачно посмотрел на меня.
- Не беспокойся по таким мелочам, Изабелла, - сказал он, - это может стать причиной… стресса.
Я опустила глаза в пол и почувствовала, что зубами кусаю губы. Пальцы Эдварда прикоснулись к моему подбородку, и он приподнял мое лицо, чтобы взглянуть на меня. Его глаза были такими странными и грустными, я не знала, что с этим делать.
- Я вернусь к тебе, - сказал он. – Я клянусь.
Несколько часов спустя, когда я чуть было не потеряла надежду на его возвращение, он пришел. Он взял меня в нашей кровати и крепко держал перед собой, лежа сверху, хороня себя во мне, и выкрикивал мое имя, когда наполнял меня. Его губы оставляли нежные поцелуи на моей шее, но когда мне удалось взглянуть в его глаза, в них была заметна печаль.
- Пожалуйста, Эдвард, - попросила я, - пожалуйста, скажи.
Он медленно покачал головой, когда перевернулся на бок и потянул меня за собой, прижимая мою голову к своей груди.
- Завтра, - прошептал он в ночи. – Я расскажу тебе завтра.
***
Вольво замедлился до рыси, когда выбрался на луг, где мы с Эдвардом однажды проводили время. Как только он заговорил о поездке сюда, я поняла, что он, наконец, решил что-то рассказать мне. До сих пор он не говорил и слова об этом, и мне не хотелось оттолкнуть его, если вдруг он все еще был не готов к откровенности.
Мы спешились, Эдвард снял седло со спины Вольво и отпустил его. Конь побрел в ту сторону луга, где росли фиолетовые цветы клевера. Эдвард же, подхватив меня под руку, повел в центр луга, где постелил покрывало, тоже снятое со спины Вольво.
Он не сказал ни слова, накрыл мои губы своими и задрал платье. Его движения были поспешными и отчаянными, насколько я могла догадываться, это было связано с недостаточным физическим вниманием на протяжении последних двух дней. Он так поздно возвращался в наши комнаты, что я уже спала, а по утрам, после моего пробуждения, я не могла дождаться, когда проснется он. С того дня, когда мы ввели Эмили в ее новую стаю, Эдвард лишь один раз прикоснулся ко мне, как раз накануне, и все произошло очень быстро.
Сейчас он что-то задумал.
Руками он стянул мое платье вниз и откинул в сторону, а потом, обхватив ладонями мою грудь, направил ее к себе в рот. Он целовал, лизал и сосал, пока я не начала ерзать на одеяле под ним. Ненадолго остановившись, Эдвард скинул свою одежду, а потом вернулся к моей обнаженной коже, его пальцы изучали каждый сантиметр моего тела.
Медленным движением он прошелся от плеч до бедер и обратно. Его губы двигались вслед за пальцами, пока он не нашел мои губы и не поцеловал меня очень глубоко. Я чувствовала его руку между ногами, подталкивающую меня раскрыться для него. Длинные пальцы, не теряя времени, нашли меня.
Ладони Эдварда кружили вокруг моих бедер, и он, подняв мою ногу почти до своего плеча, вошел вовнутрь, соединяя нас, заставляя меня чувствовать себя так чудесно наполненной и слышать, как он выдохнул при этом мое имя. Его рот накрыл мои соски, и он посасывал их, когда я потянулась к его бедрам, поглаживая их, и притянула его тело теснее к своему.
- Ох… Изабелла… - его губы пробежались вокруг моей груди, а рука легла под мою голову. Он поднес свои губы к моим, и его язык мгновенно пробежался по ним, а потом он оставил россыпь мелких поцелуев на подбородке и шее. Он умело двигался во мне, выбирая идеальный ритм скорости и глубины его проникновения.
- Эдвард! – закричала я, сходящая с ума от кружения его бедер, создающих давление там, где мне хотелось этого больше всего, и мое тело, казалось, взорвалось от удовольствия. Муж ускорил свои движения вперед и назад, его удары стали дольше и быстрее, пока из его горла не вырвался рык, он задержался глубоко внутри меня и снова выкрикнул мое имя.
Его голова покоилась рядом с моей шеей, пальцами он нежно скользил по моим рукам до плеч, а потом вниз по грудям, прежде чем остановились на животе. Я подняла глаза, чтобы заглянуть в его лицо, и заметила, что его глаза прикрыты, а губы тихо шевелятся. Я понимала, что Эдвард молится каждый раз, когда берет мое тело, хотя я никогда не интересовалась, о чем он может просить.
Медленно он открыл глаза и улыбнулся мне, хотя выражение его лица не было нормальным. Оно казалось встревоженным… обычно оно было расслабленным после освобождения. Его грудь поднялась, когда он перевел дух, и кончик его пальца очертил край моей челюсти, его дыхание замедлилось. Он оставил еще один поцелуй на шее, а потом сел и начал собирать нашу одежду. Объяснил, что мы должны вернуться в замок в ближайшее время, потому что нам нужно поговорить с Эсме, но не сказал причины этого.
- Я сам хотел научить тебя читать, - вдруг заговорил Эдвард, натягивая рубашку через голову и засовывая руки в рукава, - но боюсь, что мне придется подобрать тебе достойного наставника.
Зашнуровывая платье, мне захотелось поинтересоваться, почему он изменил свои планы, но он, не дав мне возможности спросить, продолжил.
- Так же нам нужно будет обсудить благородство окружающих нас земель, - сказал он. – Я должен объяснить тебе, какие области являются истинно дружественными для Форкс, а какие только притворяются. Мне нужно, чтобы ты знала, кому действительно можно доверять полностью, кому отчасти, а кого следует избегать. Даже среди тех, кто находится при дворе. К счастью, Эмили достаточно хорошо воспитана, и я собираюсь переместить ее в наши комнаты, если, конечно, ты все еще не против.
- Да, конечно… - я не понимала его внезапно возникшего ощущения срочности, но глазами он просил не спорить. Рукой он потянулся ко мне и нежно погладил щеку, его глаза сузились, и в них отразилась боль.
- Я дурак, Изабелла.
- Почему ты так говоришь?
- Потому что к выбору жены, вероятно, самому важному решению в своей жизни, я относился с таким… безразличием. Сейчас, когда ты здесь, я понимаю, насколько важен был мой выбор, и как мне нужно было вести себя по этому поводу. Я все сделал неправильно.
Я посмотрела на свои руки. Хотя я предполагала, что он не выбрал бы меня, знай он, насколько я действительно неподходящая для всей придворной жизни, сейчас я фактически не слышала его голос. Мой живот свело впервые с тех пор, как мы свершили наш брак, и я задалась вопросом, неужели это конец, он собирается сказать мне, что совершил серьезную ошибку? После всего, что сделал для меня, я не думала, что это еще возможно, но на самом деле я по-прежнему оставалась обычным человеком, простолюдинкой, а он был принцем. Он имел полное право прогнать меня.
Страх, вызванный этими мыслями, пошел дальше моего неуверенного положения.
- Я должен был подумать обо всем, что тебе необходимо знать и понимать, но не сделал этого. В своих мыслях я преследовал лишь одну цель – отказ от женитьбы на Джессике, смутить ее и вызвать гнев ее отца. Но это был всего лишь маленький шажок в моем… плане… я не подумал о многом другом. Эсме права, как я могу управлять народом, если я не могу принимать важные решения и четко следовать им для достижения своих целей?
Я почувствовала, как обжигающие слезы покатились из моих глаз, и попыталась сморгнуть их, чтобы они не закрывали мой взор. Я была не достаточно хорошей. Я понятия не имела, как быть его женой, не говоря уже о том, как быть королевой всего королевства. Даже если бы Эсме попыталась помочь мне, как бы я узнала все, что необходимо знать? Эдвард, которому с рождения было суждено стать королем, и тот допускал ошибки. Как я могу стать той, кто ему подходит? Как я могу стать достаточно хорошей, чтобы быть королевой Форкс?
- Я буду стараться, мой… Эдвард, - прошептала я. – Клянусь, я буду, я…
- Изабелла – нет! – Эдвард упал на колени и схватил меня за руки. – Это не твои недостатки, моя жена, они мои. Могу предположить, что только вмешательство Бога спасло меня, какая еще может быть причина того, что ты оказалась рядом со мной. Я должен прекратить просто принимать и начать думать по-настоящему. Так много всего, чему я должен обучить тебя, тебе так много нужно узнать. Я сделал акцент на одном из аспектов нашего брака, я понимаю, но ты должна получить еще так много уроков, не ради меня, а ради себя самой, чтобы ты могла сохранить себя в безопасности, подготовиться к тому, что грядет. Изабелла, пожалуйста… пожалуйста, не принимай все эти недоработки на себя… Ты идеально подходишь мне…
- Идеально? – в моем голосе прозвучало сомнение. Я слышала звук его слов в своей голове и сомневалась, правильно ли слышу. Если я так мало знаю и понимаю, как я могу быть идеальной женой?
- Да, идеально, - повторил он. Он потянул меня за руки вниз, и я присела к нему на колени. Хотя под нами сейчас не было стула, я почувствовала, как расслабилось мое тело, сидящее на нем. – А ты не видишь этого, Изабелла? Ты подобна большинству людей в моем королевстве, и я только сейчас начинаю понимать, как мало я знаю о них. Мне нужно, чтобы ты научила меня, тоже.
- Но чему я могу научить тебя?
- Ты можешь объяснить мне, что нужно моему народу, - сказал Эдвард. Он взял мое лицо в свои руки, и его темные нефритовые глаза тлели, глядя на меня. – Я всегда считал себя справедливым правителем, но когда ты начала мне рассказывать все те истории из своей жизни, я осознал, что здесь в замке люди живут совсем другой судьбой, так не похожей на твою. Изабелла, я даже не задумывался, на что похожи их жизни. Раньше такие мысли никогда не приходили в мою голову. Каждый раз, когда ты рассказываешь, как с тобой обращались, или с кем-то из тех, кого ты знаешь, я испытываю потрясение, и даже возмущение. Моя первая мысль была, почему Аро не заботится о своем народе, но я же и сам отдавал девочек-служанок рыцарям, после их выигрышей в турнире, и я понятия не имею, что произошло с ними впоследствии.
- Если бы ты не заступилась, я бы убил Томаса в тот день, когда мы приехали сюда, - продолжил он. – Если бы я убил его, позже я потерял бы тебя, и даже не догадывался бы, что в этом моя вина. Ты остановила меня от этого, от серьезной ошибки в моей жизни.
Я снова почувствовала слезы в глазах, теперь они появились по другой причине.
- Ты мне нужна, Изабелла, - произнес Эдвард. Он посмотрел на меня и медленными поцелуями начал собирать слезы с моего лица. – Мне нужно, чтобы мне указывали, где я не прав.
- Твое слово закон, - прошептала я. – Разве ты можешь когда-нибудь сделать что-нибудь не так?
- Ты будешь моим голосом разума, - сказал Эдвард. – Когда-нибудь, когда ты будешь готова к этому. Я нуждаюсь в тебе, чтобы стать точно таким же, как ты. Я нуждаюсь в тебе, чтобы ты помогла мне, помогла моему народу. Особенно сейчас.
- Почему сейчас?
Я смотрела, как увеличилась грудь Эдварда от его глубокого дыхания. Он медленно выдохнул и опусти глаза в землю.
- Завтра я уезжаю, - наконец, выговорил он, удрученно глядя в землю. Я почувствовала, как свело мою грудь.
- Уезжаешь?
- Сегодня вечером Джаспер прибудет сюда, и Элис останется в замке Форкс, пока мы не вернемся.
- Куда вы едете? – спросила я, уже заранее зная ответ.
- На войну.
И вот тогда я впервые почувствовала, как в моей груди образовалась дыра.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/155-10642-1
Категория: Наши переводы | Добавил: Miss_Flower (17.10.2012) | Автор: Miss Flower
Просмотров: 7522 | Комментарии: 13


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 131 2 »
0
13 kosmo   (04.05.2017 21:40) [Материал]
Спасибо за главу.

0
12 len4ikchi   (06.04.2017 16:09) [Материал]
Вот и случилось то, о чём я предполагала, когда Изабелла спасла извозчика от Эдварда. Томас спас её, кстати, его смерть косвенно и на её руках, если бы она не вылезла из повозки, возможно, он остался бы в живых.
Мало им нападения на Эдварда, так ещё и война началась, неужели с Аро?

0
11 ZaID   (01.08.2015 01:51) [Материал]
Эдвард полюбив ее, заботится и балует ее!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!?????????
А Белла также его любит, но считает недостойной себя и чтобы быть ему женой????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Так, у него стая собак и он ухаживает за ними, да сам Карл выразил ей признательность???????!!!!!!!!!!!!!!!!!
О свыше, как они дерзко и вероломно напали и этот извозчик, спас ее?????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Война - как ужасно и Белле надо быть мужественный и сильной духом, теперь ясно - причина тому, каким он был несчастным и отстраненным??????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0
10 vsthem   (27.12.2013 13:12) [Материал]
Беда..... но и так было ясно, что что-то страшное грядет, неспроста Эдвард возвращался поздно к Белле(

0
9 Tanya21   (05.12.2013 17:19) [Материал]
Спасибо за главу.

0
8 робокашка   (13.09.2013 23:23) [Материал]
Да уж, повезло в медовый месяц cool

0
7 ღSensibleღ   (05.08.2013 00:52) [Материал]
Спасибо

0
6 чиж7764   (18.07.2013 00:55) [Материал]
До его дяди и тёти быстрее дошло, как важна Изабелла. Со стороны-то виднее, конечно.
Он был грустным всё это время, потому что на войну собрался и вынужден ехать без неё? Разумеется, жене на войне не место, это не рыцарский турнир. Но всё же мне как-то не по себе... Элис, конечно, с ней останется, рядом будут Рэйчел, Джейн, его родители... Но всё-таки... Сердце не на месте...

0
5 Eva_summer   (20.04.2013 01:25) [Материал]
Война... surprised у меня нет слов*((... надеюсь все будут живы!

0
4 Коломийка   (17.03.2013 09:28) [Материал]
Война - это очень плохо sad

1-10 11-13


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]