Глава 2 Я помнил, как мне помогли выбраться из автомобиля и привели в теплый дом. С поддержкой Карлайла я, шаркая, миновал коридор и опустился на шикарный матрас. С меня сняли ботинки, помогли в моих немного неуклюжих попытках расстегнуть рубашку и брюки. Когда Карлайл укрывал одеялом, в комнату вошла Эсме, поставила на тумбочку высокий стакан с водой, и меня уговорили сделать несколько глотков, после чего я опустился на подушку.
Глаза тут же закрылись, мысли затуманились. Я почувствовал легкое прикосновение ко лбу прохладной ладони и услышал несколько неясных слов. Эсме спросила: – ... болен... грипп? – И тихий ответ Карлайла: – ... температуры нет... кажется, просто изнурен.
Я забылся сном, когда они еще находились в комнате.
Ночью проснулся лишь раз, чтобы сходить в туалет, обнаружил около кровати наполненный стакан. Для меня также оставили пузырек с тайленолом, и мне удалось запить две таблетки большим глотком воды, после чего снова провалиться в сон.
Учитывая все обстоятельства, утром я чувствовал себя довольно хорошо. Головная боль отступила, а обычное ощущение усталости уменьшилось.
Я обнаружил Карлайла с Эсме на кухне. Оба улыбнулись мне, поинтересовались моим самочувствием и, казалось, остались довольны описанием, хотя Эсме и заявила, что мне потребуется еще несколько ночей полноценного сна, чтобы полностью восстановить здоровье.
Она настояла на том, что приготовит для меня завтрак (вероятно, более подходящим термином был «поздний завтрак», так как я проспал почти до десяти). И снова Карлайл предупредил, что мне следует согласиться, что я и сделал.
Пока я ел, они обсуждали свои предстоящие каникулы. У Карлайла начался десятидневный отпуск, и они планировали провести неделю в гостинице недалеко от Тофино на острове Ванкувер. Эсме объяснила, что муж любил пешие путешествия, и, наслаждаясь временем на открытом воздухе, она любила работать в саду, читать и писать. Отель, в котором они гостили, удобен для многих туристических маршрутов и располагал обширным садом, поставлявшим большую часть своей продукции известным ресторанам. Женщина была взволнована возможностью договориться с шеф-поваром, чтобы присоединиться к нему в садах.
Я только закончил завтракать и наслаждался второй чашечкой кофе, когда зазвонил телефон. Ответила Эсме и вышла в соседнюю комнату, как только поняла, что это звонок из ее офиса.
Карлайл поинтересовался моими планами на свободное время, и я сообщил, что надеялся заняться независимым изучением новых хирургических методик.
Когда Эсме вернулась, ее радостное поведение изменилось. Она рассказала, что главный архитектор проекта отеля внезапно покинул фирму, чтобы занять должность в другом месте. Старший партнер хотел, чтобы она взяла объект на себя, прозрачно намекая, что ее успех, скорее всего, приведет к предложению младшего партнерства.
– Это замечательно, дорогая, – сказал Карлайл, целуя ее в щеку.
Она покачала головой:
– Да, понимаю... Но это означает, что нам придется отложить нашу поездку. До срока сдачи я вынуждена буду три недели находиться в офисе, по крайней мере, по двенадцать часов в день.
– Тофино может и подождать, – успокаивал Карлайл. – Это твоя мечта, дорогая.
– Да, – согласилась она, – но ты так долго и с нетерпением ждал этой поездки. У тебя уже давно не было отпуска.
– Он все еще есть, – ответил тот. – Я просто проведу его здесь. Всегда полно непрочитанных журналов...
Недолго думая, я кивнул в знак согласия.
Эсме покачала головой:
– Абсолютно нет! – она нежно постучала пальцем по груди Карлайла. – Тебе нужно на некоторое время уехать. Нет никакой причины, по которой ты не сможешь обойтись без меня.
– Милая, – мягко запротестовал он, – у меня нет желания ехать в одиночку в романтическую гостиницу.
Улыбка тронула ее губы.
– Тогда поезжай в другое место, – повернувшись ко мне, она добавила: – А вы, доктор Мейсен, еще более нуждаетесь в отдыхе, чем мой муж, – и окинула меня критическим взглядом. – Вам определенно не помешает некоторое время на природе, свежем воздухе и солнце. Любите путешествовать пешком?
– Когда учился в средней школе, ходил в поход и кемпинг с друзьями, – ответил я. Давненько я не задумывался об этом, но всегда любил бывать в лесу, вдыхать чистый, сосновый воздух и спать под сенью звезд.
– Тогда решено, – заключила она. – Вы отправляетесь в поход, вдвоем.
Мы с Карлайлом переглянулись. Я знал Эсме не очень давно, но уже понял, что, как только она выдавала свое нежное распоряжение, то для возражений не оставалось места.
– По мне, это хорошая идея, – сказал ее муж.
– Ладно, – согласился я. – Участвую.
***
Через неделю мы ехали от Сиэтла к Олимпийскому полуострову. Когда Карлайл проходил резидентуру, то во время перерывов они с женой предпринимали пешие путешествия в Национальном Олимпийском лесу. Мой спутник пояснил, что любил удаленность территории, особенно в конце весны до прибытия туристов.
– Там так тихо, абсолютно спокойно среди возвышающихся сосен, – рассказывал он. – Ты можешь очистить свой разум и взбодрить дух. Через несколько дней в лесу я всегда чувствовал себя более сосредоточенным и каким-то более уверенным.
Наконец-то я выспался и впервые за долгое время почувствовал себя лучше физически. Не понимал, насколько изнурен был, пока не получил несколько ночей полноценного сна. Я готов к приключениям на природе. И в самом деле, с того времени, как мы покинули город и въехали в лесистую местность, я осознал, что с нетерпением ждал этого больше, чем догадывался. Пребывание вдали от университета, больницы и города обладало огромной притягательностью для моего перегруженного разума.
Карлайл оказался доброжелательным компаньоном. Хотя в прошлом я никогда не проводил с ним больше, чем несколько часов за раз, уверен, что мы хорошо поладим во время нашего пятидневного похода. Поездка проходила приятно: за спокойной беседой и периодами комфортного молчания. Мы не были особенно общительными: разговаривали, когда имелось, что сказать, и ценили спокойную тишину между ними.
Достигнув края леса, Карлайл остановился в лесничестве, чтобы приобрести разрешение на кемпинг. Они с лесником какое-то время поболтали: познакомились однажды несколько лет назад, когда Карлайл помогал с поисково-спасательной операцией. Смотритель парка по фамилии Маккарти оказался веселым парнем, явно восхищавшийся моим спутником. Он пожелал нам счастливого пути и заявил, что мне повезло иметь в компаньонах такого опытного путешественника.
Проехав небольшое расстояние до участка, где мы оставили машину, Карлайл принялся выгружать наше снаряжение. В скором времени мы двинулись по тропе. День выдался облачным, и деревья окутал легкий туман.
– Здесь редко бывает солнечно, – сообщил он, – но когда солнце все-таки пробивается, от этого почти захватывает дух.
Я кивнул, слегка дрожа от холода. На мне была надета легкая, но теплая куртка, и я знал, что, как только наш темп увеличится, почувствую себя более комфортно. Туман придал лесу эфемерность, что, так или иначе, воспринималось мной с одобрением. Казалось, что я попал в другой мир. Замечательное одиночество.
Карлайл улыбнулся, поймав выражение моего лица.
– Ты выглядишь счастливым, – отметил он.
– Я и чувствую себя таким, – ответил я. – Это именно то, что мне было нужно. Напомни, поблагодарить Эсме.
– Она, как правило, знает лучше, – с усмешкой сказал тот.
– Ты счастливчик.
– Да, – согласился он.
– Как давно вы женаты? – поинтересовался я.
– Почти десять лет, хотя иногда кажется, что намного дольше. Но я не имею в виду, что это плохо.
– Наверное, я понимаю. – Я не совсем был в этом уверен, но он говорил с такой теплотой, что расспрашивать казалось бестактным. Кроме того, дело, вероятно, в отсутствии у меня романтического опыта, из-за чего этот ответ немного сбивал с толку. – Как вы познакомились? – спросил я.
– Она была пациенткой, когда я проходил стажировку.
Эсме настолько изящна и грациозна. С иронической усмешкой, я сказал: – Позволь угадать. Она сломала ногу.
Теперь его блаженное выражение лица немного изменилось.
– Нет, если бы это было столь безобидным. – Он глубоко вздохнул и снова заговорил. – Она стала жертвой домашнего насилия... ее мужа. Находилась на шестом месяце беременности, и после избиения начались преждевременные роды. Мы не смогли спасти ребенка; почти потеряли ее.
– О боже, Карлайл, прости, – мой голос охрип от волнения.
– Когда мы были вместе, я пытался доставить ей любую радость, какую только мог. Она этого заслужила.
– Конечно. Она замечательная женщина.
– Да, так и есть.
– Она воспринимает всех твоих студентов-медиков, словно собственных детей, – добавил я, чувствуя необходимость уточнения. – И она была исключительно добра ко мне. Однажды она станет потрясающей матерью.
Карлайл резко остановился.
– Эдвард, она не может иметь детей.
Я видел, как больно ему говорить мне это. В то время как новоиспеченный врач во мне подстегивал профессиональное любопытство, я не решался расспрашивать его дальше на эту тему. Так что просто сказал: – Ох. Я не понимал...
– Не заморачивайся. Конечно, мы подумывали об усыновлении и через несколько лет могли бы рассмотреть это всерьез – возможно, один или два ребенка старшего возраста, так как о них, как правило, забывают. Но прямо сейчас мы оба сосредоточены на наших карьерах.
Я кивнул.
– Похоже, вы оба стремитесь туда.
– Мы очень надеемся, – пытаясь поднять настроение, он улыбнулся мне уголками губ и сказал: – А что насчет тебя? Ты никогда не упоминал подругу и даже не ходил на свидание. Понимаю, что медицинская школа занимала все твое время, а когда учился в колледже?
– Я получил степень бакалавра за два с половиной года, – напомнил я. – Едва успевал есть и спать.
– Ах, точно. Тогда в средней школе?
Я покачал головой:
– Ходил на пару дискотек в десятом и одиннадцатом классах с девушкой по имени Таня, но на этом и все.
– Знаешь, что некоторые из твоих одноклассников в медицинской школе были весьма заинтересованы в тебе, а?
Я никогда не думал об этом.
– Неужели? – слегка удивленно спросил я.
– Кое-какой медперсонал: и мужчины, и женщины.
Я усмехнулся:
– Тебя интересует, кого я предпочитаю?
– Это не мое дело, – беспечно заявил он. – И в любом случае для меня это не имеет значения.
– Просто для записи, безусловно, я предпочитаю девочек.
– Хмм. Кажется, мисс Стэнли, сейчас доктор Стэнли, будет весьма рада оказать тебе услугу.
– Джессика? – поморщился я. – Нет, спасибо. Она не в моем вкусе.
– А кто в твоем вкусе?
На несколько мгновений я задумался:
– Не уверен. Наверное, предпочел бы кого-то вдумчивого и молчаливого, умного и любознательного... не столь дерзкого.
– Тогда, определенно, не Джессика, – с усмешкой согласился он. – Ну, надеюсь, что в один прекрасный день ты встретишь человека, который сможет принести тебе столько же счастья, сколько мне доставляет Эсме.
Я слегка пожал плечами: уж очень долгое время был один. Просто развивающаяся дружба с Карлайлом ощущалась новым опытом, и этого было достаточно.
***
Примерно через час мы свернули с тропы. Карлайл достаточно хорошо знал лес, чтобы вести нас через густые вечнозеленые растения к лугу, где мы на ночь планировали разбить лагерь. На обед остановились у ручья, и вскоре после того как снова отправились дальше, сквозь густой слой облаков выглянуло солнце. От яркого света я заморгал.
Остальную часть дня погода оставалась приятной. Под конец мы добрались до луга и разбили лагерь. Карлайл выбрал очень симпатичное место. Окруженный густыми лесами лужок представлял собой небольшой оазис. Сочную зеленую траву усеивали крошечные бледно-лиловые и белые цветы. Хоть я и наслаждался тихим сумраком леса, открытое пространство радовало глаз. Прекрасное место, чтобы провести ночь.
Карлайл принялся устанавливать палатку, а я расчистил небольшой участок для костра и отступил к деревьям, чтобы собрать дрова. Нашел большие, сухие ветки и обломал несколько крупных. Возвращался на поляну я с полными руками, двигаясь маленькими шажками, так как охапка перекрывала мне весь обзор.
Несмотря на осторожные движения, нога зацепилась за что-то твердое, и я повалился вперед. Прежде чем упасть на землю, выпустил вязанку хвороста, но одна ветка оцарапала щеку. Я приземлился с громким «ууф», затем выругался: лицо щипало почти столько же, сколько и мою гордость.
Медленно встал на ноги и собрал дрова, на этот раз, взяв только то, что мог удержать в каждой руке. Бредя к лугу, я не отрывал взгляда от земли.
Когда я вышел из-за деревьев, Карлайл оторвался от своего занятия. Его улыбка сменилась угрюмостью при взгляде на мое лицо. Тряхнув головой, я кинул хворост к костру.
– Что случилось? – спросил мой спутник.
– Небольшая ссора с дровами, – объяснил я. – Дерево выиграло. – Поднял руку и прикоснулся к пульсирующей щеке. Пальцы ощутили влагу, и я потрясенно обнаружил красную полосу на руке.
По мне скользнул взгляд Карлайла:
– Ты в порядке?
– Да. Это просто царапина.
Он вернулся к своему снаряжению, стал на колени, чтобы достать сумку первой помощи. Распаковывая комплект, он жестом велел мне сесть перед ним и удалил обертку влажной спиртовой салфетки. Осторожно взял меня за подбородок одной рукой и другой приложил к скуле ткань. Я постарался не вздрагивать от острой боли. Он осмотрел повреждения с клинической точки зрения.
– Просто поверхностная рваная рана, – сообщил он, тщательно ее очистил и применил бацитрацин
(прим. перев.: антибиотик, подавляющий синтез клеточных стенок бактерий).
Когда он закончил, я поблагодарил и извинился за причиненное беспокойство.
– Это не проблема, Эдвард, – добродушно ответил тот. – Такое случается. – Он подтянул рукав, чтобы продемонстрировать слабый белый шрам на локтевом сгибе. – Несколько лет назад пытался произвести впечатление на Эсме своими навыками скалолазания и поскользнулся.
– Ой, – посочувствовал я.
– Могло быть и хуже. Ничего не сломал, но потребовалось несколько швов. И довольно сильно напугал жену. После этого я приобрел лучший комплект, в основном, чтобы успокоить ее, – он усмехнулся и добавил: – А также вынужден был пообещать, что мы с тобой станем избегать скал.
– Нет возражений. Последнее, что я хочу делать, так это практиковать на тебе свою технику наложения швов.
Все еще ухмыляясь, он заявил:
– Тогда мы договорились: никакого скалолазания и пререканий с древесными убийцами.
Я прижал руку к своей больной щеке:
– Согласен.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit
Поделиться своими впечатлениями вы можете на ФОРУМЕ.