– Они такие маленькие! – с любовью выкрикнул Хагрид.
– Почему они у тебя? Я не знал, что тебе нравятся такие мелкие звери, – сказал Рон, пристально разглядывая одного из них.
– А почему это один взаперти, а остальные свободны? – спросил Гарри и открыл клетку.
– О, нет! Не надо! – поспешно вскрикнул Хагрид, и Гарри закрыл клетку снова. – Это девочка, – с гордостью произнес он.
– Это просто отвратительно! Одна женщина и девять мужчин! – с омерзением произнесла Гермиона.
– И она, похоже, думает, как и ты! – указал на клетку Гарри.
– Нет, это не так! – Гермиона придвинулась ближе и посмотрела на яростное существо. – Ну, возможно, – пробормотала она и отошла подальше.
– Хагрид, не садись, а то раздавишь одного из них! – поспешно остановил Рон собиравшегося сесть на стул Хагрида.
– Дьявольски мелкие звери, – хмыкнул тот, – они повсюду...
– Хагрид, ты обычно держишь... более крупных животных и более опасных. Ты вообще что-нибудь знаешь о хомяках?
– Не-е, Гермиона, это вовсе не хомяки. Их часто путают с ними магглы. Но это вислоухие карликовые трупоеды, – слегка обиженно произнес Хагрид, словно его уличили в любви к чему-то обыкновенному. – Премилейший вид, – закончил он любовно.
– Они питаются трупами? – Рон в ужасе посмотрел на маленьких милых зверьков.
– Нет, нет, – Хагрид рассмеялся своим густым смехом. – Они обычно едят зерно и траву, а их любимое лакомство – мертвые гусеницы. Они скидывают их с растений, притаптывают и закапывают в землю, а спустя пару дней, когда те слегка подгниют, откапывают и съедают. Они делают доброе дело – очищают зелень от паразитов, но, поскольку они ей тоже питаются, то могут запросто поесть весь огород, – печально закончил Хагрид.
– Значит, все-таки грызуны... Эти два самца не поубивают друг друга? – Гермиона с сомнением посмотрела на двух боровшихся «хомяков».
– Не-е, Гермиона, они просто играют, – улыбнулся Хагрид.
– Я не уверена в этом... – с сомнением сообщила Гермиона.
– Это кровь? – и Рон стек на землю, падая в притворный обморок.
– О, Рон! Это же просто хомяки! – Гермиона с трудом расцепила двух зверьков. – Наверное…
– Так зачем, Хагрид, ты попросил нас зайти? Хочешь, чтобы мы обучили их английскому или еще чему? – Гарри издал смешок, хотя в его голосе слышалась тревога.
– Нет, нет, нет, – спокойно проскандировал Хагрид. – Я хотел бы, чтобы вы позаботились о них.
Он широко улыбнулся, и три студента ответили ему гримасой отвращения, ну, почти все. Рон выглядел вполне счастливым.
– Хагрид, это очень большая ответственность, да и их так много... – неуверенно произнесла Гермиона, обводя взглядом всех «хомяков». Про себя она решила их так и величать, поскольку на кровожадных трупоедов эти пушистые зверьки не тянули. – Да, и кроме того, Косолапсус может съесть их, – лицо Рона потемнело.
– Конечно нет, Рон! Ну если только кто-нибудь из них окажется анимагом, – она усмехнулась, глядя на друзей.
– А разве нам можно иметь таких животных? Да и как вообще за ними ухаживать? – спросил Гарри, беря на руки одного из своих будущих питомцев.
– О, не волнуйся насчет этого! – Хагрид подошел к маленькому столику, где лежало несколько книг. – Здесь все написано! – Он водрузил в объятия Гермионы не менее десяти книг.
Гермиона никак не могла решить, следует ей рассердиться или улыбнуться.
– Десять книг? Они настолько малы, как описание ухода за ними может занимать десять книг? – Рон недоверчиво смотрел на стопку книг в объятиях Гермионы.
– Ну, мне действительно нужно идти работать, так что вы идите. Спасибо за заботу о них, – Хагрид попытался поймать все зверьков и распределить по двум клеткам.
– Разве им не нужно больше пространства? – спросил ошеломленный Рон, глядя на копошащуюся массу меха. Лишь самочка в третьей клетке по-прежнему сидела одна.
– Они такие мелкие, с чего бы им было нужно больше места? – пожала плечами Гермиона; она уменьшила книги и положила их в карман.
– Заботьтесь о них! – крикнул вслед Хагрид, вытирая глаза.
– Да, – в унисон пробормотали гриффиндорцы, держа каждый по клетке.
– Интересно, почему он не может держать их у себя, – подумал вслух Гарри, когда они покинули владения Хагрида.
– Наверное, они слишком малы для него, – фыркнул от смеха Рон.
– Я – староста, у меня есть своя комната. Мы можем держать их у меня.
В начале года, став старостой, Гермионе выделили отдельную комнату. Проведя шесть лет под постоянный галдеж одноклассниц, она не могла не нарадоваться. А в комнате обнаружилась еще и небольшая ниша, которую Грейнджер переделала себе под мини-библиотеку.
– Устроим их в библиотеке, – Гермионе очень нравился факт наличия собственной библиотеки.
– Вряд ли это можно назвать библиотекой, – сообщил Рон, когда они вошли в комнату. Это было квадратное помещение с тремя книжными полками вдоль одной стены. Возле другой стояла кушетка, а возле третьей – стол. Только одна полка из трех была занята книгами, и то в основном это были школьные учебники, немного книг для легкого чтения о школе, о зельях, чарах и… всё.
– Может, нам стоит сделать еще пару клеток? Мне кажется, им тесно, – предположил Рон.
– Да, ты прав. Используем клетку с самкой, – Гермиона сморщила нос, – нужно закрыть дверь и достать ее.
Гарри прикрыл дверь, а Гермиона выпустила самочку и скопировала клетку.
– Так, – она снова поместила в клетку «хомячка», – переселим некоторых из них в новую клетку, – Гермиона открыла клетку, и Гарри и Рон запихнули туда пару зверьков.
– Смотри! Один из них бегает в колесе! – взволнованно воскликнул Рон и указал на одного из трупоедов.
– Так, ладно, давайте рассмотрим их получше. А то если, например, сбежит самочка, как мы ее узнаем? – Гермиона заинтересованно посмотрела на своих питомцев.
– Ну, девочку узнать легко, у нее ужасно густой мех. Напоминает тебя, Гермиона. Давайте назовем ее Гермиона Грейнджер, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! – Гарри сложил руки в притворной мольбе, и Гермиона рассмеялась.
– Отлично! Но тогда черный с белыми ушами будет Гарри Поттером!
– А как же я? – Рон взял одного зверька. – Этот самый воинственный из них, он будет Рональдом Уизли! Смотрите: он снова пытается напасть на этого белого. Мы должны назвать его Драко Малфой! – Все засмеялись, и Гермиона перенесла хомяка Рона в другую клетку.
– Итак, черный хомяк с белыми пятнами – Рон Уизли, черный с белыми ушами - Гарри Поттера, самочка с густым мехом – Гермиона Грейнджер и полностью белый хомяк – Драко Малфой, – вся троица рассмеялась.
– Этот толстый – совершеннейший Гойл! А тот в колесе – Крэбб.
– Не-е, приятель, он же тренируется, так что быть Крэббом совершенно не может, – заметил Рон с улыбкой.
– Это точно, – рассмеялся Гарри.
– Крэбб – это вон тот, – Гермиона указала на коричневого «хомяка» с черными кругами вокруг глаз.
– Тогда, – Гарри достал самочку и снова скопировал клетку, – сюда идут Крэбб, Гойл и Малфой. – Рон и Гермиона переместили «слизеринскую троицу» в клетку. Тем временем Гарри призвал пергамент и перо, написал имена зверьков, а затем закрепил их на клетках.
– Гарри и Рон тоже должны получить свою собственную комнату, – настоял Рон и поместил двух грызунов в отдельную клетку.
– Итак, минус пять… «хомяков», – заметила Гермиона, – и одна пустая клетка...
– Этот малыш – это Невилл, – Гарри вынул самого маленького из клетки и поместил его в другую. – И... – он посмотрел на последних четырех зверьков, – Симус, – Гарри достал коричневого «хомяка» с белой задней частью туловища.
– Дин, – Рон вынул белого грызуна с коричневыми пятнами и положил в клетку с Симусом и Невиллом.
– Хорошо, – сказала Гермиона, глядя на оставшихся двух, – как назовем последних?
Гарри писал имена и только пожал плечами, а Рон потянулся за одним из них, чтобы внимательнее рассмотреть.
– Этот черный – явно профессор Снейп, – рассмеялся Рон.
– Круто, – сказал Гарри.
– А последний... Лаванда.
– Это самец, – усмехаясь, заметила Гермиона.
– И что? – с невинным видом спросил Рон.
– Прекрасно, Лаванда и профессор Снейп, – согласилась Гермиона.
– Переместим Лаванду в клетку к Дину, а профессора Снейпа к Малфою, Крэббу и Гойлу, – сказал Гарри.
Так они и сделали.
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/205-14364-1 |