Top Latest News |
---|
Новые фото Роберта Паттинсона Отменённый сериал «Сквозь снег» всё-таки получит финальный сезон Трейлер фильма «Ворон» 96-ая церемония вручения наград Американской киноакадемии. Фото Дженнифер Лоуренс, Джеффри Райта, Майлза Теллера, Дайан Крюгер и др. «Оскар-2024»: что выберет Академия, и что выбирает Станислав Зельвенский? Главные неудачники «Оскара-2024»: 12 отличных фильмов, которые не получили ни одной номинации Новые фото Роберта Паттинсона, Кристен Стюарт, Никки Рид, Келлана Латса, Джексона Рэтбоуна, Эшли Грин, Тейлора Лотнера и Дакоты Фаннинг Брутальный Остин Батлер разрывается между Джоди Комер и Томом Харди в трейлере «Байкеров» Дакота Фаннинг оказывается под невидимым взглядом в трейлере хоррора «Наблюдатели» Трейлер киноадаптации игры Borderlands с Кейт Бланшетт Кристен Стюарт раскритиковала фильмы про сильных женщин Кристен Стюарт раскрыла секрет первой части франшизы «Сумерки» «Американское чтиво»: когда твоя книга недостаточно «чёрная» «Аргайл: Супершпион». Мэттью Вон проваливает новую миссию Кристен Стюарт на кинофестивале в Берлине Ни целостности, ни веселья: критики разгромили «Мадам Паутину» Дакота Джонсон в самом голом платье Голливуда затмила всех звёзд на премьере фильма «Мадам Паутина» Дакота Джонсон, Крис Эванс и Педро Паскаль могут сыграть в новой картине Селин Сон Простая девушка попадает на съёмки кино в трейлере фильма «Долгожданный рассвет» Канцлер Кейт Уинслет угрожает своим врагам в трейлере мини-сериала «Режим» Новые фото Дакоты Джонсон Новые фото Лили Джеймс Котик не спас: критики прохладно приняли фильм Мэттью Вона «Аргайл: Супершпион» Гражданская война охватывает США в трейлере фильма «Падение империи» «Оскар-2024»: все номинанты Кристен Стюарт на кинофестивале Сандэнс 20 января Кристен Стюарт на кинофестивале Сандэнс 18 и 19 января «Настоящий детектив: Ночная страна» — северная мистика или антикапиталистический процедурал? «Общество снега»: кино о голодающих в Андах регбистах, которое претендует на «Оскар» «Стальная хватка»: cлишком образцовая трагикомедия про братьев-рестлеров Трейлер сериала «Джентльмены» с Тео Джеймсом В разработку запущен «Топ Ган 3» с Томом Крузом Стопроцентный Джейсон Стэйтем: появились отзывы о боевике «Пчеловод» Журналист Энсел Элгорт раскрывает криминальный заговор в трейлере второго сезона «Полиции Токио» Что смотреть в новом году: 22 самых ожидаемых фильма 2024 Победители «Золотого глобуса — 2024». Триумф «Медведя» и «Оппенгеймера» Лучший сезон со времён первого: появились отзывы о четвёртой части «Настоящего детектива» Трумен Капоте предаёт своих подруг в трейлере второго сезона антологии «Вражда» Что смотреть в 2024 году: 50 самых ожидаемых фильмов Девушка Роберта Паттинсона Сьюки Уотерхаус подтвердила беременность Джулианна Мур в сериале «Мэри и Джордж» Тизер сериала «Мэри и Джордж» 15 лет с момента выхода фильма "Сумерки" Лили Джеймс в фотосессии для журнала S Magazine Милли Бобби Браун и Робин Райт в тизере фэнтези-фильма «Девица» Кино не хуже: пять успешных книжных экранизаций 2023 года Бекстейдж-фото Кристен с подготовки к Chanel Academy Women’s Luncheon Кристен Стюарт на Chanel Academy Women’s Luncheon Появился тизер мини-сериала «Властелины воздуха» «Без обид»: как новый фильм с Дженнифер Лоуренс меняет восприятие женского тела Пять ночей без Николаса Кейджа «Призраки в Венеции»: Пуаро отмечает Хэллоуин в одной из лучших экранизаций Агаты Кристи Есть женщины в кельтских селеньях Почему не «Барби», а «Без обид» лучшая (пока) комедия 2023 года? Плейлист недели от elenka5011973 Пять свежих пугающих триллеров, которые держат в напряжении от начала до конца Знаменитый сыщик крадёт хлеб у Скуби-Ду? «Призраки в Венеции»: рецензия Рецензия на детектив «Призраки в Венеции»: Кеннет Брана снова отрастил усы Эркюля Пуаро Сирша Ронан и Джек Лауден помолвлены Новый шедевр Хаяо Миядзаки: вышел дублированный трейлер мультфильма «Мальчик и цапля» Трейлер мультфильма «Мальчик и цапля» В прокате стартовал исторический боевик «Будика: Королева воинов» с Ольгой Куриленко Новые фото Сирши Ронан Новые личные фото Келлана Латса, Джексона Рэтбоуна, Эшли Грин, Тейлора Лотнера и Маккензи Фой Трейлер фильма «Недруг» Сирша Ронан и Пол Мескал в фильме «Недруг» Рецензия на фильм «Папа из спецназа» Рецензия на фильм «Убийцы цветочной луны». Потускневший Мэтр
|
Мини-чат |
---|
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
|
Реклама фиков |
---|
Забытый праздник Белла искательница сокровищ, но вот уже не первый раз в ее планы вмешивается нахальный Эдвард Каллен. Теперь им вместе предстоит найти сокровища Санты и возродить забытый праздник. Но не ждет ли их в конце пути и более ценный и волшебный подарок?
Реверс …Леа вспомнила плавно летящие хлопья в мягком свете фонарей. Когда это было? Меньше суток назад. А кажется, что в другой жизни. В той жизни у Леа была работа, дом и любимый муж. Но вот ее ли это была жизнь?..
Лучший мой подарочек - это ты! Четырнадцатилетняя Белла Свон думает, что встретила настоящего Санта Клауса и влюбилась в него. Но откуда ей знать, что она случайно разбудила спящего зверя, и что у него на нее свои планы? Рождественский сонгфик про темного Эдварда.
История в бутылке Путешествующая по просторам Тихого океана Белла Свон однажды встречает дрейфующую яхту, на борту которой никого нет. Но она может узнать историю пассажиров, читая дневник, найденный в бутылке. Фантастическая драма с элементами детектива.
Мы сами меняем будущее - И что мы будем делать? – спросила со вздохом Элис, дочитав последние строчки «Рассвета».
Сердце трудно понять Сёстры Блэк выбрали три совершенно разных линии жизни, любви, ненависти и всего, что заключено между этими двумя чувствами.
Слёзы Луны Вселенная «Новолуния». Эдвард так и не вернулся, Белла продолжила жить дальше. После окончания школы она уезжает из Форкса. Спустя пять лет возвращается под Рождество, чтобы отметить его с Чарли. Под влиянием воспоминаний она едет к заброшенному дому Калленов...
Красные плащи Элис и Белла изо всех сил спешат в Вольтерру, чтобы спасти Эдварда. Успеют ли они? Что, если опоздают? Как жить дальше, если возлюбленный, брат и сын умрет? Они должны успеть, а иначе их жизнь будет разрушена, и ее осколки будет уже не склеить... Рождественская мини-альтернатива.
|
А вы знаете? |
---|
А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
|
Наш опрос |
---|
Как Вы нас нашли?
1. Через поисковую систему3. Через группу vkontakte5. Через баннеры на других сайтах
Всего ответов: 9853
|
Группы пользователей |
---|
Администраторы ~
Модераторы
Кураторы разделов ~
Закаленные
Журналисты ~
Переводчики
Обозреватели ~
Художники
Sound & Video ~
Elite Translators
РедКоллегия ~
Write-up
PR campaign ~
Delivery
Проверенные ~
Пользователи
Новички
|
|
Книга "Химик"
|
|
leverina | Дата: Среда, 03.11.2021, 02:09 | Сообщение # 2101 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) будет приятно Точно!
---------------------------------------------
Цитата Concertina ( ) рецензию в "Рекомендуем почитать" Просто она совсем не в вики-стиле.
---------------------------------------------
Цитата sverchok ( ) "Движение вышло неестественным, и Дэниел это почувствовал" - здесь не стану настаивать на своей правоте, поскольку аргументов у меня никаких нет, но мне кажется, неестественным было не сжимание пальцев в кулак как таковое, а то, что они не смогли взяться за руки. Доказательств нет, так что пишу это просто так Абсолютно так же восприняла. В "доказательство" (не в прямом, конечно, смысле "доказательство", но всё-таки "гирьки" на чашу весов) - слова про то, что и Дэниел это ТОЖЕ почувствовал.
Там в этом предложении вообще куча мелочей переврана, и в переводе оно должно звучать иначе: не "Движение вышло", а "Это ощущалось [каким-то]" "неестественным, и (+ "она знала, что") Дэниел это (+ "тоже") почувствовал".
Т.е. они ОБА не прикоснулись друг к другу и ОБА ощутили, что это неестественно. А про не свой (её) сжатый кулак Дэниел вроде как не должен чувствовать "неестественность", потому что это НЕ ЕГО движение.
вот оригинал: It felt unnatural, and she knew Daniel felt it, too.
---------------------------------------------
А потом, почти сразу, снова выпала одна мелочь: – Спасибо, – произнесла она и, повернувшись, обняла Дэниела (+ «за талию \ за пояс»).
Милая же деталь в картинке, подчеркивающая разницу в их росте. Зачем вообще школа Бакатова то и дело вымарывает из своих переводов упоминания талии (в Саге то же самое было)? У них фобия этого слова, что ли? Кому-то из них не нравится собственная талия?
Вот такая я злая .
---------------------------------------------
Цитата sverchok ( ) И еще про рану - в оригинале, вроде, описываются две: отдельно на челюсти и отдельно на ухе. Сначала описывается порез на челюсти, а швы относятся к уху. В переводе это прозвучало как одна и та же рана, по-моему. Да, выпало при переводе несколько слов, поэтому так и получается:
Перевязывать лицо ей не хотелось, поэтому она решила дать коже (+ «ночью») подышать. Рана (конечно, это про порез\разрез на челюсти, потому что выше сказано про перевязку ЛИЦА) была по-прежнему ярко-алой и сморщенной. Швы (+ «на ухе»; конечно, это не стоило терять), несмотря на телесного цвета нить, все равно бросались в глаза. Впрочем, (+ «судя по всему,») две половинки мочки должны срастись.
---------------------------------------------
Напоследок перед моим выпадением в осадок - ещё две мини-детальки перед тем, как Алекс (и, надеюсь, наконец-то и я!) уснула - одна (всего лишь пол-слова, а то и меньше, в общем-то изменено, да одно слово вставлено) чуть-чуть испортилась, другая (и тоже - всего лишь одно слово) затерялась в переводе. Можно бы и не упоминать, но эти мелочи - они именно про то, что автор всё время, раз за разом, подчеркивает, характеризуя героиню : Алекс всё ещё точно не знает, "любовь" ли она чувствует - но уже точно знает, что рядом с Дэниелом ей уютно и надёжно.
оригинал: She switched off the lamp and climbed into her now usual place. The bed was absurd – some kind of soft, supportive cloud...
АСТ: ...Алекс, выключив лампу, уже по привычке (фу, "по привычке" - это так равнодушно звучит! надо хотя бы – «привычно», в смысле «знакомо и уютно, удобно и надёжно», а лучше как в оригинале – «притулилась на своём теперь уже привычном месте.») устроилась у него на груди (в оригинале вроде даже не сказано, что на груди - потому что важно не конкретное место на теле, и так в принципе понятно, что это грудь, важно другое: что появился постоянный человек, к которому можно привычно прижиматься). Постель была странной – словно мягкое (+ "[надёжно] поддерживающее") облако...
Чуть-чуть позже, всего через несколько абзацев, Алекс проснётся в ночи и будет думать: другие люди не ценят стабильность и постоянство [присутствия рядом одного и того же человека, которого выбралu себе самu], а вот она не может рассчитывать, что это будет у нее, будет стабильно, постоянно, всегда. Но зато она может ценить и острее наслаждаться тем, что это есть у нее сейчас. И эти мысли подтолкнут её забыть об осторожности и затеять (вернее подхватить начатый Дэниелом) тот секс, которые так внезапно прервёт им Кевин. И тот будущий момент, он уже постепенно готовится в этом месте авторского текста - только вот переводчик слил эту подготовку... чуть меньше чем полностью.
Сообщение отредактировал leverina - Среда, 03.11.2021, 12:33 |
|
|
|
sverchok | Дата: Среда, 03.11.2021, 06:42 | Сообщение # 2102 |
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 923
Статус:
|
Цитата leverina ( ) присутствия рядом одного и того же человека, которого выбралu себе самu Да, и зря АСТ в этом месте "любимого" вструмил . Алекс пока еще с любовью не определилась и такие слова не использует даже в мыслях.
|
|
|
|
leverina | Дата: Среда, 03.11.2021, 12:31 | Сообщение # 2103 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата sverchok ( ) зря АСТ в этом месте "любимого" вструмил Ещё и "объятья" ! На каком чердаке штампов они это нашли - "просыпаться в объятьях любимого"?
Сообщение отредактировал leverina - Среда, 03.11.2021, 13:51 |
|
|
|
Concertina | Дата: Среда, 03.11.2021, 13:58 | Сообщение # 2104 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Кому-то из них не нравится собственная талия? Может и так
Цитата leverina ( ) присутствия рядом одного и того же человека, которого выбралu себе самu] У меня странный вопрос как ты поставила в словах "выбрали" и "сами" такие и и зачем? Как человек, всматривающийся в оформление всего и вся, стало интересно
|
|
|
|
leverina | Дата: Среда, 03.11.2021, 15:57 | Сообщение # 2105 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Какой милый вопрос Ставила квадратные скобки и заодно решила поменять там окончания на множ.число, а нажать альт-шифт было лень. Как обычно - самое простое объяснение и есть самое вероятное.
Сообщение отредактировал leverina - Среда, 03.11.2021, 19:07 |
|
|
|
Concertina | Дата: Среда, 03.11.2021, 19:19 | Сообщение # 2106 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Какой милый вопрос smile Хорошо, что так решила
Цитата leverina ( ) Ставила квадратные скобки и заодно решила поменять там окончания на множ.число, а нажать альт-шифт было лень. Не знала такого
|
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 01:48 | Сообщение # 2107 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) Не знала такого Не может быть! Kak-To He BepuTcR .
|
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 02:05 | Сообщение # 2108 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Размещаю ссылку на страницу "Химика" в википедии:
Химик_ (роман) (почему-то не вставляется так, как ссылка на страницу писательницы) https://ru.wikipedia.org/wiki....%D0%BD)
плюс теперь на странице Стефани Майер есть ссылка на эту страницу; так как при поисковом запросе Химик, надо нажимать Химик (значения), то на этой странице в разделе Прочее последним пунктом указала роман с ссылкой, годом создания и автором. Стефани Майер
Химик (значения) https://ru.wikipedia.org/wiki....%D1%8F)
Добавлено --------------------------------------------- Кстати, в статью о романе уже внесли изменения. Я видела такое оформление, но не подумала: в самом низу написана Категория: Романы 2016 года. Пользователь с ником, заканчивающимся на 88, внес несколько категорий, потом удалил, оставив только эту. Интересно будет следить за вниманием к статье, главное, чтобы не "рубили" наш текст.
Добавлено (04.11.2021, 02:20) --------------------------------------------- Страница создана Катей-leverina и Любой-Concertina в кратчайшие сроки, а с Катиным энтузиазмом просто как по щелчку пальцев
Сообщение отредактировал Concertina - Четверг, 04.11.2021, 03:17 |
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 12:46 | Сообщение # 2109 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) Страница создана Катей-leverina и Любой-Concertina в кратчайшие сроки, а с Катиным энтузиазмом просто как по щелчку пальцев Но если б Люба так не шарила в Википедии, со мной бы этого не случилось никогда, а о моем энтузиазме знал бы только мой диван .
|
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 12:57 | Сообщение # 2110 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Но если б Люба так не шарила в Википедии Должность чуть-чуть обязывает и предыдущее место работы тоже
Цитата leverina ( ) со мной бы этого не случилось никогда, а о моем энтузиазме знал бы только мой диван biggrin . Значит я еще больше рада! Ты похвалилась своим родным/друзьям? Я - нет, хотя дочке о планах сказала: Угадай, над какой страницей в википедии занимаюсь? Она: Над Химиком, конечно!
А вообще, так приятно в поисковике задать запрос: Химик Стефани Майер и, понятное дело, 1 пунктом идет наш текст, а рядом количество часов с момента создания. Скриншот сделать что ли
Сообщение отредактировал Concertina - Четверг, 04.11.2021, 13:15 |
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 13:07 | Сообщение # 2111 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) Категория: Романы 2016 года. Пользователь с ником, заканчивающимся на 88, внес несколько категорий, потом удалил, оставив только эту. Так Химик попал в весёлую компанию пары десятков лихих анимэшных опусов (впечатлило "Я 300 лет убивала слизь и прокачалась на максимум" )... и "Петровых в гриппе..." . Отличная компания, кстати.
Добавлено (04.11.2021, 13:10) ---------------------------------------------
Цитата Concertina ( ) Ты похвалилась своим родным/друзьям? Родным - первым делом за завтраком. Друзьям - только при личной встрече - что, учитывая локдаун, неизвестно когда случится .
Цитата Concertina ( ) Скриншот сделать что ли Конечно. Пока не удалили .
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 04.11.2021, 13:21 |
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 13:13 | Сообщение # 2112 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Родным - первым делом за завтраком. И? Какова их реакция?
Цитата leverina ( ) Конечно. Пока не удалили Ну это вряд ли. Количество символов и оформление не дадут этого сделать. Просто смотрится красиво: 11 часов, а не 1-2-4 дня назад, месяц и тд.
|
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 13:21 | Сообщение # 2113 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) И? Какова их реакция? осторожная уважуха .
|
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 15:08 | Сообщение # 2114 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) осторожная уважуха Как звучит
У меня получилось в статье вставить обложку на русском с маленькой подписью. Как делать подробные подписи с годом, издательством и тд, не поняла пока.
|
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 15:18 | Сообщение # 2115 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Кстати, сейчас моя любимая фраза в этой статье: "герои не обладают сверхспособностями, но все основные персонажи поражают читателей, одна — своим интеллектом, другой — большим сердцем, третий — силой, четвёртая — красотой." к которой я бы добавила "...и все четверо - очень специфическим чувством черного юмора" .
|
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 15:25 | Сообщение # 2116 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Кстати, сейчас моя любимая фраза в этой статье Не знаю, на счет любимой, но мне она очень нравится. По мне, бОльшая часть сути книги в этой фразе. На счет юмора тоже об этом думала, давай добавлю Успокоится-то мы никак не можем, да и не надо
Дочка, кстати, заценила. Реакция следующая: О, какие интересные здесь интересные факты!
Добавлено (04.11.2021, 15:30) --------------------------------------------- Сделано. Вчера думала написать где-то про структуру книги: количество глав, эпилог, альтернативный эпилог (хотя о нем уже написано), благодарности, но не нашла похожей инфы на других страницах книг Майер.
Сообщение отредактировал Concertina - Четверг, 04.11.2021, 15:55 |
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 16:12 | Сообщение # 2117 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
А ты сможешь потом добавить раздел "Персонажи"? У меня появились идеи, как их описать.
|
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 16:15 | Сообщение # 2118 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) А ты сможешь потом добавить раздел "Персонажи"? У меня появились идеи, как их описать. Запросто! А идеи очень интересны как можно дать характеристику персонажей, не описывая внешность, родство, фамилии и тп.
|
|
|
|
leverina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 18:20 | Сообщение # 2119 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Можно отвлечь внимание читателя, если забюрократизировать и заклассифицировать все описания донельзя. А "...в этом они [я] прытки, опытны и чутки, благо на углу как раз напитки круглые сутки. " (с)
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 04.11.2021, 19:48 |
|
|
|
Concertina | Дата: Четверг, 04.11.2021, 18:39 | Сообщение # 2120 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Можно отвлечь внимание читателя, если забюрократизировать и заклассифицировать все описания донельзя. С нетерпением буду ждать. Посмотри страницу еще раз то фото переделала, правда, в этой карточке минимум инфы, вставляла-вставляла, но год издания и другие данные пока не получилось разместить. Но процесс идет Добавлено (04.11.2021, 19:09) --------------------------------------------- Дату издания поставила, другие пока не получается. Добавлено (04.11.2021, 19:22) ---------------------------------------------
Цитата leverina ( ) "Я 300 лет убивала слизь и прокачалась на максимум" Посмотрела
Добавила 2 категории на страницу "Химика" и соединила страницу Майер с существующей страницей на книгу СП.
|
|
|
|
leverina | Дата: Пятница, 05.11.2021, 03:46 | Сообщение # 2121 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Как думаете, надо в статье указать "перевод выпущен ИЗДАТЕЛЬСТВОМ АСТ в...", а справа - имя переводчика?
|
|
|
|
Concertina | Дата: Пятница, 05.11.2021, 11:36 | Сообщение # 2122 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Я пыталась поставить издательство по примеру других книг Майер, не получается, все что смогла, сейчас на странице. Для подтверждения слов могу прислать текст со вставками, сама увидишь.
Добавлено (05.11.2021, 14:35) --------------------------------------------- 2 издательства поставить нельзя. А оригинал, считаю, оставить нужно. Пока сделала через косую черту и на Little, Brown and Company поставила ссылку.
Сообщение отредактировал Concertina - Пятница, 05.11.2021, 14:38 |
|
|
|
leverina | Дата: Пятница, 05.11.2021, 22:22 | Сообщение # 2123 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) А оригинал, считаю, оставить нужно. Тоже так считаю. Постепенно разберемся, как быть и что делать .
|
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 08.11.2021, 18:28 | Сообщение # 2124 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Поздравляю всех нас с 5-летним юбилеем выхода книги "Химик"!
Фанфиков нам побольше, сериала и всего самого интересного, что может быть связано с романом
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 08.11.2021, 21:39 | Сообщение # 2125 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4857
Статус:
|
Спасииибо!
Добавлено (10.11.2021, 03:54) ---------------------------------------------
Еще немного про главу 24, про ее последнюю сцену.
Первый абзац: помимо отдельных словечек, пропущено предложение. Остальные поправки - спорные, на мой вкус.
Алекс проснулась, когда за окном еще было темно. Только светились (+ «from around the edges of the shades - по краям штор», никак иначе она эти огни увидеть не могла!) неестественные желтовато-зеленые огни города. Алекс не видела часы, но догадывалась, что сейчас около четырех утра. Значит, проспала она достаточно (я бы сказала хотя бы «более чем достаточно», все-таки в оригинале это прям отдельным предложением подчеркнуто: «A solid night’s rest and then some.») – это радовало, ведь день предстоял долгий. (+ тут пропущено предложение: «For years now, all she’d been doing was running and surviving. - Уже много лет её единственным девизом было: ”Хочешь выжить – беги”» или, если быть ближе к оригиналу: «Уже много лет всё, что она делала, это бежала и выживала») Теперь Алекс было необходимо переключиться в более энергичный режим (режим в этом смысле – он больше для машин, а когда речь о живом человеке, то «mode» – это скорее «образ действий»), и она заранее (слово "заранее", конечно, уместно по контексту, но его НЕТ в оригинале) этого боялась. Ей хватило (кмк, скорее «Да, у неё уже имелся опыт... - There had been her [one uncharacteristic adventure in Texas]». Но тут я точно не знаю) одного несвойственного ей приключения в Техасе, но тогда винить стоило (да, в оригинале «blamed that on», но первый перевод непрашивается – не "обвинять", а «относить на счёт \ связывать с \ считать ответственным за», надо же смотреть на контекст: «свой успех она связывала с...») вспышку адреналина и непривычную ответственность за другого человека. Повторять такое Алекс не планировала (если попробовать быть ближе к тексту оригинала, то не "повторять", а как-то вроде «Раньше она такое никогда не стала бы планировать - It wasn’t something she would ever have planned to do»).
Ну, и про адреналин вроде бы НЕ говорят "вспышка". Всплеск, там, или выброс, не знаю.
-----------------------------------------------
Второй абзац. Мелочи.
Поэтому, когда разбуженный («ею \ её движениями \ тем, что она зашевелилась - woken by her movements», как-то так) Дэниел принялся целовать ее шею, Алекс с удовольствием отложила все дела на потом (кмк, в оригинале всего лишь «не возражала\была не против ещё немного время потянуть - she didn’t mind procrastinating for a bit»).
Третий абзац мы уже раньше обсуждали, так что пока это всё. Но дальше тоже есть, как минимум, парочка пропущенных предложений.
Сообщение отредактировал leverina - Среда, 10.11.2021, 04:00 |
|
|
|
CSI: Место преступления Сиэтл
|