Глава 3. Прыжок, скачок и кувырок
Эммет
Эта цыпочка не была сумасшедшей; при прочих обстоятельствах она могла бы быть ей, однако в этом случае - точно нет. Она была меньше меня раза в два, однако, с силой прижимала меня к стене. Я мог бы сказать, что её тело было мускулистым, но она не была грузной; я понимал, что она, вероятно, проводила за тем, чему я только что был свидетелем, большинство своего времени последние шесть лет.
Она выглядела дикой. Её карие глаза были широкими, кожа имела смуглый оттенок, однако казалась мягкой, а длинные волосы выглядели необузданными даже в «конском» хвостике. Она заставила моё сердце биться быстрее.
Её реакция на наше с Элис присутствие были вполне очевидна. Мы были незнакомцами, которые могли заразить их, а теперь она тоже была инфицирована.
Девушка хотела знать, кто мы такие. Что я должен ей рассказать? Имена теперь ничего не значат. Если я скажу что-нибудь, что ей не понравится, все, что ей нужно сделать – одно движение этим лезвием, и я буду заражен. Я просто рассказал ей все, что мог. – Меня зовут Эммет МакКарти, а это – Мери Элис Брендон. – Я указал на Элис.
Не хотелось бы мне испытать это. Я мог быть взять её, но тогда она устроила бы драку, и это бы отняло большую часть - если не всю - моей энергии. Она тусовалась с тем парнем, что держал Элис; мы не сможем противостоять, и я понимал, что эта женщина, не колеблясь, убьет нас обоих.
Её взгляд быстро метнулся в сторону, здание наполнили стоны воскресших. На секунду она отвела от меня взгляд. – Откуда вы?
- Я находился в подземной колонии, а она – на корабле. Судно должно было введено в док, но было совершено нападение. Все превратились в зомби, однако ей удалось убежать. – Я посмотрел на Элис, и мужчина тоже взглянул на неё. – Один из моей колонии пошел за продовольствием и был укушен. Он никому не рассказал этого. Прошел всего лишь день до того, как все были инфицированы или уничтожены.
- Белла. – Она обернулась и посмотрела на мужчину, который отпустил Элис. Казалось, они вели молчаливый разговор. – Нам нужно идти.
Она бросила на меня взгляд. – Не двигайся. – Девушка вытащила мачете из стены и вновь повесила его на пояс. Она отступила от меня. – Я Белла, это Эдвард. – Она указала на мужчину. Он был мил, и это удивило меня. Никто не выглядел так, как он, никто здесь не был хорошеньким или красивым, кроме… него.
Мы посмотрели друг на друга и кивнули; раздались несколько приглушенные стоны. Эдвард схватил рюкзак, забросил его на плечо, подошел к окну и открыл его.
Элис подбежала ко мне и переплела пальцы с моими. Она посмотрела на Беллу, которая наблюдала за нами. – Тебя укусили, - очень тихо пробормотала Элис.
- Объясню все на крыше. Не беспокойся, со мной ничего не случится. – Белла посмотрела на Эдварда и указала на него. – Следуйте за Эдвардом. На крыше мы будем в безопасности. – Она посмотрела на меня. – Пусть она идет первой, а я – за тобой.
- Может, я пойду последним? – сказал я, делая шаг вперед и удерживая Элис перед собой.
Девушка покачала головой. – То, что я вас не убила, не значит, что я доверяю вам. Я пойду последней. – Она перевела взгляд на Элис. – Давай.
Элис посмотрела на меня, я кивнул, и она подошла к окну. Эдвард протянул ей руку. Она заколебалась, но затем изящно протянула свою, ступая на площадку.
То, что сделал Эдвард, напомнило мне о Клэр; об её первом бале, о дне, когда она умерла. Это был простой жест – держать руку леди, однако она задела меня за живое, а я пытался дать отпор эмоциям, потому что тогда на это не было времени.
Я, быстро, как мог, последовал за ней, но окно было маленьким, а я – парнем большим, так что у меня возникли проблемы.
- Скорее! – услышал я крик Беллы позади и, наконец, пролез в окно. Я схватил протянутую Элис руку и начал подниматься по лестнице, которая вела на крышу. Я слышал, как Белла захлопнула окно и быстро поднялась по лестнице, догоняя нас.
Мы поднялись на крышу, и Эдвард посмотрел на дверь, что вела сюда. Она уже была сорвана с петель, и он начал осматриваться в поисках здания, которое стояло бы достаточно близко. Он казался опытным, и это заставило меня почувствовать себя бесполезным, ведь я не умел делать того, что делал он. Так же, как и то, что я не мог действовать в затруднительных обстоятельствах.
Белла залезла на крышу и присоединилась к Эдварду, осматривая рядом стоящее здание. Они быстро говорили между собой, кажется, на испанском. Эдвард обернулся и посмотрел на нас. – Нам нужно прыгать.
Элис затрясла головой. – Нет. Нет, я не смогу сделать это. Не смогу.
Я схватил её за плечи и заставил посмотреть в глаза. – Ты сможешь, сможешь. Ты сделаешь это. – А она просто смотрела на меня, по её щечкам текли слезы. – Я пойду первым или ты?
- Ты первый, - сказала она. Я кивнул и посмотрел на Эдварда, который отошел на несколько шагов от кровли, взглянул на Беллу и подмигнул ей. Белла немного улыбнулась и закусила губу. Эдвард побежал по крыше и прыгнул, почти идеально приземляясь на здание, которое стояло чуть ниже, чем то, где находились мы.
Я последовал примеру Эдварда и встал на то место, откуда прыгал Эдвард. Помедлил мгновение, понимая, что если останусь здесь, то, вероятно, умру, а если прыгну и упаду, тоже умру. Не сделаю этого сразу – опять же умру. Я был притворщиком, ведь мне было так же страшно, как и Элис. Но я прыгнул.
Волна облегчения омыла меня, когда я почувствовал под ногами бетон крыши. Я крутнулся и упал, будучи не так опытен в этом, как Эдвард. Поднялся и отряхнулся, посмотрел на Эдварда, улыбаясь как идиот. Он полу ухмыльнулся и подошел ко мне. – Нам нужно помочь ей. Поймать, если сможем. - Он был серьезен, и я кивнул, задрав голову, будучи в состоянии видеть лишь макушки голов Беллы и Элис.
Прошло две минуты, прежде чем Эдвард нашел камешек и бросил его на крышу. Через несколько секунд к краю побежала Белла и покачала головой, поднимая указательный палец, показывая, чтобы мы подождали минутку.
Через минуту я понял, что Элис прыгает. Она довольно мягко приземлилась и поднялась без нашей помощи. – Я сделала это! – Она улыбнулась и обняла нас обоих.
Белла приземлилась несколькими секундами позже и с решительностью подошла к ней. – Элис. – Элис обернулась и отступила ко мне. – В следующий раз, когда я скажу тебе что-нибудь сделать, ты сделаешь это. Не хочу умереть из-за твоей трусости. – Она посмотрела на неё сверху вниз, раздраженно пробежалась языком по губам и перевела взгляд на меня.
Девушка качнула головой и подошла к Эдварду. Они снова начали разговаривать на испанском. Белла развернулась, и он стал осматривать её рану.
Я, чувствуя легкую заинтересованность, стал разглядывать другое здание.
- Даже если они поднимутся на другую крышу, сюда они не придут – воскресшие тут же уходят. Разум у них ниже плинтуса; нечего тревожиться, - сказал Эдвард, вытаскивая из свой сумки какие-то предметы, похожие на медикаменты. – Можете поспать. Мы будем здесь в безопасности до утра.
Я посмотрел на них и шагнул вперед. Кажется, будем справедливо, если мы зададим несколько вопросов. Они, может быть, и спасли наши задницы и, возможно, им было бы легче выживать без защиты всякого дерьма вроде нас, но это совсем не означало, что мы наши жизни были менее ценны. – У меня есть вопрос.
Белла, сидевшая на ляжках, изучала свои руки, в то время как Эдвард сидел за её спиной. Девушка посмотрела на меня из-под ресниц. - Валяй.
- Тебя укусили, - сказал я, быстро теряя нервы.
- Да, - произнесла она тоном «в чем суть твоего вопроса?».
- Почему ты ещё не превратилась? – Я скрестил руки в ожидании ответа.
Поздравляю вас, любимые читатели, с Наступающим Новым Годом! Очень хочу пожелать счастья в Новом Году, удачи, которая никогда бы не оставляла вас, здоровья вам и вашим близким, пусть исполняются мечты и сокровенные желания, пусть Дед Мороз принесет побольше подарков, именно тех, которых хочется вам! С Наступающим! Пусть Новый год со счастьем новым
Под сказку сна к вам в дом войдет
И вместе с запахом еловым
Здоровья, счастья принесет!
Перевод и редактура: little_eeyore