Глава 18
Чак поднял голову и нахмурился при виде Джека.
– Убирайся отсюда, – проворчал он и встал, приблизившись к своему дяде, стоящем в дверном проеме.
– Так трус решил снова показаться, да? – задумчиво смотрел вперед Джек. – И как у тебя хватило наглости показаться здесь, Чак. Разве ты не думаешь, что нанес достаточно вреда?
– Не лезь не в свое дело и уходи, – прорычал Чак. Он приблизился к Джеку со сжатыми кулаками.
Джек посмотрел на позицию Чака и засмеялся.
– Что? Хочешь ударить меня или что? – спросил он.
– Вообще-то да! – ответил Чак, когда занес кулак к лицу Джека.
Джек отлетел назад в холл, приземлившись прямо перед столпотворением медсестер.
– Этот человек должен уйти! – сказал Чак удивленной женщине.
Пока Джек вставал, то смотрел на Чака морщинистыми глазами.
– Мы не закончили! – вскрикнул он, когда прикоснулся ладонью к своей больной челюсти. – Мы с Блэр заключили сделку.
Блэр уже сидела на кровати.
– Вы, оба, прекратите! – закричала она и посмотрела на Джека. – Прости, но между нами нет никакого соглашения. Если Чак захочет продать «Басс Индастрис», то это будет его дело.
Он посмотрел на Чака сверкающими глазами, а затем снова на Блэр.
– Я не буду говорить с тобой об этом сейчас, – сказал он. – Но я приду поговорить позже, когда Чака здесь не будет.
– Здесь не о чем разговаривать, – вымолвил Чак. – Ты должен вернуться в дыру, из которой вылез.
Джек насупился и начал идти в сторону Чака, когда два охранника больницы схватили его и увели в сторону.
– Мы еще не закончили! – закричал он Чаку, когда его уводили вниз по коридору.
***
Тем вечером, когда Блэр вернулась домой, она приняла ванную, надела ночную рубашку и забралась в кровать вместе с Чейзом. Мальчик не желал отпускать свою маму после событий этого дня.
Он прижимался к Блэр с игрушечной машинкой в руке, пока Чак читал ему сказку на ночь. Когда же он наконец уснул, Чак осторожно поднял его и перенес в его небольшую кроватку.
Чак закрыл дверь комнаты сына и вернулся, чтобы предупредить Блэр.
– Я отлучусь, чтобы поговорить с Лили, – сказал он. – Хочешь, чтобы я что-нибудь принес тебе, пока меня не будет? – спросил он.
Блэр покачала головой и нахмурилась.
– Разве это не может подождать до завтра? – спросила она.
Чак улыбнулся и склонился, чтобы поцеловать ее.
– Я бы лучше разобрался с этим завтра, если мог. Лили должна знать, что я собираюсь встать на пост президента компании как можно скорее.
Блэр кивнула.
– Спасибо, что вернулся, – сказала она, когда он покинул спальню.
С другой стороны города Лили и Руфус как раз прощались с Дэном и Сереной, когда Чак вошел в их пентхаус.
– Чак, – пробормотала Серена, когда быстро обняла его. – Рада тебя снова видеть. Ты вернулся навсегда или это просто очередной временный визит?
– Я вернулся навсегда, – сказал он, когда осмотрел квартиру в поисках Лили. – Я должен поговорить с твоей матерью. Она здесь?
– Она только поднялась наверх на минутку. Хочешь познакомиться со своей племянницей? – спросила она.
– Эм-м-м, Серена. Нам нужно идти, – раздраженно произнес Дэн. – У некоторых из нас есть обязанности, о которых нужно позаботиться.
Чак обернулся и впился взглядом в Дэна.
– Что это должно значить, Хамфри?
– Это значит, что, пока ты, Бог знает, где шлялся, делал, Бог знает что, другие люди брали на себя ответственность и заботились о своих женщинах и детях, – проворчал он.
– Дэн! – огрызнулась Серена на своего мужа.
– Ну, не то, чтобы это твое дело, Хамфри, но… – начал Чак, а затем передумал. – Вообще-то это реально не твое дело. Так что исчезни!
Чак прошел в квартиру и сел на диван, игнорируя Дэна и Серену.
Дэн что-то пробормотал и направился к дверям вместе с дочкой, его жена следовала за ним.
– Увидимся позже, – крикнула Серена своему сводному брату.
– Чак! – с энтузиазмом поприветствовал его Эрик, когда шлепнулся на диван рядом с ним. – Как Блэр?
– Ей намного лучше, когда она перестала нервничать и немного поела, – ответил он.
Эрик кивнул.
– Ты здесь, чтобы увидеться с мамой? – спросил он.
– Да, где она?
– Где кто? – спросила Лили, спускавшаяся по лестнице.
– Мне нужно поговорить с тобой о том, что почти произошло сегодня.
– Чарльз, я тоже рада тебя видеть, – язвительно произнесла Лили, когда села напротив двух ребят.
– Я перейду прямо к делу, Лили, – начал Чак, игнорируя сарказм своей мачехи. – Я должен понять, почему ты снова вовлекла Джека в жизнь Блэр, – прорычал Чак. – Он достаточно навредил ей.
– Что это значит? Ты исчез, после того как снова обрюхатил свою девушку и оставил ее с неразруливаемой дилеммой, – спорила она. – Джек просто был готов купить компанию и предоставить надлежащее семейное окружение детям Блэр.
– Они и мои дети, – проворчал Чак.
– Тогда тебе стоило слоняться поблизости и вести себя как отец. Потому что если ты этого не сделаешь, то Джек великодушно предложит ей свою помощь и исполнит твою роль.
– Ты честно думаешь, что Джек хочет быть их отцом? – спросил Чак. – Это все уловка, чтобы отомстить мне! Он нашел бы способ уничтожить Блэр, детей и затем отобрать все, что он мог!
– Ты не знаешь этого, Чарльз. Думаю, он искренне любит Блэр.
– Кто любит Блэр? – спросил Руфус, когда вошел в гостиную. Он резко остановился, когда увидел, кто находится в комнате. Он не видел Чака, начиная с инцидента с Дженни, и уж точно не был счастлив видеть его теперь. – Чак! Это ты? Что ты делаешь в этом доме? – ахнул Руфус.
– Послушай, я понимаю, ты ненавидишь меня, но я должен поговорить с твоей женой о том, почему она оказывала давление на мою беременную девушку и мать моего ребенка, заставляя ее выйти замуж за Джека и продать ему мой семейный бизнес, Руфус. Поэтому если ты не возражаешь…
Он недоверчиво посмотрел на Чака.
– Блэр снова беременна. Тогда когда ты вернулся?
– Я был дома несколько дней два месяца назад, – озорно произнес Чак. – Очевидно, этого было достаточно!
Руфус покачал головой, испытывая к Чаку отвращение, а затем повернулся к жене лицом.
– А ты что сделала? – сердито спросил он.
– Я просто помогла Блэр найти решение ее проблем, – утверждала она. – Чак снова сбежал, а у Блэр был кризис.
– Но Джек, Лил? Как ты могла после всего, что он сделал тебе и Чаку? – не мог поверить Руфус.
– Потому что он желал этого, Руфус. И у бедной девочки никого не было!
Чак попытался сдержаться, пока эти двое спорили. Но этого было достаточно.
– У нее был я, Лили! И до этой недели она думала, что у нее есть и ты! Я планировал вернуться! Я звонил тебе несколько раз, но ты не отвечала мне! Я просто выручал своего босса в Лондоне! Почему ты не позвонила мне, чтобы рассказать, что произошло? – спросил он. – Я вернулся домой сразу же!
– Потому что тебе нельзя доверять, и Блэр не хотела будить в себе надежды и боялась, что ей снова будет больно! И откровенно говоря, Чарльз, – добавила она. – Я просто устала помогать Блэр с компанией!
– То есть вместо этого ты решила найти легкий выход и продать компанию и ее Джеку.
– Нет, Чак. Это ты продал ее Джеку! Три года назад!
– Эй! Прямо сейчас вы, оба, прекратите это! – выкрикнул Руфус.
– Чак, надеюсь, если ты здесь, то ты позаботишься о Блэр и Чейзе. Бог знает, этому ребенку нужен отец! – Он покачал головой, думая о том, каким раздражительным мог быть Чейз. – И, Лили, – продолжил он, с отвращением посмотрев на свою жену. – Не могу поверить, насколько я разочарован в тебе. Почему ты просто не позвонила Чаку и не рассказала ему о компании и Блэр вместо того, чтобы придумывать это отвратительное оправдание и вновь вовлечь это подобие человека в наши жизни?
– Ты просто не понимаешь! – защищалась она. – Так что я просто пойду приготовлюсь ко сну.
– Можешь очистить стол завтра же утром, Лили. Я займу твой пост в «Басс Индастрис» сразу же.
– Отлично, – сказала она. – Самое время!
***
Чак на цыпочках прошел в комнату Блэр и разделся прежде, чем скользнуть в постель рядом с нею.
– Привет, – пробормотала Блэр, когда почувствовала тепло его тела.
– Прости, что разбудил тебя, – извинился Чак, поцеловав ее в макушку и притянув ближе к себе.
– Не извиняйся. Я пыталась дождаться тебя, но, видимо, слишком хотела спать. – Она повернулась, чтобы быть к нему лицом, и прижалась к его телу. Подняв голову, она мягко поцеловала его.
Чак нежно прикусил ее нижнюю губу, не желая, чтобы она разделяла поцелуй. Он начал углублять его, издав стон, когда его язык проскользнул в ее сладкий рот.
Он остановился чуть позже, боясь, что потом ему будет тяжело остановиться. Он не хотел заходить далеко после столь утомительного для нее дня.
Блэр проворчала что-то, когда поняла, что он действительно остановиться.
– Я в порядке, – пожаловалась она, когда прошлась пальцами по шелковистым волосам у него на груди.
– Нет, у тебя был трудный день и тебе нужно отдохнуть, – спорил он. – К тому же сейчас мне хочется просто держать тебя в своих руках, – он притянул ее ближе так, чтобы ее голова покоилась под его подбородком.
– Ты уверен? – спросила Блэр.
Он опустился вниз и поцеловал ее в макушку еще раз.
– Абсолютно, – сказал он со вздохом, когда закрыл глаза.
***
Следующим утром Чак проснулся, когда почувствовал, как что-то упирается ему в живот. Он потянулся вниз, чтобы понять, что это, и осознал, что это была нога Чейза.
– Папочка, щекотно, – захихикал его сын.
Маленький парень протиснулся между своими родителями и прижал голову к шее мамы.
– Ш-ш-ш, Чейз, пожалуйста, не буди свою маму. Ей нужно поспать, – прошептал Чак.
Чейз повернулся в кровати, чтобы обратиться к отцу лицом.
– Привет, папочка, – прошептал он, коснувшись рукой щетинистого лица Чака. – Мне нравятся эти усики.
Чак тихо усмехнулся. – Хочешь позавтракать? – спросил он.
Чейз кивнул и поднялся, показав свое оголенное тельце.
Чак ахнул при виде своего полуголого сына.
– Чейз, где твои пижамные штанишки? – спросил он.
– В ванной, папа. Я ходил писать! – гордо объявил он, когда покинул спальню и помчался вниз в главную ванную.
Чак надел одежду и последовал за сыном, почти боясь того, что он может увидеть в ванной. Но, к его удивлению, там только валялись на полу пижамные штаны Чейза и сухой подгузник.
Чак проверил подгузник.
– Хороший мальчик, ты не намочил подгузник прошлой ночью! – похвалил Чак.
– Я большой мальчик! – объявил Чейз. – Я даже сам почистил свои зубы!
– Я вижу, – ответил Чак, когда заметил горку зубной пасты в раковине. – Хорошо, давай вымоем тебя и оденем, затем я сделаю тебе завтрак. Что хочешь есть? – спросил он.
– Я хочу яйца и тосты, – ответил Чейз, когда стянул с себя пижамную кофточку и позволил Чаку вымыть его лицо и руки. Он стремглав побежал в свою комнату и открыл несколько шкафчиков в своем гардеробе, откуда вытащил рубашку и комбинезон.
– Эй, тебе еще нужны трусики и какие-нибудь носки, – засмеялся Чак.
Чейз открыл другой шкафчик и вытащил оттуда вещи. Он начал одеваться, а Чак помог ему застегнуть кнопки на комбинезоне.
Чак начал готовить завтрак на кухне. Когда он варил кофе, то почувствовал, как по его талии скользнула пара рук и обняла его.
– Доброе утро, – произнесла Блэр, прижавшись головой к его спине. – Во сколько ты сегодня уходишь? – спросила она.
– Мне нужно принять душ и сделать несколько звонков сначала, ну а потом я поеду, – ответил он, когда обернулся и притянул ее ближе к себе. – Как себя чувствуешь? – спросил он.
– Вообще-то довольно хорошо. – Блэр потянулась, чтобы мягко его поцеловать.
– Мучило утреннее недомогание? – спросил он.
Она покачала головой.
– Нет. У меня не было утреннего недомогания и с Чейзом. Но я не могу выдержать запах и вкус определенных продуктов, – она посмотрела на кофе и поежилась. – Кофе, например, один из этого списка. И я не могу есть бананы в эти дни… или чувствовать их запах, – она засмеялась.
– Уже есть тяга к чему-нибудь? – спросил он.
– Не могу пока определить, но от мысли о банках арахисового масла и блинчиках у меня текут слюнки, – засмеялась она. – Но вообще я жажду фруктового мороженого с Чейзом. Особенно вишневое.
Чак тоже рассмеялся, а затем посерьезнел.
– Жаль, что меня не было здесь, – признался он. – Я, правда, сожалею из-за того, что был вдали от тебя так долго.
– Ты теперь здесь, и это самое главное, – сказала она ему. Блэр снова потянулась, чтобы поцеловать его, а затем схватила тарелку с яичницей со столешницы.
Именно тогда вошел Чейз с пустым стаканом молока.
– Мамочка, можно мне еще? – спросил он.
– Доброе утро, любимый. Чего ты хочешь? – спросила она его.
– Молоко! – сказал он, протянув ей пустой стакан.
– Так задай вопрос еще раз и попытайся вспомнить о своих манерах, – учила его Блэр.
Чейз наморщил лоб и задумался на мгновение.
– Мамочка, можно мне, пожалуйста, еще немного молока? – спросил он.
– Конечно, можно, солнышко. – Она наполнила стакан и вернула его ему, но прежде, чем отдала его, подождала, вспомнит ли он то, что нужно сказать потом.
– Спасибо, – сказал он.
– Всегда пожалуйста, дорогой. – Блэр расцвела. Она наблюдала за тем, как ее сын осушил стакан.
– Я хотел пить! – объявил он. – Могу мне теперь пойти поиграть, мам? – спросил он. – Пожа-а-а-а-алуйста?
Блэр кивнула и засмеялась, когда увидела то, как ее сын убегает в игровую комнату.
Чак схватил свою тарелку и последовал за Блэр в столовую.
– Ты хорошая мать, – сказал он ей.
– Спасибо. Знаешь, а ты будешь великолепным отцом, – улыбнулась она.
– Надеюсь, – честно ответил он.
– Ты будешь великолепен, Чак. Я знаю, что будешь, – утверждала Блэр. Затем она заметила остатки тоста, разваленные по столу. – Не могу дождаться, когда Дорота вернется. Я ненавижу убираться по дому! – жаловалась она.
– Так почему бы не нанять кого-то, кто будет убирать по дому, пока она не вернется? – спросил он.
– Дорота должна была подыскать кого-нибудь, кому она доверяет, но она оказалась в больнице прежде, чем смогла сделать хоть что-то. Но она обещала мне, что сделает это, как только окажется дома с ребенком, – объяснила она. – Я смогу делать это сама несколько дней, если мне не придется возвращаться в офис.
– Нам все еще нужно поговорить о компании и всем остальном, – сказал Чак с хмурым взглядом. – И ты должна сказать мне, кем хочешь быть в компании, когда вернешься на работу.
– Мне нужно обдумать это несколько дней, – ответила она. – Думаю, я бы хотела работать половину дня, пока дети еще маленькие, а домой работу приносить не хочу. Но я, правда, еще не думала об этом. Наверное, нам нужно позвонить адвокатам, чтобы разобраться с твоим имуществом. Нужно вернуть тебе твои активы, – сказала она, добралась до его ладони и сжала ее.
– Ну, если ты не возражаешь заняться этим, когда у тебя будет время, тогда мы могли с этим разобраться, – сказал он. – Но прямо сейчас мне нужно в душ и сделать несколько звонков. – Он извинился и встал из-за стола. Склонившись, он нежно поцеловал Блэр в макушку.
Когда Чак был готов направиться в офис «Басс Индастрис», он обнял и поцеловал Блэр с Чейзом, а затем удалился. Он нервно улыбался, пока ехал в лифте. Это утро было самым стереотипным в его жизни.
И отчасти это волновало его. Но то, что испугало его, не было самой обыденностью этого утра, ему серьезно нравилось это!
Не прошло и десяти минут после того, как ушел Чак, как лифт звякнул, объявив, что пришел посетитель.
Блэр только заканчивала мыть посуду, когда заметила тень у двери кухни.
Джек.
Перевод: Rob♥Sten