~♦~ Nightingale / Соловей. Глава 14. Новолуние ~♦~
- О дорогой, что нам делать? - вопрошала Эсме. Ее муж сидел, пытаясь читать
«Maryland Gazette», и смотрел, как его жена наворачивает круги по кабинету Эдварда.
- На самом деле, Эсме, мы ничего не можем сделать, - отложив газету, произнес Карлайл. - Наш сын больше не мальчик, а мужчина. Он должен выбрать собственный путь решения этой проблемы. Мы можем только поддержать его мудрыми советами и дать консультацию, когда он попросит ее.
- Но такая необдуманная связь со служанкой! Мы не учили его поступать так бесчестно!
- Тогда ты должна верить, что он все делает правильно, Эсме. Он вырос в стоящего мужчину, и я уверен, что он примет правильное решение. Мы должны оставаться в стороне.
Эсме села на стул напротив мужа и взволнованно выпалила:
- То есть я поступила неправильно, прервав их свидание? Я должна была подняться назад по ступенькам и притвориться, что ничего не вижу?
- Это было бы нечестно, но я считаю, что твое вмешательство остановило импульсивность Эдварда и дало ему время для отступления. Давай молиться, что время на размышление напомнит ему о его обязанностях.
Эсме вздохнула.
- Надеюсь, что ты прав, муж мой. Я буду верить. И молчать.
Карлайл тепло улыбнулся жене.
- Тебе не нужно молчать, дорогая. Просто не спорь с ним.
Эсме взяла начатую ранее вышивку и фыркнула:
- Будем надеяться, что Эдвард не поступит так же.
- Как? - спросил Карлайл.
- Что он не будет спорить, но по-прежнему станет встречаться со своей любовницей, только уже тайно. Вот это окажется ужасным.
Карлайл хихикнул. Он всегда знал, что Эсме красива, но ее ум и чувство юмора продолжали интриговать его. С ней ему никогда не было скучно.
Они сидели рядом, погруженные в собственные мысли. Один читал, вторая вышивала. Чуть позже в комнату вошел Эдвард. Оба родителя пронаблюдали, как он пересек комнату и встал перед ними с яркими пятнами на щеках, скрестив руки за спиной.
- Мне нужно кое о чем поговорить с вами, - угрюмо проговорил молодой мужчина.
~♦~
Белла стояла перед раковиной, оттирала кастрюлю и купалась в тревоге. Как она могла отдаться чувствам, когда Эдвард целовал ее? Она понимала, что это ведет к катастрофе, но ничего не могла поделать. Девушка таяла в его руках, как горячая восковая свеча, притягивала его ближе, насколько могла, и с бурным желанием прижималась к губам мужчины. Белла все еще чувствовала на себе прикосновение его рук и губ – о, да. Одна мысль об этом вызывала мурашки на коже рук, и странное восхитительное чувство пронизывало ее тело.
Но огонь потух, когда зашла его мать. Щеки Беллы покраснели от смущения. Она сомневалась, что сможет еще раз посмотреть в лицо Эсме. Вернув мысли к своим делам, Белла начала чистить картошку еще быстрее.
- Детка, ты скоро протрешь в ней дыру, если будешь продолжать в том же духе.
Вздрогнув, Белла бросила в раковину утварь, с лязгом ударившуюся о дно, и повернулась. Позади нее стояла Эсме. Желудок девушки сжался от тревоги.
- Пойдем, Белла, выпьем чашечку чая и посидим у огня. Мне нужно поговорить с тобой.
Узел в животе Беллы превратился в дикую боль, но она послушалась. Девушка заметила, что Эсме использовала ее имя, данное при крещении, и не могла понять причину. Это означает, что к ней обращаются как к леди? К добру ли это?
Белла едва ощущала вкус чая. Эсме отхлебнула свой и посмотрела через край чашки на встревоженную девушку, сидящую напротив.
- Похоже, моя дорогая, что мой порывистый сын своими нелепыми выходками послужил причиной возникновения проблемы в этом доме.
Белла густо покраснела и опустила взгляд.
- Это не только он виноват, мэм. Это и моя ошибка тоже, - смогла выговорить она. Ее врожденная честность никогда не позволила бы ей возложить вину на плечи Эдварда.
- Сомневаюсь, что вы поощряли его поведение, Изабелла, - проговорила Эсме. – Я давно знаю, что интерес моего сына к вам уже превысил все возможные пределы. Надеюсь, вы понимаете, что со времени моего приезда я пыталась оценить вас, понять, хороший характер у домохозяйки моего сына или плохой.
- Если не учитывать сегодняшнее происшествие, надеюсь, что вы правильно расценили меня в этом отношении, мэм.
- Конечно, Изабелла, вы прекрасная молодая женщина. Вы работящая, богобоязненная и с мягким характером. Я не видела ничего, что показывало бы ваше молчаливое одобрение пороку. С вашей стороны не было нанесено никакого вреда.
- Но вред все-таки был?
- Не по вашей вине, моя дорогая. Похоже, мой сын еще не понял, чего вы хотите. Фактически, я беспокоюсь, что это
его желания приведут вас обоих на опасный путь.
- Как это, мэм?
- Я беспокоюсь за вашу репутацию, дорогая. Скандальная связь с вашим хозяином бесчестна для него и отразится на вас, даже если его намерения благородны. Эдвард говорил, что вы хотите открыть собственный магазин после того, как закончится контракт. Скажите мне, дорогая, если распространятся слухи о вашей связи с моим сыном, кто из заказчиков придет к вам?
Белла побелела. Она понимала, что, если у нее не будет безупречной репутации, никто из приличных граждан не посмеет и открыть дверь ее магазина. Ее живот заболел еще сильнее, девушку затошнило, и Белла, расширив глаза, поставила чашку на стол, в смертельном ужасе глядя на Эсме.
- Что я могу сделать? – еле слышным шепотом спросила она.
Эсме успокаивающе улыбнулась девушке и ответила:
- Вы можете изменить обстоятельства. Если вы будете жить в другом доме, не с моим сыном, искушение исчезнет.
- Но как? Мистер Каллен – владелец моего контракта.
- Эдвард предложил закрыть его, и вы сможете переехать в Александрию под покровительство его отца и меня. Мы присмотрим, как вы устроитесь, не волнуйтесь. Карлайл сам приехал в Вирджинию как слуга по контракту, и я знаю из первых рук обо всех препятствиях.
На самом деле Эсме была дочерью человека, который купил контракт Карлайла. Они пережили много сложностей, прежде чем смогли справиться со всем. Она понимала иронию того, что ее сын сам оказался в сходной ситуации. Провидение определенно обладает чувством юмора.
[Прим. Беты: Тогда зачем все портить? Если они любят друг друга? Сама же была в такой ситуации!] - Я не понимаю. Завершить мой контракт? Но как? У меня нет денег на это.
- Эдвард простит вам долги, дорогая.
- Нет, мэм, - упрямство победило обычно податливую натуру Беллы.
- Нет? – удивилась Эсме.
- Я очень благодарна за его великодушие, но оно не входило в условия моего контракта с вашей золовкой. С моей стороны было бы нечестно не выполнить все условия.
- Но вы понимаете, что не можете жить в этом доме? После того, что я видела этим утром, только вопрос времени, когда ваша добродетель падет, и вы пойдете по пути, что ведет к катастрофе и адским мукам и для вас, и для моего сына.
Чувствуя, как ее щеки яростно загорелись, Белла уставилась на свои руки и кивнула. Она понимала, что не сможет справиться с собой. Ее притяжение к Эдварду превосходит все, и она не представляет, до каких пределов возрастет оно со временем.
Эсме некоторое время изучала девушку.
- У меня есть еще одно предложение, которое позволит вам выполнить свои обязательства с честью и сохранить необходимую дистанцию, - сказала она. – Я хочу выкупить ваш контракт у сына. Вы можете работать в Александрии, и по окончании контракта получить все, что полагается по закону.
- Какого рода работу вы хотите, чтобы я выполняла, мэм?
- То же самое, что вы делаете здесь. Хилл, моя домоправительница, уже в возрасте, и у нее не хватает сил, чтобы хорошо справляться со всем. Фактически вы будете помогать мне в выполнении скучных рутинных дел. Я уже некоторое время понимаю, что мне необходима еще одна пара рук в помощь, но не могла найти никого подходящего. Вы можете помогать мне, как Анжела помогает Розали? Я вижу, что вы хорошо обращаетесь с иглой, и определенно могла бы пользоваться вашими услугами как портнихи.
Тошнота Беллы переросла в пульсирующую боль. Все говорило ей, что в предложении Эсме есть смысл. Оно защитит ее от грехопадения с Эдвардом Калленом. Но сердце разрывалось надвое. Хотя она делала бы ту же самую работу в Александрии, Белла понимала, что не хочет уезжать из Аннаполиса. Она не хотела уезжать от Эдварда. Но в то же самое время ее рациональный мозг говорил, что предложение Эсме – то, что ей требуется. Пребывание в этом доме определенно приведет ее на дорогу к трагедии. Пребывание здесь определенно принесет боль Эдварду. Как юристу, ему требуется безупречная репутация, даже еще более чистая, чем портнихам, чтобы он мог заполучить лучших клиентов.
Эсме с жалостью наблюдала за сменой эмоций на лице Беллы. Она понимала, что значит быть влюбленной в кого-то, кого не можешь получить. Женщина так же знала, что когда-нибудь терпение победит, как это случилось с ней. Эсме наклонилась, положила руку на кисть Беллы и проговорила:
- Верь, что все когда-нибудь станет лучше.
Белла кивнула и вздохнула.
- Когда я должна уехать?
- Ты поедешь в Александрию с моим мужем в конце недели. Эдвард уедет немедленно в Филадельфию, чтобы помогать мистеру Чейзу с его политическими проблемами.
Белла попыталась проглотить комок в горле. Она не могла говорить, только посмотрела на Эсме и кивнула.
- На самом деле, Изабелла, будь терпелива, и тогда все сложится хорошо. Я верю, что впереди у тебя счастливое будущее.
Белла еще раз кивнула. Леди грациозно встала, посмотрела на склоненную голову девушки и похлопала ее по плечу.
- Все будет хорошо, детка. Верь в это.
Эсме поднялась наверх и помогла своему такому же грустному сыну собраться в дорогу.
Через некоторое время Белла встала и вернулась к своим обязанностям, думая о том, что сказала ей Эсме. В конце концов, это повеление от Эдварда и его родителей. Они должны жить раздельно, пока их неверные поступки не разрушили жизнь обоих. К своему стыду, Белла должна была признать, что они, возможно, правы. Она просто не сможет справиться с собой, если будет рядом с ним.
Белла вспомнила, как злился Эдвард на Джейка, когда подумал, что молодой человек пытается «погулять» с ней. Сначала она поверила, что он злится из-за чувства собственника - Белла его служанка и привязана к его дому. Но… когда Эдвард четко дал понять ей, чтобы она и думать не смела о других мужчинах, а потом поцеловал ее, и очевидно, что при этом хотел ее… Это было нечто большее?
Что он сказал тогда?
Ты чувствуешь то же, что и я, Изабелла? Но что он
чувствовал на самом деле? Была ли это обычная мужская похоть или нечто большее? Эдвард не сказал точно.
После размышлений Белла решила, что молодой человек просто указывал на тот факт, что он мужчина, а она - податливая женщина. Близость часто хороша как для свах, так и для чрезмерно заботливых маменек-дебютанток. Не то чтобы Белла думала, будто действия Эдварда были действиями джентльмена. Она верила, что так и должен поступать настоящий мужчина. Он не мог справиться с собой. А она определенно не была так глупа, чтобы считать, будто Эдвард видел в ней потенциальную жену.
Теперь Белла понимала, что ей необходимо уехать из Аннаполиса. Это спасет ее репутацию, и ее будущее, когда закончится контракт, не окажется под угрозой.
Девушка очень сильно пыталась не думать о будущем, которое не включало в себя близость к Эдварду Каллену. По какой-то причине эта мысль не вызывала у нее ни капли удовольствия. Наоборот, эти мысли вызывали у нее слезы.
~♦~
Эдвард внес последние исправления в письмо и встал перед окном, выходящим на Чарльз-стрит, чтобы посмотреть, не приехал ли наемный экипаж, который отвезет его в дом мистера Чейза. Он проведет там ночь, а ранним утром уедет вместе с этим джентльменом в Филадельфию.
При других обстоятельствах Эдвард радовался бы предстоящей поездке. Его руководитель был весьма активен в политических спорах, и они проводили много увлекательных часов, обсуждая текущие события. Все больше и больше колонистов начинали возражать против ограничений и налогов, которые накладывала на них Британия. Конечно, большое количество колонистов не находило в этом проблемы и считало своим долгом поддерживать короля Георга. Споры зачастую становились разгоряченными, и Эдвард наслаждался ими. Он надеялся, что поездка в Филадельфию даст ему много возможностей для дискуссий.
Но сейчас молодой человек мог думать только о том, что скоро расстанется со своим соловьем. Он понимал, что так будет лучше. Эдвард был благодарен родителям, что они согласились и помогли ему. Придя к ним днем, он несколько опасался их реакции. Хотя ему не стоило бояться. Они вполне понимали его затруднительное положение. Прежде всего, следовало сохранить доброе имя Беллы. При любых обстоятельствах он никогда не мог бы ухаживать за ней, пока она работала у него. И хорошо, что его мать перекупила контракт девушки и увезет ее в Александрию, прочь от искушения. По желанию Бога через три года ее служения Эдвард сможет получить ее так, как хочет.
Молодой человек в раздражении провел рукой по волосам. Как он соскучится по своему соловью! Ему не нравилось представлять себе будущее без ее голоса-колокольчика, сверкающих глаз и притягательного ума. Его руки помнили, как она дрожала в них. Его губы страстно хотели вновь ощутить ее губы, а память помнила, как светилась ее кожа в отблесках пламени.
- Надо сказать, Эдвард, ты выглядишь как человек, потерявший любимую собаку. Что случилось? - спросил Джаспер, пришедший после своих ежедневных занятий с мистером Брендоном.
Эдвард покачал головой.
- Ничего, Джаспер, просто приступ мигрени. Какие у тебя новости?
Джаспер плюхнулся в ближайшее кресло и усмехнулся:
- Новости? У меня есть новости, но они не для распространения.
- Ты знаешь, что я всегда оправдаю твое доверие.
- Я рад и сомневаюсь, что смогу долго держать это в секрете от тебя. Я влюблен в самое потрясающее создание.
Первая ревнивая мысль Эдварда была о том, что Джаспер влюбился в Беллу, но его беспокойство скоро рассеялось, потому что друг быстро развенчал его случайное предположение.
- Ее имя мисс Мэри Элис Брендон, и она истинная Венера.
- Это довольно скорое развитие событий, не так ли? – изумленно произнес Эдвард.
- Эдвард, я не могу объяснить этого. С моего первого взгляда на нее мое сердце перестало мне принадлежать. С этого момента я понял, что никогда не смогу быть с любой другой леди, пусть это и звучит бессмысленно.
По идее, Эдвард должен был бы посмеяться над одержимостью друга, но теперь он понимал, что Джаспер имеет в виду.
- Мои самые хорошие пожелания. А что чувствует к тебе леди?
- То же самое, что и я, Эдвард, - с улыбкой на лице сообщил Джаспер. - Она призналась мне днем. Фактически она сказала, что уже давно любит меня.
Эдвард похлопал друга по спине.
- И какие ваши планы? Ты женишься на ней?
Счастье на лице Джаспера увяло.
- Однажды, я надеюсь. Хотя сейчас мы пока скрываем все. Я боюсь, ее отец станет возражать против нашего брака.
- Почему?
- Я не тот поклонник, которого он воображает себе для своей дочери. Он говорил о лондонском сезоне. Думаю, он надеется, что она выйдет замуж за одного из хлыщей из высшего света. Ты же слышал, как он преклоняется перед членами правительства с короной в гербе.
- Но ведь мистер Брендон знает о твоих перспективах? Он может обнаружить, что лучшего кандидата на роль зятя ему не найти. - Большей части колониального общества был известен тот факт, что Джаспер являлся единственным наследником своего отца, который владел значительным торговым флотом.
- К несчастью, я родился не в той стране, которая устроила бы его.
- И что ты будешь делать?
- Очаровывать его своим блеском и умом, конечно. Это только вопрос времени. - Легкий сердечный смех Джаспера заразил и Эдварда, и тот обнаружил, что смеется вместе с ним.
- Рад твоей уверенности, друг.
Джаспер поднялся.
- Эдвард, никогда не забывай, что подлинная любовь всегда восторжествует. Я не сомневаюсь в этом, и ты не должен.
Хотя Эдвард ничего не говорил, Джаспер каким-то образом понял, что его друг расстроен по такой же причине, что и он сам. Эдвард услышал, что подъезжает экипаж, и собрался покинуть своего товарища.
- Я должен идти. Вернусь примерно через неделю. - И после некоторого колебания добавил: - Джаспер, могу я попросить тебя передать это письмо мисс Свон?
- Конечно, - взяв его, ответил Джаспер. - Счастливого путешествия, мой друг.
Они пожали друг другу руки и разошлись. Эдвард уже попрощался с сестрой и родителями. Он посчитал, что лучше передать слова прощания своему соловью в письме. Молодой человек верил, что, если вновь встретится с ней лицом к лицу, пусть даже в последний раз, это лишит его мужества, и он забудет обо всех своих умных решениях.
Но его сердце разрывалось от боли, когда он закрывал за собой входную дверь и укладывал в экипаж свой багаж. Несмотря на то, что Джаспер утверждал про триумф любви, Эдвард сомневался, что сможет вновь заполучить Изабеллу.
~♦~
Джаспер спустился по лестнице в кухню и нашел там Беллу, сидящую перед огнем и обрабатывающую петли на новом платье для Розали. Она шила для нее утреннее платье, и кропотливая отделка петель не давала девушке слишком много думать о другом.
Джаспер дал о себе знать.
- Добрый день, мистер Уитлок. Я рада видеть… вас. - Она пыталась обогащать свой словарный запас, явно свидетельствующий о ее происхождении.
- И я рад видеть тебя, Свонни. Твой хозяин уехал и дал мне поручение, но, увы, я уже забыл, какое.
Он держал в руке письмо Эдварда, но вел себя так, словно не понимал, что это такое. Однако искры в его глазах подсказывали Белле, что этот плут просто поддразнивает ее.
- Возможно, это может быть связано с тем, что вы держите в руке, сэр? - усмехнулась Белла и показала на послание.
- О! - он, изображая удивление, взглянул письмо. - Может быть, вы и правы. А я все думал, что это такое?
- Возможно, мой хозяин написал мне распоряжения?
- Может быть, - ответил Джаспер, взглянув на элегантный почерк. - Тут сказано: «Мисс Изабелле Свон». Вы думаете, это означает «Моей дорогой Свонни»?
- Поскольку это мое имя, то, думаю, да. Никто, кроме вас, не зовет меня «Свонни».
- Хм… Ты думаешь, Эдвард забыл заплатить своему эмиссару? Я не уверен, что смогу полностью выполнить свою задачу, если не получу полное возмещение убытков. - Искры в его глазах исказили обеспокоенное выражение лица.
- Я знаю, что любое действие должно быть вознаграждено, сэр. Думаю, что кусок медового торта станет достойной ценой.
Джаспер довольно улыбнулся.
- Хорошая сделка, Свонни, кусок торта за любовное письмо.
Белла густо покраснела. Любовное письмо? Конечно, нет. Эдвард, скорее всего, дал ей последние указания по управлению домом в его отсутствие. Как может Джаспер быть таким глупым, высказывая подобное?
Однако, хоть Джаспер и поддразнивал Беллу, но удивился тому, как она просияла, когда он назвал письмо любовным. Молодой человек вспомнил невероятно мрачное настроение Эдварда перед отъездом и изучил запечатанное письмо. Неужели его продиктовал Эрос, а не Гестия, как он первоначально предположил? Вот это загадка!
С улыбкой и поклоном он протянул послание Белле. Возможно, и лучше, что Эдвард покинул Аннаполис. Джаспер слишком хорошо относился к обоим, и хозяину, и служанке, чтобы хотеть связанного с ними скандала.
Белла быстро схватила письмо и сунула его в карман передника.
- А теперь не хотите ли чашку чая к вашему торту, сэр?
Джаспер посидел еще немного, подшучивая с Беллой и поедая второй десерт за день - девушка не упустила возможность показать, что посчитала их. Тем временем письмо от Эдварда тяжелым грузом оттягивало ей карман. Чем дольше она хотела прочитать его, тем тяжелее оно становилось. Но Белла не смогла найти времени, чтобы вскрыть письмо, пока не прошел ужин.
Наконец, этот момент настал: завершился длинный прием пищи, была вымыта кухня, грелки наполнены кипятком, ставни затворены, а двери закрыты. Белла, наконец, смогла умыться перед сном и залезла в постель. Трясущимися руками она сломала печать на письме и поднесла его ближе к пламени свечи.
«Моя дорогая мисс Свон,
Прежде всего, я должен извиниться за свое неджентльменское поведение утром. Я не сожалею, что обнимал вас, поскольку это было для меня раем, но первоначально я должен был спросить у вас разрешения. Пожалуйста, простите раскаивающегося мужчину. Мое единственное оправдание состоит в том, что я настолько погрузился в чувства к вам, что не смог справиться с собой.
И у меня есть чувства к вам, мисс Свон. Я могу только надеяться, что вы отвечаете на них. Возможно, я смогу прочитать ваш ответ на мою импульсивность? Я искренне надеюсь, что смогу.
Я хочу, чтобы наше положение в жизни стало таким, дабы я смог продолжить свои ухаживания, если вы позволите, в подобающей манере. Я стану вашим защитником и попрошу позволения ухаживать за вами. Затем, получив разрешение, буду действовать так же, как мистер МакКарти с моей сестрой: утренние визиты, дневные прогулки и семейные обеды, которые дадут нам возможность доказывать свою любовь до тех пор, пока мы оба не будем уверены в наших сердцах и желаниях.
Увы, наше положение сейчас подвергает нас опасности. Я и благодарен вашему контракту, и ненавижу его. Благодарен, потому что, если бы вы не воспользовались предложением моей тети, мы бы никогда не встретились. И я проклинаю его, ибо это означает, что я не могу следовать своим желаниям, хотя страстно хочу этого. В соответствии с контрактом моя обязанность состоит в том, чтобы защищать вас и обеспечивать ваше проживание. Тяжело признать, что я должен защищать вас больше всего от самого себя. Мне стыдно.
Этим утром, после момента ослепления, я напомнил себе о своей ответственности за вас и осознал, что мы не можем продолжать наши отношения, которые при сложившихся обстоятельствах приведут лишь к тому, что ваша репутация будет запятнана, а жизнь превратится в страдание. Это последнее, что я хотел бы для вас, мисс Свон. Вы заслуживаете лучшего отношения от всех, кто имеет привилегию знать вас.
Единственное решение, какое только может быть - это прекратить ваш контракт и найти вам опекуна, чтобы я мог должным образом искать вашего расположения. Моя мать сказала, однако, что просто закрыть ваш контракт неприемлемо для вас и, таким образом, предложила самой перекупить его. Я хотел бы, чтобы вы приняли мое предложение, мисс Свон, но понимаю вашу точку зрения. Находясь в вашей ситуации, я настаивал бы на том же. Честь не позволяет просить о помощи.
Надеюсь, что ваше путешествие в дом моей матери пройдет безопасно, и вы получите удовольствие от жизни в Александрии. Я не буду удерживать вас любыми обязательствами ко мне, так как понимаю, что три года - это большой срок, и за это время вы можете решить, что предпочитаете иной образ жизни, чем тот, что я могу предложить. К этому времени я полностью завершу свой путь к достатку, если Бог того пожелает. Но до того момента надеюсь, что найдутся и другие источники, удерживающие меня на плаву. Таким образом, я не могу просить вас ни о чем, кроме как о вашей дружбе и доброте.
Да хранит вас Бог, моя дорогая мисс Свон.
Эдвард Каллен». ~♦~ Конец 14 главы ~♦~
Автор: Mrs Brownloe
Перевод: amberit
Бета: LanaLuna11
Почтовый голубь: Mari:) От автора:
Гестия - греческая богиня домашнего очага, здоровья и домохозяек.