Глава 2. Первая ночь Я начала проталкиваться сквозь толпу, а когда палач накинул ему на шею петлю, закричала: – Подождите! – Кто это тут? – презрительно усмехнулся палач, когда я добралась до подножия виселицы.
– Так ведь это малышка Изабелла Свон, – нараспев произнес надзиратель. Я видела его и раньше, он всегда скрывался в темных углах на приемах, посещать которые меня заставляла Элис. Кажется, его звали Аро, весьма полный и очень сальный на вид, однако богатый и, следовательно, занимающий высокое положение в обществе.
– Не такая она уже и маленькая, – слишком громко сообщил палач. Оба, похохатывая, беззастенчиво уставились на мою грудь.
– Chérie
1, вам не следует находиться здесь... это не место для шестнадцатилетнего дитя, – сказал Аро, пытаясь изобразить тлеющий, соблазнительный взгляд и терпя неудачу.
– Мне девятнадцать, могу находиться, где пожелаю, и сейчас – я здесь, – заявила я как можно увереннее, хотя и начинала дрожать.
– Девятнадцать, говорите? Ну, это становится гораздо
более интересным, – снова усмехнулся надзиратель. – Но не время для развлечений. Мне нужно выполнять свою работу. Бегите отсюда.
– Я хочу говорить, – сказалa я.
Аро вытаращил глаза, словно знал, что сейчас произойдет. Я же не могла заставить себя взглянуть на бедолагу с веревкой на шее.
– Как вы знаете, месье
2, я провела несколько лет, обучаясь у своего отца. И то, что он умер, не означает, что я прекратила образование. В соответствии с нашей новой конституцией я хотела бы поручиться за вот этого человека, – кивнула я в направлении приговоренного, не встречаясь с ним взглядом.
– Что вы сказали? – переспросил надзиратель.
– Я хочу привести его в свой дом и... выйти за него замуж. Если он возьмет меня, – я наконец повернула голову и встретилась взглядом с тем, кого звали Эдвардом. Выражение его лица было непостижимым. Полным неверия и... печали?
– Безумие! – крикнул палач. – Она, очевидно, знает его. Должно быть, они любовники и девчонка просто пытается спасти его жалкую шкуру!
Аро же с презрением смотрел на меня. Может, он и мерзкий человек, но не лжец, когда это имело значение. Он знал, что такое заявление обойти невозможно.
– Боюсь, что нет, месье. Я видел Изабеллу в городе, и она всегда одна. Ей не удалось бы скрыть отношения. Уверен, они незнакомы. Кроме того, он почти три года находился в тюрьме.
– Мы не можем сидеть и смотреть, как этот
убийца гуляет на свободе! – гаркнул палач.
– Я не могу препятствовать закону. В нем четко говорится: «Если мужчина осужден за совершение преступления и приговорен к повешению, его может спасти целомудренная девица, согласная выйти за него замуж. Она должна принять его в своем доме, где они обязаны жить как муж и жена». Поскольку у этих двоих не было никаких прошлых отношений, я не в силах препятствовать этому.
Пока парочка спорила, мы с Эдвардом продолжали пристально смотреть друг на друга. Мне казалось, что у нас велся безмолвный разговор, вот только я не понимала языка. Это весьма обескураживало.
– Изабелла, – попытался привлечь мое внимание Аро.
Я очнулась от своеобразного ступора и ответила: – Да?
– Я не могу остановить вас от подобного шага. Считаю это очень глупым и опасным. И вы должны понять... если я узнаю, что вы не живете вместе или он каким-то образом сбежал, то настанет ваша очередь стоять на этом эшафоте. Вы понимаете?
С трудом сглотнула: этого я не ожидала. Понятия не имела, останется ли он со мной или же просто удерет посреди ночи, оставив встречать собственную гибель.
Этот момент страха прошел очень быстро, когда в сознании снова возникли слова моего отца:
Следуй велению своего сердца. Я не понимала. Не могла объяснить. Но, я ДОЛЖНА пройти через это. По крайней мере, дать этому мужчине шанс... все заслуживают второй попытки.
– Даю слово.
– Ты! – зарычал палач на Эдварда и ударил по лицу. Голова несчастного дернулась, и когда он снова поднял ее, на лбу появился маленький порез. – Что скажешь? Говори!
Мужчина послал мне долгий испытующий взгляд, глубоко вздохнул и ответил: – Даю слово.
Невероятно, но этот голос заворожил меня даже больше, чем глаза. Он был низким и твердым, но еще каким-то нежным.
– Слушай, подонок, – вскипел Аро, – если узнаю, что ты хоть КАК-ТО обидишь ее, вернешься прямо сюда, понял?
Аро защищал меня. Я едва сдержала смех. Если бы Эдвард не был закован, уверена, надзиратель не смог бы остановить его, если тот пожелал бы навредить ему.
– Да, сэр, – еще раз тихо и спокойно сказал Эдвард.
– Хорошо, Изабелла, сегодня вечером я приведу месье Каллена в ваш дом, а завтра оба явитесь в мэрию, где и
поженитесь. И поверьте мне, Изабелла, я узнаю, если вы попытаетесь что-нибудь предпринять, поэтому не советую. Уведите его.
Я наблюдала, как пришел один из охранников и потащил прочь Эдварда, который больше на меня не взглянул.
~ҩҨҩ~
Этим же вечером около пяти я услышала, как возле моего дома остановились лошадь и карета. Поспешила к выходу и в который раз завозилась со сломанным замком. Когда я наконец-то открыла дверь, зрелище передо мной разбило сердце. В этот момент Эдварда толкали по каменной дорожке, которая вела к моему дому.
Когда они добрались до меня, охранник достал ключ и отпер кандалы вокруг его запястий.
– Надеюсь, вы знаете, во что впутались, мадемуазель.
Я сердито посмотрела на него.
Страж козырнул нам на прощание и еще раз предупредил, что, если мы нарушим наши клятвы, нас обоих повесят.
Я первой вернулась в дом, и мы неловко остановились в передней.
– Здравствуйте, – сказала я, не в силах больше терпеть молчания.
Он повернулся, взглянул на меня, но не ответил на приветствие.
– Я Изабелла Свон, но я предпочитаю, чтобы меня звали Беллой, – тихо сказала я, пытаясь быть дружелюбной.
– Странное имя, – бросил он.
Я поморщилась.
– Да, ну, мой отец говорил по-итальянски, и почувствовал, что оно весьма мне подходит, так что... – я замолчала, пытаясь сдержать эмоции.
Похоже, мои слова вообще не дошли до него. Я попробовала еще раз:
– Как мне к тебе обращаться?
– Эдвард, – кратко ответил он.
– И твоя фамилия – Каллен? – спросила я, хотя уже знала это. И теперь по его акценту стало очевидно, что он действительно приехал из Англии.
– Да.
Молчание.
Наблюдая за ним, я нервно сплетала и расплетала пальцы, а он прохаживался по передней, разглядывая картины и скульптуры. Я, наконец, позволила себе хорошенько рассмотреть его. Он выглядел грязным: небритый, с испачканным лицом, спутанными волосами, не говоря уже о страшных шрамах и синяках, которые покрывали доступные моему взгляду открытые участки кожи.
– Хочешь переодеться? – спросила я, показав на лохмотья, и именно в этот момент обратила внимание на его запястья. Они были изрезаны и кровоточили от оков. – Боже мой, – прошептала я.
– Что? – спросил он.
– Твои запястья...
– Пустяки.
– Это же больно... – тихо сказала я.
– Я же сказал, что пустяки, – рявкнул он, напугав меня.
Я почувствовала, как по спине пополз холодок страха.
– Прости... я просто пытаюсь помочь.
– Ну, я в этом не нуждаюсь, – резко ответил он, и в ту же секунду я заметила промелькнувшее по его лицу сожаление. Взгляд стал извиняющимся, но он не высказал этого, а заговорил уже гораздо более мягко: – Обещаю не путаться у тебя под ногами, пока не разберемся с этим безобразием.
По какой-то причине я почувствовала, как оборвалось сердце. Кажется, я надеялась, что мы могли бы стать, по крайней мере, друзьями. Однако тон его голоса дал понять, что если он решит, то между нами не будет никакой дружбы. Несмотря на это, я испытала облегчение: он понимал, что наедине мы не будем изображать обычную пару. Что он думал обо мне, его ожидания от наших отношений... я вообще не задумывалась об этом, когда пускала в ход свой длинный язык.
– Ох, – сказала я. – Ну, надеюсь, ты почувствуешь себя удобнее. Полагаю, ты захочешь привести себя в порядок... – заявила я, изо всех сил стараясь не раздражать его.
– Что ты задумала? – саркастически поинтересовался он. Я снова прикусила язык.
– Я приготовила для тебя комнату наверху, вторая дверь справа, ванная – через коридор... там же находятся бинты, – проинформировала я, снова взглянув на его запястья. – Одежда в гардеробе. Пожалуйста, не стесняйся. И... – я заколебалась, – я приготовлю ужин. Это не займет много времени, если захочешь присоединиться ко мне.
– Хорошо, – холодно ответил он.
От моего внимания не ускользнуло, что он ни разу не поблагодарил меня... ни за что. Насколько возможно, я отмахнулась от вызываемых им неприятных чувств, развернулась и отправилась на кухню. А чего еще ожидать?
«Ты согласилась на это,» – подумала я, услышав в отдалении шаги вверх по лестнице.
Занялась ужином. Став достаточно взрослой, я всегда готовила для своей семьи. Это легко и просто умиротворяло меня.
Когда я расставляла на столе тарелки, на кухню вошел Эдвард: чисто выбритый и выглядевший в два раза лучше. Я озадаченно посмотрела на его волосы. Они выглядели чистыми, но все равно растрепанными. Интересно, они все время такие? Даже заметила, что его запястья перевязаны, и подавила улыбку.
Мы молча сели. Я чувствовала на себе взгляд Эдварда. Наконец, он заговорил.
– О чем ты думала? – сердито спросил он.
– Прости?
– Кажется, ты милая девушка, но, возможно, еще и самый наивный человек, которого я когда-либо видел, – заявил он как ни в чем не бывало.
– Таким мой выбор может показаться тебе, но уверяю, что соображаю лучше, чем ты мог бы подумать, – немного удивило, что мои слова звучали настолько правдиво, но даже при этом, если бы он напрямую спросил, почему я так поступила, вряд ли смогла бы ответить.
– С трудом верится, что ты действительно понимаешь решение впустить в свой дом... – он заколебался, и в голосе послышалась грусть, – кого-то вроде меня.
– Ты не причинишь мне боль, – мои слова звучали обнадеживающе и уверенно.
– Ты этого не знаешь, – вскипел он.
Я могла бы посмеяться над невероятностью этого заявления. Кажется, и сам он почувствовал нелепость собственных слов.
– Что? Ты собираешься обидеть меня? – саркастически спросила я и раздраженно встала из-за стола. – Слушай, понимаю, что эта ситуация не идеальная, но я хочу помочь тебе. И могла только так. Мне неизвестна причина поступков, из-за которых в конечном итоге ты оказался в таком месте, но я просто не могла стоять там и смотреть... – я сглотнула, – я просто... должна была что-то сделать. Я... действительно рада компании. После потери родителей было так тяжело. Так что надеюсь, что... пока ты здесь, будешь чувствовать себя как дома.
Он молча смотрел на меня.
Я снова потерялась в его глазах. В них было так много вопросов, которые, как я знала, он никогда не задаст. Моргнула, и связь прервалась. Покачав головой, я взяла себя в руки.
– Что ж, мне нужно кое-что почитать, чтобы наверстать упущенное. Увидимся завтра. Покойной ночи, – торопливо сказала я и выбежала из кухни, оставив беспорядок.
Пока я лежала в постели, меня не покидал страх, что Эдварда к моменту пробуждения здесь не будет. Это вполне вероятно. Тогда... я встречусь с Аро. Впрочем, подобная же участь ждала меня и в случае, если Эдвард решил бы остаться.
Я надеялась, что если он останется, мы могли бы, по крайней мере, начать нравиться друг другу. Не было уверенности в том, сколько он здесь пробудет. Понимала, что в конечном итоге Эдвард захочет вернуться на родину. Как сказал: «Пока не разберемся с этим безобразием».
У меня возникло желание сделать все, что в моих силах, чтобы Эдвард попал домой. Не знала, когда и получится ли, но считала, что должна попробовать.
1 Chérie – (франц.) моя дорогая (здесь и далее – примечание переводчика).
2 Месье – обращение к мужчине во Франции.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете на ФОРУМЕ.
Так же на форуме будет разыгрываться ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.