Глава 17. Сюрпризы Следующим утром меня разбудило солнце на лице и пение птиц за окном, как банально бы это ни звучало.
Я потянулась, и укрывающая меня простынь соскользнула к талии.
Напряжение прошлого вечера осталось на задворках разума. Уверена, что в определенный момент, после чашечки кофе, все это вернется ко мне, но сейчас я была умиротворена.
Начала переворачиваться, чтобы какое-то время понаблюдать за спящим Эдвардом, и вдруг раздался очень громкий стук в дверь, которая затем с резким скрипом распахнулась.
– Эдвард! Я скучала по тебе, старший братец! – завизжала молодая женщина.
Сразу же произошли несколько событий. Из моих легких вырвался весь воздух, когда я поднялась, чтобы прикрыть себя простыней, хотя уверена, что девушка получила полное представление об обнаженной груди.
Выражение лица молодой женщины сменилось с взволнованного на ужаснувшееся, когда она застыла в дверях.
Эдвард вскинулся и закричал: – Бри! Убирайся отсюда!
Та не двигалась.
– Бри! – еще громче крикнул Эдвард.
Женщина начала пятиться, запнулась о собственные ноги и захлопнула за собой дверь. Я услышала, как она, топоча, пробежала по коридору, а затем еще одна дверь открылась и закрылась.
Я уронила голову на руки.
– Белла, – прошептал Эдвард.
– Не прикасайся ко мне, – прорычала я.
– Пожалуйста, это...
– Если скажешь, что это ничего, я
прибегну к насилию.
Больше он ничего не сказал.
– О чем я только думала... – пробормотала я.
– Не только ты, милая, мы вместе.
– Я должна была знать лучше... – начала ругаться я, но Эдвард меня прервал.
– Ты ничего плохого не сделала. Во всем виновата Бри. Она не должна совать нос не в свои дела.
– Но если бы я просто осталась в другой комнате...
– Прекрати. Сию же секунду. У тебя нет никаких оснований для стеснения.
– Ты что, шутишь?! Твоя младшая сестра только что видела... она просто... видела… – но закончить я не смогла.
– Как я уже и сказал, это все Бри, – повторил он.
– Но она, безусловно, расскажет твоей матери и... ох, боже мой, что та подумает обо мне! Веду себя в ее доме, как какая-то шлюха!
– Белла, ты не шлюха. Ты делишь постель со своим
мужем. В этом нет ничего постыдного.
– Есть, когда твоя мать подготовила спальни, чтобы избежать вот именно такого!
Эдвард вздохнул, понимая, что не убедит меня. Да и как здесь можно убедить? Мой поступок ужасен и неуважителен. Ох, боже мой, что они сейчас думают обо мне!
– И как мне предстать перед ними?
– Как? Ну, Белла, ты храбрейший человек, которого я знаю. Так что одевайся, приходи завтракать со мной и моей семьей, и ты не будешь стыдиться того, что являешься моей женой, – сказал он, обнимая меня.
Я все еще была подавлена, но его слова меня успокоили. В глубине души я знала, что он прав. Этикету не было дела до разделения родственных душ. Но это не меняло того факта, что я должна была уважать пожелания его матери.
– Постараюсь, – сокрушенно вздохнула я.
– Хорошо, – сказал он, целуя меня в висок.
Я знала, что делать. Если миссис Каллен окажется расстроенной, ну, тогда я просто извинюсь, попрошу прощения и перенесу вещи в другую комнату, если именно этого она хотела.
Мы с Эдвардом спокойно подготовились к текущему дню. Я все время находилась на грани паники, уверенная, что даже садовник уже знал о произошедшем сегодня утром.
А что делать, если они попросили бы меня уехать? Как мне с этим справиться? Что, если сказали бы, что я недостаточно хороша для их сына, и они захотели бы найти ему хорошую англичанку? И что еще хуже... если Эдвард согласится!
Нет.
Муж любит меня и так не поступит.
Мы должны найти способ справиться с этим. Я заслужу их уважение, даже если это последнее, что я когда-либо сделаю.
~ҩҨҩ~
Столовая была восхитительной. Стол сервирован лучшим китайским фарфором, тонким хрусталем и сверкающими столовыми приборами. Больше походило на изысканный званый ужин, а не на простой семейный завтрак. И у меня совсем оборвалось сердце из-за уверенности, что так выглядело каждое утро.
Рэндалл показал наши места, и я тепло улыбнулась ему. Он быстро отвел взгляд. Внутренне я обругала себя, зная, что слуги не должны взаимодействовать с членами семьи и их гостями. Я просто пыталась быть дружелюбной, но придется вести себя более осторожно во всем, даже если это означало относиться как сноб к совершенно хорошему человеку.
Мы оказались первыми за столом, и я сидела и нервно крутила на коленях салфетку. Эдвард пригубил чашку чая.
Я услышала раздавшуюся с верха лестницы беседу и ощутила, как сжался желудок. О чем они говорили?
Мы с Эдвардом встали, когда в столовую вошли три представителя семьи Калленов.
Элизабет выглядела еще более ошеломляющей, чем прошлой ночью. Ее прекрасные, словно высеченные, медные волосы уложены изящными завитками на макушке, нежные серые глаза казались теплыми и манящими.
От младшей, Бри, так же захватывало дух, как и от ее матери, если не больше. Меня потрясло, как сильно брат с сестрой были похожи. У нее такие же медные волосы, которые, казались общей чертой среди этих Калленов, и у нее, как и у Эдварда, были те же самые ошеломляющие зеленые глаза.
Там же присутствовал и пожилой джентльмен, стоявший в центре. Увидев Эдварда, он остановился. Мой муж встал и подошел к нему.
– Отец, – просто сказал он.
– Рад снова видеть тебя, сын, – ответил мужчина.
Эдвард повернулся ко мне и жестом попросил подойти.
Я почувствовала, как от лица отхлынула кровь: вне всякого сомнения, это идеальное время для противостояния. Сглотнув от страха, поднялась со своего места, молча приблизилась к маленькой семейной группе и гордо встала рядом с мужем.
– Белла, это мой отец, Эдвард Каллен старший.
Я ждала его ответа.
Проститутка. Бродяжка. Французская шлюха. Убирайся из моего дома! Он не сказал ничего из этого.
– Приятно познакомиться с тобой, Белла, – прошептал он хриплым от волнения голосом. Если бы я не была лучше знакома с ситуацией, то сказала бы, что он вот-вот заплачет.
Он потянулся, взял мою руку и нежно ее поцеловал.
– Приятно с вами познакомиться, мистер Каллен.
– И, Белла, это моя младшая сестра Брианна, для краткости – Бри, – тихо сказал Эдвард.
Мой взгляд упал на милую девушку: она стояла, сложив руки за спиной, и с румянцем на щеках.
– Здравствуйте, – пробормотала она.
– Бонжур, – ответила я с легким наклоном головы.
– А не поесть ли нам? – вдруг спросила Элизабет.
– Да, – слишком быстро согласилась Бри.
Мы разошлись, и все направились к своим местам.
Я облегченно вздохнула. Никто еще ничего не упомянул, но день пока далек от завершения. Может быть, они ждут, пока рядом не останется слуг. Если бы я знала.
К моему дальнейшему удивлению, почти вся остальная часть завтрака прошла очень гладко. Мистер Каллен оказался очень разговорчивым, расспрашивая Эдварда и меня о нашем доме во Франции и о жизни там. Из-за этого я почувствовала себя лучше.
Бри и Элизабет помалкивали. Изредка они присоединялись к разговору, но никогда не были полноправными участниками беседы.
Я ощутила, как снова внутренности начали сворачиваться в узел.
– Так, Эдвард, я надеялся, что после полудня ты пойдешь со мной, чтобы встретиться с Мейсенами, – сказал мистер Каллен.
– Ну, да. Следует ненадолго заехать, – ответил тот отцу. – Это мои старые деловые партнеры, – сказал Эдвард, склонив в мою сторону голову.
Я повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. Они были полны сожаления.
Понятно, что это значит.
Я не приглашена.
При этом Эдвард пытался быть милым, но я знала: им не хотелось, чтобы за ними по пятам «таскалась» женщина.
– Бри, почему бы тебе не отправиться с Беллой в город? Вы обе можете походить по магазинам, – предложил мистер Каллен.
Ее вилка звякнула о тарелку.
– Ох, мммм.
Звучало так, словно она пыталась найти какой-то предлог, чтобы отказаться. На самом деле я ее не винила.
Я увидела, как мистер Каллен приподнял бровь, и девушка фыркнула:
– Конечно. Это будет... весело.
Я опустила взгляд на стол.
Во что я ввязалась?
~ҩҨҩ~
Закончился завтрак приятно и менее церемонно.
Никогда в жизни я не была столь сбитой с толку.
Помимо колебаний Бри в разговорах не было никакой напряженности. Может быть, она не рассказала родителям о нас с Эдвардом. Возможно, их это не волновало.
Я не знала, но, конечно же, не собиралась жаловаться.
После того как мы поели, Эдвард быстро поцеловал меня в губы, ободряюще глянул и попрощался на весь день.
Я глубоко вдохнула: справлюсь.
Подготовили карету, мы с Бри сели назад.
Как только устроились, Бри поспешила заговорить: – Хм, я велела кучеру остановиться у городского дома Эссексов, прежде чем отправиться дальше.
– Неужели? – кротко спросила я.
– Да, мне, ммм, захотелось познакомиться с леди Эссекс, и подумала, что ты пожелала бы ее увидеть.
– Бри, это... спасибо. Это замечательно, – искренне сказала я.
Она кивнула, а затем потупилась.
Я испытывала желание сказать ей что-нибудь, начать разговор или что-то еще, но всякий раз, когда чувствовала, что на губах формировались слова, вспоминала ее взгляд при первой нашей встрече утром. После того, как эта мысль приходила в голову, меня одолевали смущение и стыд, поэтому я молчала.
Единственные звуки, которые раздавались во время поездки, – стук копыт лошади и дождя, барабанящего по окнам кареты. Это странно нервировало: не привыкла к неудобному молчанию. Как бы мне хотелось просто узнать, о чем она думает...
– Белла? – спросила Бри голосом чуть громче шепота.
Я резко вскинула голову и почувствовала, как распахнулись мои глаза, словно девушка выкрикнула мое имя.
– Прости, я не хотела тебя напугать, – прошептала она.
– Нет, все в порядке, просто я... Да, Бри?
– Прежде, чем придем к Джасперу, мне нужно снять тяжесть с сердца.
Я приготовилась.
– Я хотела... извиниться за сегодняшнее утро, – выдохнула она.
– Что? – потрясенно спросила я.
– Мне следовало быть более вежливой. Я так давно не видела брата и услышала, как слуги говорили, что вы приехали ночью... Мне совсем не пришло в голову, что ты будешь с ним. Просто не подумала и искренне сожалею о вторжении.
Я была совершенно ошеломлена. Они с Эдвардом очень похожи друг на друга. Я легонько покачала головой и ответила: – Бри, тебе не за что извиняться. Это я должна попросить у тебя прощения. Знаю, что в вашем обществе не принято, чтобы пара делила одну спальню...
– Так... ты не сердишься на меня? – вмешалась она.
– Конечно, нет! – ответила я.
Я заметила охватившее ее облегчение.
– Ох, слава богу! Думала, что после такого ты меня возненавидишь! Впервые услышав, что ты сделала для Эдварда, и насколько он заботился о тебе, я только и хотела подружиться! А потом, этим утром... ну, я была уверен, что ты не пожелаешь иметь ничего общего со мной, любопытной младшей сестренкой, – последнюю часть она пробормотала.
Я не могла в это поверить. Она точно так же беспокоилась, что не понравилась мне, как и я волновалась о том, что не пришлась ей по душе.
– Кажется, у нас обеих оказалась неподходящая информация, – засмеялась я.
– И я так думаю, – согласилась она.
– Тогда давай начнем сначала, – предложила я.
Она засмеялась и склонила голову.
– Миссис Каллен, я Брианна Каллен, младшая сестра Эдварда, – сказала она слишком формальным тоном.
– Мадемуазель Каллен, – сказала я, преувеличивая свой акцент, чтобы позабавить ее. – Я – Изабелла Каллен. Мне доставляет удовольствие знакомство с вами.
Мы вместе рассмеялись.
– Не могу поверить, что так волновалась, – призналась Бри.
– Я тоже. Хотя, не могу не спросить... ты... рассказала матери о... – я замолчала.
Глаза Бри распахнулись:
– О небеса, нет! Она никогда не позволила бы мне договорить это до конца! Ворваться без стука подобным образом! Нет, не думаю, что это был бы хороший план.
Я согласно кивнула:
– И, раз уж мы говорим начистоту, я побаивалась, что она узнала бы об этом. Думаю, она... предположила бы обо мне худшее.
– Не знаю, что она сказала бы. Но, думаю, гнев моей матери обрушился бы на всех нас, включая Эдварда.
Я немного помолчала, а затем улыбнулась ей: – Тогда это может стать нашим маленьким секретом.
Она улыбнулась гораздо шире меня, и я заметила в ее глазах блеск:
– Ты имеешь в виду, как секрет между сестрами?
Сестры. Именно тогда я поняла, насколько одиноко было Бри без брата. Он рассказывал мне о том времени, что они проводили вместе. Но, даже когда он рядом, есть кое-что, о чем ты просто не можешь разговаривать с ним, кое-что, предназначенное только для сестер.
– Как сестры, – согласилась я.
– С удовольствием, – ответила она.
– Хорошо, – с улыбкой сказала я.
Времени, чтобы поговорить об обретенной дружбе, не осталось – мы приехали в городской дом Эссексов, и в карету забралась чрезмерно взволнованная Алис.
– Бонжур, Белла, – прощебетала она.
– Алис, бонжур, – ответила я.
– Привет, я новая жена Джаспера, – сказала она, обращаясь к Бри.
– Леди Эссекс, мое удовольствие, я Бри Каллен. Сестра Эдварда.
– Очень приятно. И, Бри, поскольку мы – члены семьи, пожалуйста, зови меня Алис.
Мы втроем устроились для удобной поездки. Когда, наконец, прибыли к месту назначения, не составляло труда заметить, что мы стали большими друзьями.
День прошел великолепно. Алис и Бри нашли красивые кружева ручной работы, которые им очень понравились, и они даже уговорили меня купить роскошный шелковый веер: синего цвета с черными украшениями и отделкой. Должна признать, он был просто ошеломляющим.
Они даже доставили мне удовольствие поездкой в книжный магазин. Здесь были книги, о которых я никогда и не слышала. Я предположила, что это новинки или что-то в этом роде, и не могла дождаться, чтобы прочитать их.
Мы втроем плелись в изнеможении к карете, и я боролась с желанием на обратном пути почитать новые произведения, но мне хотелось провести столько времени в разговорах с подругой, сколько возможно. Кто знает, когда увижу ее снова.
Распрощавшись с Алис, мы с Бри вернулись домой.
Обе хихикали над чем-то, входя через парадную дверь. Лакеи взяли все наши пакеты, а Бри, извинившись, отправилась освежиться. Я уже собиралась подняться по лестнице, когда услышала раздавшийся из гостиной холодный голос:
– Хорошо провели время, да?
Я обернулась и увидела миссис Каллен, сидящую в очень неудобном на вид кресле и заставляющую себя улыбаться мне. Я сделала глубокий вдох и вошла в комнату, чтобы поговорить с ней.
И только переступив порог гостиной, заметила другую особу, сидящую с миссис Каллен. Гостья располагалась спиной, но, когда мои каблуки застучали по деревянному полу, повернула голову и насмешливо мне улыбнулась.
По моему представлению, она была молода, примерно того же возраста, что и Эдвард, и, ох, прекрасна. Насмешка исказила прекрасные черты, холодные темные глаза прикрывала элегантная шляпка, черные как смоль волосы шелковистыми и блестящими завитками обрамляли лицо.
– Белла, это Шарлотта, друг семьи, – сказала миссис Каллен, притворная нежность все еще слышалась в ее голосе.
Я знала, что Бри не сказала ей о нас с Эдвардом, но вежливости, что она проявляла за завтраком, очевидно, уже не было. Я ощутила, как слова застряли в горле, и, заикаясь, пробормотала первое пришедшее на ум слово: – Б-б-бонжур.
Шарлотта бросила злой взгляд на миссис Каллен, которая пыталась улыбнуться в ответ. Я почувствовала, как сжался желудок.
– Что ж, Элизабет, не стану тебя задерживать. Я просто хотела выразить свои поздравления в связи с безопасным возвращением твоего сына, – сказала Шарлотта, вставая со своего места. Можно сразу сказать, что ее платье было очень дорогим. Идеально сшитое и совершенно не помятое. Догадываюсь, что для своего сына миссис Каллен хотела бы
этот тип женщины.
Я глянула на свое платье, измявшееся в карете: из-за ходьбы по Лондону в течение всего дня подол испачкался.
Когда Шарлотта развернулась, чтобы уйти, не знаю, почему, но я ждала, что миссис Каллен объяснит этой женщине, что произошло между Эдвардом и мной... как я спасла его.
Она же этого не сделала. Хотелось верить, что, возможно, уже рассказала Шарлотте эту историю.
Да, Белла, продолжай говорить себе это. – Что ж, желаю обеим хорошего дня. Надеюсь, ты подберешь несколько слов к завтрашнему вечеру, Белла. Я с огромным нетерпением жажду поговорить с тобой на приеме.
Прием? Какой прием? Я чувствовала себя ужасно, но уже не хотела снова видеть эту женщину, и гораздо меньше на встрече, где вынуждена буду приятно общаться с ней.
Почувствовала, как от замешательства мои брови приподнялись, пока я размышляла, что происходит, и в этот момент Шарлотта уставилась на мое лицо и заявила:
– Ох, не смущайся, душистый горошек. Достаточно скоро ты усвоишь язык.
Отразившееся потрясение спровоцировало другой ответ.
– Прошу прощения, я слишком быстро говорю? Ох, как же ужасно для такой бедненькой простолюдинки, как ты, находиться в чужой стране. Хотя, ты довольно очаровательна. Могу понять, почему он увлекся. – Ее взгляд окинул мое тело.
Промолчав, я уберегла себя от смущения и только кивнула.
– Доброго дня вам обеим, – сказала она сочащимся неискренностью голосом.
Она проплыла мимо меня, а я, ошеломленная, была не в состоянии ни сдвинуться с места, ни издать хоть один звук. Этой женщине я ничего не сделала. Она ничего не знала обо мне или о том, что я могла говорить по-английски лучше ее.
– Что ж, мне нужно кое-что почитать. Рада, что ты хорошо провела день, Белла. Увидимся за ужином, – торопливо сказала миссис Каллен и тоже промчалась мимо меня.
Осознав, что осталась одна, я двигалась быстро: побежала вверх по лестнице, влетела в спальню Эдварда, и, как только мое лицо коснулось подушки, начала плакать. Не рыдать, как ожидала, лишь тихие слезы, которые свободно катились по щекам.
Никогда не организовывала подобное, но дружила с Алис достаточно долго, чтобы понимать: прием и подобное сборище – большое мероприятие. А поскольку этот прием совпал с возвращением Эдварда, представляла себе, что миссис Каллен планировала его с тех пор, как сын сообщил, что мы приезжаем домой.
И она никогда не упоминала этого при мне. Ни единого раза.
Я лежала молча, изгоняя из тела слезы и печаль. Мне придется иметь с этим дело. Если Эдвард захочет остаться здесь на всю оставшуюся жизнь... ну, я справлюсь с этим, когда придет время.
Прошло несколько часов, становилось темно, и я решила, что ужин почти готов. Говорила себе, что следует пойти и посмотреть, требуется ли помощь. Понимала, что ее не захотят, не нуждаясь в ней, но это явилось оправданием, чтобы встать с постели и осушить глаза. Не могла позволить Эдварду прийти и обнаружить меня в таком состоянии. Он был бы убит горем.
«Уверена, миссис Каллен просто не думала о приеме», – решила я, покидая комнату и направляясь вниз по лестнице.
Я все еще оставалась невидимой для остальной части семьи, тихо спускаясь, когда в фойе раздался гневный шепот.
– Элизабет, ты раздуваешь это до огромных пропорций, – услышала я слова мистера Каллена.
«Это хорошо. Значит, мой Эдвард уже дома, может быть, в кабинете», – подумала я.
– Эдвард, не смей выставлять меня истеричкой! Я – твоя жена и категорически отказываюсь допустить присутствие... этой...
блудницы в моем доме!
Я чуть не упала. У моих ног словно выросли крылья, когда я взбежала вверх по лестнице. Я не споткнулась, и абсолютно уверена, что ступни вообще не касались пола, так быстро они двигались.
Я закрыла дверь в спальню, прижалась спиной к холодной гладкой древесине, закрыла рот рукой, медленно сползла на пол, и в отместку вернулись мои слезы.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете на ФОРУМЕ.
Так же на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.