Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15365]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Хладные
В школе все шептались, обсуждая приезд Калленов, но Белла не обращала внимания на сплетни, пока один из детей доктора не вошел в класс. Она знала его. Видела раньше. Голову заполнили воспоминания далекого детства. Взгляд парня остановился на ней, и Белла сжалась в комок. Хладный.

Секрет
Три подруги: Белла, Элис и Розали, приехали на каникулы к родителям Беллы. Во время прогулки по лесу они встречают трех парней: Эдварда, Джаспера и Эммета. Они начинают общаться и дружной компанией весело проводить время, пока тайна, скрываемая новыми знакомыми девушек, не всплывает на поверхность их вроде бы тихой гавани.

Горячий снег
Приключения заколдованного принца-дракона и девушки из будущего.

Дочь Конунга
Я уже несколько лет вижу сны, в которых ко мне является мужчина со странного цвета волосами и зелеными глазами. Никто не знает о них. Я молчу, пряча в себе эту тайну, и верю, что мы встретимся не во сне, а в реальности…

I scream/Ice cream
Беременность Беллы протекала настолько плохо, что Карлайл и Эдвард все же смогли уговорить ее на «преждевременные роды», уверяя, что спасут ребенка в любом случае. Однако, кроме Ренесми, на свет должен был появится еще и Эджей, развившейся в утробе не так как его сестра. Попытки его спасти не дали результатов, как показалось Калленам.

Дорогая редакция!
Ты влюбилась? Он не обращает на тебя внимания? Ты никогда не становилась "любовью с первого взгляда"? Ничего страшного! Ведь у тебя есть журнал с одной поучительной статьей, верные друзья и неистовое желание покорить мужчину, которому принадлежит твое сердце.
Дерзай, Изабелла Свон, и удача повернется к тебе лицом.

Скованный заклятьем
Это случилось на Хэллоуин. Если бы мне заранее рассказали, что такое может быть, ни за что бы не поверила. Магия казалась просто выдумкой, но теперь я знаю, что она существует.

Самое настоящее чудо
— Девочка моя, как я счастлива, — утирая слезы белоснежным платком с гербом Малфоев, шепчет растроганная Нарцисса. — Какой прекрасный подарок накануне Рождества, — радостная улыбка не сходит с губ твоей свекрови, и ты вторишь ей.
— Самое настоящее чудо.



А вы знаете?

А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?

А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Какие жанры литературы вам ближе?
1. Любовный роман, мелодрама
2. Фантастика, фэнтези, мистика
3. Детектив, военные, экшен
4. Драма, трагедия
5. Юмор, комедия, стеб
6. Сказки, мифы
7. Документальные труды
Всего ответов: 462
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 160
Гостей: 149
Пользователей: 11
lenarimsha091, Malvina_Malvina, Rirysha, Natashka0158, siliniene7, Катерина15, Karlsonнакрыше, Sunshine87, Rara-avis, _Luca_, roshaksvetlana
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

La canzone della Bella Cigna. Глава 7. Подарки

2024-3-29
16
0
0
Глава 7. Подарки.

~oЖo~

Однажды, когда я была намного младше и еще жила с Рене в Фениксе, я играла
на нашем заднем дворе и увидела осу, летающую возле забора. Я застыла в ужасе из-за того, что она может ужалить меня. И тут, словно прочитав мои мысли, оса оставила все, чем там занималась, чтобы так и сделать. Как будто мои страхи привлекли ее и спровоцировали вонзить свое острое жало в мою тощую плоть как раз над лодыжкой. Будто бы мои страхи призвали огонь, который пронзил мне ногу, заставив причитать за матерью.

Я побежала к Рене и обо всем ей рассказала. В своей типичной вольной манере она поведала мне о том, что осы на самом деле могут предугадывать наши намерения и что наилучший способ договориться с жалящими летающими штучками – это пожелать им долгой и счастливой жизни. По какой-то неведомой причине этот совет на самом деле, кажется, сработал.

Не знаю почему, но когда мне снится мужчина из переулка, над его головой всегда кружат осы. Но я не часто вижу его во сне.

Однако мне всегда снится Эдвард Каллен.

~oЖo~

Я взволновано ищу Эдварда на нашем обычном месте в субботу, несмотря на то, что экзамены уже закончились. У меня есть целый список вещей, которые мне надо сделать перед отъездом домой в Форкс, но сейчас я там, где действительно хочу быть.
Он дарит мне маленький намек на улыбку, когда я пробираюсь внутрь. Потом скольжу под рояль, хотя сегодня предпочла бы во время игры видеть его лицо.

Это моя обычная пытка. Мне необходимо быть в кольце его звука, но я не смогу приблизиться, не садясь рядом с ним на скамейку. В любом случае, просто стоять в изгибе рояля и смотреть на него, - я тоже не могу. Часть меня наслаждается чувством близости с ним, пропитываясь его музыкой, каждой эмоцией и мыслью, которую он вкладывает в нее. Другая моя часть хочет обладать возможностью видеть его лицо и чудесные руки во время того, как он работает. Каждый раз, когда мне посчастливиться наблюдать за его руками, мои мысли становятся не особо невинными: в них много смущающих вещей, которые может сотворить девушка, прежде чем просто неловкость превращается в настоящую проблему. Так что я остаюсь внизу и воровато смотрю из-под своей книги. Таким способом я получаю лишь короткие проблески желанного, да и риск унижения значительно меньше. Раз или два подлавливаю Эдварда на том, что он смотрит на меня.

Сегодня вместо книги я работаю на своем лэптопе. Говорю - работаю, но на самом деле - валяю дурака в Википедии. Сегодня Эдвард исполняет тоскливую музыку, в большинстве своем которую я могу узнавать. Думаю, печаль – это отчасти его режим по умолчанию. Он начинает играть незнакомую мне мелодию, и я спрашиваю его о ней.

- Эрик Сати, «Гимнопедии», - бормочет он.

Википедия выдает мне достаточно информации о Сати и ссылки на отдельную статью с набором из трех пьес, которые вместе составляют «Гимнопедии». Произведение было написано под вдохновением от поэмы Контамина де Латура под названием «Древность».

Искажающий и разрывающий тени мерцающий поток
Струился волнами из золота на каменную плиту
Где янтарные атомы отображались в огне
Смешивали сарабанду в гимнопедию.

(Прим. пер. - Гимнопедия (греч.) - в древней Греции, состязание нагих юношей в силе и ловкости и песни, которые пелись во время состязания. В этом отрывке идет речь о праздничной тренировке спартанцев).

Как будто отвечая на вопрос, который едва начал формироваться в моей голове после прочтения последней строчки, Эдвард начинает играть Сарабанду №1 - еще одно произведение композитора Сати, которое я узнаю. Если первая пьеса была меланхоличной, но красивой, то эта мне не нравится вообще. Она – угрюма и траурна, на мой взгляд, без каких-либо «подкупающих» особенностей. Воспринимается просто как бессмысленное барахтанье. Это напоминает мне о том, как я начинаю паниковать, когда Эдвард цепляет на лицо маску безнадежности и гнева. Это напоминает о том, как тяжело мне приходится трудиться, чтобы отвлекать его от отвратительного настроения в тех редких случаях, когда это возможно. Песня заставляет меня чувствовать себя немного грустной и больной. Эдвард без прекрасного не имеет смысла. Я не знаю, как он может видеть себя под таким углом.

Дальнейшее исследование показывает, что оригинальная версия Сарабанды содержит посвящение, вмещающее в себя больше стихов Латура:

«Проклятие»

Внезапно небеса разверзлись, и проклятые упали,

Мчащиеся и сталкивающиеся в огромном вихре

И когда они остались наедине в тусклой ночи,

Они обнаружили, что были всецело черные.

Они были богохульниками.


Предательски дрожа, слова расплываются передо мной, вслед за чем по щекам бегут слезы. Я осмотрительно тихонько вздыхаю, счастливая от того, что нахожусь под инструментом, где меня не видит Эдвард.

Лежать здесь с завесой из музыки и инструмента между нами – напоминает мне то, как я всегда представляла себе силу исповеди. Неужели он только что своего рода исповедался мне? Неужели он действительно чувствует себя… в буквальном смысле - проклятым? Если Эдвард на самом деле верит в это, то разве не должен в свою очередь верить в какое-то искупление? Возможно, я становлюсь слишком причудливой в своем поиске и его игра всего лишь связана с его настроением? Хотя, зная его, он осведомлен обо всем, до последней детали в исторической подоплеке каждого произведения, которое исполняет. Не понимаю, что он желает этим сказать, но хочу, по крайней мере, дать ему понять, что обращаю на это внимание.

- Находящийся во тьме, я слушаю, - цитирую я мягко, отвечая ему поэзией на поэзию.

Он продолжает играть, и мне интересно, услышал ли он меня. Прислушиваясь, я задерживаю дыхание. Характер музыки переходит незаметно от меланхолического к мечтательному. Он возвращается назад к Гимнопедиям. Я вздыхаю с облегчением.

- Ты слышишь, да? – шепчет он.

Я закрываю лэптоп и вылезаю из-под пианино, направляясь к первому зрительному ряду. Незадолго до того как сесть на место, занятое моим рюкзаком и пальто, останавливаюсь в нерешительности. Поворачиваю голову, но не могу заставить себя посмотреть Эдварду прямо в глаза.

- У меня есть кое-что для тебя, - говорю я, пытаясь не показывать свое волнение.

В его осторожном приближении читается вопрос. Я наконец-то решаюсь бросить на него взгляд через плечо. Когда Эдвард так сконцентрирован, то это почти забавно. Не могу сказать почему, но он выглядит своего рода голодным. Меня гложет вопрос, не вручаю ли я ему неподходящий подарок. А вообще, я, кажется, около пятидесяти раз меняла свое решение по поводу того, что подарить Эдварду, да и сейчас нахожусь в половине дюйма от того, чтобы смыться отсюда. Но я – Свон, а мы поем до самого конца, выворачиваясь наизнанку, так что я делаю глубокий вдох и начинаю рыться в своей сумке.

Некоторое время я продолжаю свои поиски и вытаскиваю довольно большой пакет печенья, завернутого в цветную целлофановую упаковку. Краем глаза замечаю, что Эдвард открывает рот от удивления, но как только мой взгляд останавливается на нем, то сразу же цепляет на себя вполне подкупаемую фальшивую улыбку.

- Боже, Эдвард, я не пекла тебе печенье. Оно для Элис и Джаспера, - говорю я, смеясь, в то время как он выдыхает с явным облегчением. – Ты думаешь, я не заметила твою «специальную диету»?

- «Специальную диету»? – спрашивает он, выглядя так, словно я только что сказала что-нибудь плохое о его матери.

- Да, Эдвард. Я знаю, что ты не ешь нормальную человеческую пищу, - отвечаю я робко, боясь быть разоблаченной в том, что замечаю слишком много его привычек. – Если только ты не хочешь этого печенья. Я всегда могу испечь больше, если…

- Нет, все в порядке, - прерывает он меня с очень серьезным видом. Другими словами, выглядит он как обычно. – Пожалуйста, Белла, объясни, что ты подразумеваешь под «нормальной человеческой пищей»?

Проклятье. Я не хотела оскорбить его, называя ненормальным, но, тем не менее, Эдвард на самом деле не приложил никаких усилий, чтобы объясниться. Делаю большой глубокий вдох, потому что, если серьезно, он вероятно думает, что я – идиотка.

- Во-первых, мы с тобой вместе провели больше времени, чем я могу вспомнить, но я никогда не видела, чтобы ты хоть что-нибудь ел. Во-вторых, помнишь, я слышала, как ты говорил со своими родителями по телефону? Твой французский, возможно, и получше моего, но я точно знаю, что услышала об оленьей охоте. Так что я как бы предположила, что тебе ближе по душе холодильник, набитый оленьими окороками в твоей пещере летучей мыши.

- В моей пещере летучей мыши? – Теперь он выглядит поистине удивленным. – Белла, что…

- Извини, я обычно непонятно выражаюсь, когда нервничаю, - говорю я, на самом деле не в состоянии сейчас фильтровать свои мысли. – Держи, Эдвард. Это твой подарок.

Мое лицо пылает, но я нашла то, что искала, и назад пути нет. Я вкладываю ему в руки прямоугольный пакет, завёрнутый в темно-красную бумагу с прикрепленным ярко-зеленым бантом. Немного похоже на то, что я заворачивала его ногами, но клянусь – на самом деле это не так. Эдвард берет у меня подарок и разворачивает его. Пристально смотрит на узор-лабиринт на кожаной обложке, быстро прослеживая завитки надписи - Barnes & Noble. (Прим. пер. – американская компания, крупнейшая в США по продажам книг)

Это маленький кожаный ежедневник - пустой на тот момент, когда я покупала его больше месяца назад. Вечером, после того как Эдвард впервые коснулся меня, я начала записывать в него некоторые из моих любимых поэм. Первой, конечно, была поэма «Тигр». Остальные произведения были довольно стандартными. Это были вещи, которые я изучала в школе и которые сохранились у меня в памяти. Такие как: «Любовная песня Альфреда Дж. Пруфрока» Т. С. Элиота, «Озимандиас» Шелли и довольно много других работ Шекспира, Кита и тому подобные. Я добавила несколько поэм, которые нашла самостоятельно: работы Пабло Неруды, Сары Тисдэйл, Вальехо и еще пары авторов. Я не сильна в искусстве рисования, но коллаж может сделать каждый, поэтому находила в интернете рисунки, которые у меня не получается придумать, и иллюстрировала каждый стих. С первым было легко – он же и послужил источником моего вдохновения - Уильям Блейк сам предоставил зарисовку. Я перекопировала образы, употребляя дешевый набор акварельных красок, и общий эффект получился на удивление убедительным. В то время я не делала это специально для Эдварда, но как только книга была закончена, я уже знала, что хочу, чтобы она быть у него.

Эдвард осторожно открывает первую страницу, и я заливаюсь румянцем, понимая, что он сейчас читает.

Для Эдварда – все то, что я никогда не говорила.

Твоя Белла.


Его голова внезапно взметается вверх, и он, не говоря ни слова, смотрит на меня. Мне необходимо как-то сгладить неловкую ситуацию: я наклоняюсь и переворачиваю следующую страницу, представляя ему поэму Блейка. Тигр, который получился более зловещим, чем задумывалось, смотрит на меня желтыми, пронзительными глазами. Я смотрю на книгу вверх ногами, так что сейчас мне кажется это отчасти смешным.

- Это глупо, я знаю, но надеюсь, что тебе понравится. Хотя, ты можешь получить и печенье, если предпочтешь его немного случайной поэзии, - говорю я нервно. Мне не терпится забрать свою книгу обратно, перед тем как опозориться еще больше, и я протягиваю за ней руку.

- Ни за что, Белла. Она – моя. Я хочу ее. – Эдвард прижимает книгу к своей груди и, широко улыбаясь, качает отрицательно головой. Я почти уверена, что он дразнит меня, но кого это волнует, если Эдвард счастлив?

– Я тоже приготовил для тебя кое-что, но не принес с собой. Я планировал подарить это тебе сегодня вечером. Ты ведь говорила, что идешь на вечеринку изобразительных искусств. Да?

- Ты шутишь? Элис убьет меня во сне, если я не приду. Я должна занять очередь в кабинке ди-джея. А ты будешь там? – Сегодня начало выглядит очень даже неплохо.

- Да. Я собирался предложить заехать за тобой около семи, и мы можем на вечеринку вместе. А затем смогу вручить твой подарок. Это звучит разумно?

Это звучало почти как приглашение на свидание - до тех пор, пока ты не употребил слово разумно, Эдвард. В любом случае, это похоже на свидание. Я просто киваю, не доверяя себе более сложной лексики.

~oЖo~

Эдвард стучит в мою дверь точно в семь. Я приглаживаю юбку и поправляю блузку, придирчиво рассматривая себя напоследок в зеркале. Открываю дверь и чувствую, как по спине пробегают мурашки.

- Где мой подарок? – говорю я наобум, пытаясь сдержаться, чтобы не сказать ему, как горячо он выглядит.

Я – идиотка. Закрываю глаза и прислоняюсь головой к краю двери, но все еще улавливаю его соблазнительный аромат и чувствую его магнетическую притягательность.

- Ты выглядишь прекрасно, Белла, - бормочет он, беря мою руку и вкладывая в нее тонкий угловатый предмет, без сомнения – компакт-диск. Я наконец-то смотрю на Эдварда - в его темных глазах светится веселье.

- Как и ты, Эдвард, - вздыхаю я мечтательно.

А он действительно хорош. Парень одет в белую рубашку на пуговицах, пиджак и джинсы, что кажется сперва не очень-то соответствующим хорошему вкусу, пока не замечаешь – а я замечаю! – что вся эта одежда, оказывается, идеально подогнана под его худощавое, спортивное телосложение. Я опускаю взгляд на его руку, которая по-прежнему поддерживает мою, и обнаруживаю заключительный умопомрачительный атрибут – блестящие запонки, сделанные по какому-то замысловатому дизайну. Мне кажется, запонки – хоть их и носят или очень богатые или/и очень геи - это мой криптонит. Это то, о чем бы я никогда не поведала Джейкобу или какому-либо другому парню из средней школы в Форксе, но если бы некоторые из них когда-нибудь решили надеть запонки, у меня нет сомнений в том, что к этому времени моя девственность давно бы ушла в небытие.

- Извини, - улыбаюсь я виновато. – Я не хотела показаться настолько жадной.

- Я бы никогда так о тебе не подумал, - смеется он. – Обычно, это ты – та, кто преподносит подарки.

- Только по мелочи, - говорю я будничным тоном. – Никогда ничего дорогого.

- Может быть и так, но они всегда со смыслом. Ты все подмечаешь в людях. Знаешь, ты пугающе наблюдательна.

Недостаточно, чтобы разгадать тебя, красавчик. Во всяком случае пока, но я не сдамся. Я скрываю свою улыбку, когда открываю подарок. Он, конечно, идеально упакован - в блестящую белую бумагу с золотой лентой. Внутри компакт-диск. Джевельная упаковка - полупрозрачная с голубым оттенком, а сам диск - светло-серебристый. В трех словах, написанных на диске, я узнаю элегантный почерк Эдварда.

Колыбельная для Беллы.

- Это ты? Это то, что ты сочинил? – спрашиваю я недоверчиво.

- Угу, - говорит он, кивая головой, и кажется смущенным.

Когда Эдвард сказал, что сделал что-то, я подумала, что это просто мой подарок поставил его в неловкое положение. Я и понятия не имела, с чем он собирается прийти. Не верю, что он сделал это. Я направляюсь к своему компьютеру, чтобы поставить диск, но он останавливает меня.

- Не сейчас, - говорит он, и на его лице читается страдание, - просто пообещай мне, что послушаешь ее после того, как вернешься домой.

А вот теперь я действительно счастлива, что рискнула со своей книгой. Что-то подсказывает мне: если бы я не подарила ее Эдварду, то сейчас и понятия не имела бы, что он написал мне песню. Моя неуверенность начинает улетучиваться, и я смотрю на него по-новому. Что-то загорается глубоко внутри меня. Не знаю, что это, но оно очень могущественное, и я почти понимаю, что должна бояться его, но – нет, я не чувствую страха. Это похоже на приближающийся поезд: либо он раздавит меня, либо же меня ждет лучшая поездка всей моей жизни. Я по-прежнему вижу нерешительность и сожаление, скрывающиеся в выразительных глазах Эдварда, но больше не думаю, что это как-то связано с моим неадекватным поведением.

- Я прослушаю диск сегодня, - обещаю я, беря руки Эдварда в свои. – Спасибо.

Я подношу их ближе к своему лицу и осматриваю его запонки. Мне они кажутся французскими: массивные и золотые, с плоской поверхностью, декорированные бело-голубыми эмалевыми гербами. На каждом гербе - лев, стоящий на клевере, и бестелесная рука, нависающая над его головой. Увенчанный сердцем, дизайн герба напоминает ирландское кольцо Кладда.

- Красивые, - говорю я, пытаясь скрыть хоть малейший намек на непристойные мысли в моем голосе, в то время как сердце бешено колотится в груди.

- Это мой фамильный герб. Мы всегда все носим что-нибудь, на чем он изображен. Это должно напоминать нам, кто мы есть. – Он слегка касается одного из гербов, пару раз стучит по нему и делает глубокий вдох.

- Вы все носите его? Как много вас входит в это «все»? – спрашиваю я с любопытством.

- Пятеро, включая меня. Мой брат, его жена и мои родители.

- Это кажется довольно серьезным, словно вы стараетесь не забыть о том, что вам надо держаться… обособленно - возможно, от остального мира? – я смотрю на руку, нависающую над львом, и думаю о серьезном, формальном поведении Эдварда.

- Это мой отец. Он – удивительный человек, очень сострадательный. Он полюбит тебя, - говорит он, мягко улыбаясь мне.

Чувствую, как по моему телу начинает разливаться тепло, расплавляя меня изнутри, но точно знаю, что Эдвард сейчас думает о своей семье, так что не цепляюсь к нему. Честно говоря, для этого нужна немалая сила воли. Если бы он не был выше меня на добрых восемь дюймов, я, наверное, не смогла бы удержаться, чтобы не наброситься на него.

Я хватаю свой самый лучший плащ из крошечного шкафа, и Эдвард помогает мне надеть его, при этом его руки на мгновение задерживаются у меня на плечах. Я чувствую его напряженную фигуру позади себя всего в паре дюймов и хочу прильнуть к нему, но что-то говорит мне не делать этого, так что я просто остаюсь стоять на месте. В итоге я слышу, как он отходит, поднимаю голову и вижу, что он держит для меня открытую дверь.

- Пойдем? – спрашивает он, словно кавалер из Викторианских романов.

- Да, давай, - отвечаю я, ухмыляясь.

Когда мы приходим на вечеринку, столпотворения народа еще не наблюдается - разве что на патио курильщиков, сразу у выхода из атриума Изобразительных Искусств. Я узнаю несколько джаз-музыкантов с занятий по истории музыки. Все они похожи на наркоманов, но если копнуть поглубже, можно обнаружить, что они чертовски умны, уступая только пианистам по степени общего интеллектуального развития. Внутри студенты-актеры собрались в отдельную группу, соревнуясь за улыбки и внимание; есть также несколько студентов оперы – они, как всегда, выглядят стервозно. Горстка танцоров испытывает свое равновесие на тонком архитектурном выступе, обходя ряд фикусных деревьев, а огромное сборище студентов оркестрового отделения роится возле столов с закусками, словно улей с трудолюбивыми пчелками. Я не вижу студентов-художников, хотя парочка, должно быть, курит снаружи. Их обычно можно определить по живописным пятнам на одежде.

Я задаюсь вопросом, почему перестала звучать дерьмовая техно-музыка, когда вспышка слева от нас привлекает мое внимание, и я замечаю Элис, которая улыбается, всматриваясь в экран своего цифрового фотоаппарата.

- Вот это хорошее фото. – Она показывает мне, и я улыбаюсь в знак согласия.

На маленьком экране виден Эдвард, пристально смотрящий на меня, когда я вхожу в здание. Мы оба загадочно улыбаемся. Это, безусловно, самая удачная моя фотография, которые я когда-либо видела. Эдвард, конечно, выглядит потрясающе. Я отдаю Элис фотоаппарат, не уверенная в том, видел ли Эдвард фотографию – я слишком нервничаю, чтобы посмотреть на него в этот момент.

- Пришлешь мне копию на электронную почту? - спрашиваю я немного смущенно.

- Я так и планировала, - ухмыляется она.

- Ты не могла бы и мне прислать копию? – Эдвард удивляет меня своим вопросом.

- Я и это планировала. Эй, Эдвард, ты не мог бы меня выручить? Мы с Джаспером собираемся играть в дуэте, и я была бы очень признательна тебе, если бы ты сделал для меня много фотографий. Белла, мне нужно, чтобы ты заняла кабинку ди-джея в момент, когда наш сет закончится. Будь готова, когда я кивну тебе, потому что эти студенты-драматурги со своим ужасным вкусом портят мой плейлист для вечеринки. Здесь наша стерео-подборка из дома, а ты ведь уже знаешь, как обращаться с кнопками. Эдвард, ты в курсе, как пользоваться этим фотоаппаратом? - Никто бы не подумал, что Элис с Юга: уж слишком быстро она разговаривает.

- Да, у моей матери точно такой же. Хороший фотоаппарат, маленькая леди-босс. – Эдвард сверкает дразнящей полуулыбкой, тогда как Элис толкает его в плечо.

- Проклятье, Каллен, - говорит она. – На самом деле ты крепче, чем выглядишь. Напомни мне никогда больше не ударять тебя. Хорошо, что это смычковая рука.

Я бы приревновала, только вот Элис не флиртует. Ее рука на самом деле ярко-красная, но с пальцами, когда она пару раз для пробы сжимает их, кажется все в порядке.

Неся два футляра для скрипок, к нам приближается Джаспер. Он целует меня в щеку в знак приветствия и кивает Эдварду, вручая Элис один из футляров. Та устанавливает его на ближайший стол и вынимает свою красивую скрипку.

- Привет, ребята. Вы готовы смотреть, как я буду унижаться, играя на скрипке? – шутит Джас, натирая янтарным брусочком канифоли смычок Элис. После того, как он передает его жене, то проделывает ту же процедуру с собственным смычком, пока Элис быстро настраивает свою скрипку.

- Я не знала, что ты играешь, - говорю я в восторге. До сих пор я видела, как Джаспер управляется с пианино, гитарой и контрабасом. Он не виртуоз, но достаточно умелый.

- Элис учит меня, - объясняет он, делая паузу, чтобы настроить свою скрипку под инструмент Элис. – В последнее время я увлекся гармоничными структурами Бартока и нашел эти дуэты для скрипок. Они безумно горячи. Хотя, возможно, мне они такими кажутся из-за того, что я творю чудесную музыку со своей хорошенькой девочкой-цыганенком.

Теперь очередь Элис краснеть, в то время как она аккуратно укладывает друг на друга футляры для скрипок под замаскированный подиум. Джаспер продолжает оставлять нежные и медленные поцелуи на ее шее, пока она не пинает его в голень.

- У вас неприятности, мистер, - предупреждает она грозно, пытаясь успокоиться.

- О, я расчитываю на это, ангел, - ухмыляется он в ответ. – Только после тебя.

Они вступают на небольшую платформу, и Джаспер обращается к присутствующим. Он почему-то выглядит выше, светлее, излучая при этом какое-то внутреннее сияние, и каждый прекращает свое занятие, чтобы посмотреть на него. Парню не приходится делать никаких резких движений, чтобы обратить на себя внимание. Его голос кажется громче, чем обычно, но он – совершенно естественный и абсолютно непринужденный.

- Я бы хотел поблагодарить каждого из присутствующих за то, что он пришел на праздничную вечеринку Студентского Сообщества Изобразительных Искусств, и особенно тех, кто тяжело работал, чтобы помочь все это организовать. Мы с Элис хотим исполнить небольшую песню в знак признательности.

- Разве Джаспер чем-то руководит? – спрашиваю я Эдварда в недоумении.

- Ты разве не знала? Он – президент ССИИ (прим. пер. – в англ. – FASA - Fine Arts Student Alliance) уже второй год, - отвечает он. – Я не особо в курсе, но он очень популярен среди студентов и администрации. Джаспер, кажется, обладает способностью к делегированию и умением решать конфликты, и делает он это, не прикладывая лишних усилий.

Я потрясена, что Эдвард настолько осведомлен о том, что думают другие, ведь он редко разговаривает с кем-то за пределами нашего маленького круга. Похоже на то, что ему невероятно дискомфортно с остальными людьми, кроме Элис, Анжелы, Джаспера и меня. Он подлавливает мена на том, что я смотрю на него, и указывает на сцену, когда начинается музыка.

Элис с Джаспером совершенно очаровательны. Музыка напоминает восточно-европейскую, что подтверждается ее вкрадчивым и таинственным звучанием. Довольно скоро исполнение переходит в форму удивительного преследования, и я понимаю, что друг оказался прав. Они не делают лишних движений, они – полностью одеты, но им каким-то невероятным образом удается придать своему дуэту явную чувственность. Элис изящно играет более сложную часть, ее тело слегка покачивается, и это навевает мысли о лесной нимфе. На ее лице играет застенчивая улыбка, когда сатирная линия Джаспера догоняет ее с неумолимой решительностью. Его тело слегка наклоняется к ней - так они больше похожи на пару, чем просто на парня и девушку, невзирая на разницу в их росте и цвете волос.

По отдельности они оба харизматические исполнители, но вместе они озаряют этот маленький помост так, что кажется, будто это центральная сцена в Метрополитен-опере. Песня заканчивается, и помещение взрывается бурными аплодисментами. Джаспер нежно и томительно медленно целует Элис в губы, и я почти чувствую, как волна чужого желания проходит над толпой. Украдкой поглядываю на Эдварда, который фактически прожигает меня своим взглядом, и чувствую, как мое тело начинает пылать, вплоть до кончиков пальцев на ногах. Несколько улюлюкань от зрителей, наконец-то, привлекают внимание Элис, а заодно и моё, и она, смеясь, подает мне сигнал.

- Упс, - визжу я, словно меня поймали за просмотром порно, и несусь к кабинке ди-джея. Я едва успеваю, перед тем как непонятной половой дифференциации, но явно похожий на гота, студент-драматург добирается до Айпода Власти. Мне удается включить приличную песню, пока я пытаюсь восстановить плейлист Элис.

- Эй, - облегченно вздыхает она, беря у меня айпод до того как я нахожу ее записи, – спасибо за избавление нас от добавочной порции плохой клубной музыки.

- Нет проблем, - улыбаюсь я. – Элис, это было великолепно! Вы, ребята, сегодня были в ударе.

- Это мужчина - ужасный нечестивец, - она смеется на удивление глубоко и сексуально, при этом неумолимо краснея. – Он иногда делает это просто, чтобы придать энергию выступлению. Заметь, не то, чтобы я как-то жаловалась. Ведь я единственная, кого он берет на чудесное after-party, если ты понимаешь, о чем я. Выступать перед толпой – это, безусловно, турбозаряд для его либидо.

- Да, смотря на вас двоих, у меня отчасти было такое же ощущение, - смеюсь я, удивленная тем, что вовсе не смущена нашим пикантным разговором. – Эй, я даже не догадывалась, что Джаспер – президент ССИИ. Откуда у него время еще и на репетиторство?

- О, ты же видела его, - объясняет она радостно, – Джаспер редко когда нервничает по какому-либо поводу, но он любит помогать людям решать их проблемы. И он берет только тех студентов, которые ему нравятся. Муж называет это «двойным ударом» - помогая хорошим людям, чувствуешь себя отлично, и в конце концов они всегда возвращаются, чтобы помочь тебе. И Джаспер прав: когда бы он не попросил, люди всегда готовы прийти ему на выручку. Подавляющее количество чем-то обязаны ему, хотя он никогда не смотрит на это в таком плане. Для него – это просто много… не знаю, позитивной энергии что ли, которой люди постоянно обмениваются. Если у Джаспера с кем-то не заладятся отношения, он просто игнорирует их, и они обычно уходят.

- Что происходит, если они не уходят? – спрашиваю я, чувствуя, что это еще не все.

- Плохие вести для них, вот что. Война, а на ней нет никого лучше Джаса, - говорит она зловеще. – Эй, а что происходит с Эдвардом? Вы двое наконец-то официально встречаетесь или как?

- Не уверена, - отвечаю я честно. – Теперь я понимаю, что ты была права, когда говорила, что я нравлюсь ему. Но его что-то все еще сдерживает.

- Лучше выясни это, девочка, пока вы оба не взорвались от сексуальной неудовлетворенности. Думаю, вы, ребята, находились в опасной близости к самовозгоранию, когда я пыталась привлечь твое внимание минуту назад.

~oЖo~

Во время того как Эдвард везет меня назад в общежитие, я продолжаю думать о совете Элис.

- Завтра общежития закрываются на каникулы, - тихо говорит Эдвард.

- Ты живешь в общежитии? – набираясь храбрости, спрашиваю я.

Он какое-то время молчит, будто бы что-то обдумывает. Я никогда не видела дом Эдварда, но начинаю подозревать, что эта часть – его большой секрет. Может быть, он живет у своей девушки. Хотя уверена, если это и так, то он не проводит с ней много времени. Большая часть того времени, когда я бодрствую, подразумевает некую форму присутствия Эдварда: даже если это в большинстве своем мимолетные мелькания в библиотеке или в концертном зале консерватории.

- У меня есть однокомнатная квартира недалеко отсюда, - говорит он наконец. – Она, скорее, формальная, не более чем хранилище для моей музыки и одежды, плюс диван и ванная комната. У меня есть ключи от музыкальной школы, и я обычно занимаюсь практикой, когда не с тобой.

Мне необходимо привести в норму дыхание. Такое чувство, что мы кружим вокруг важного вопроса о том, кто же мы друг для друга, но я все равно продолжаю ощущать между нами почти непробиваемый барьер. Пытаюсь сформулировать что-то наподобие вопроса, который поможет мне пройти сквозь стену непонимания, когда он нарушает тишину.

- Ты уезжаешь домой на каникулы? – спрашивает Эдвард нейтральным тоном. Ненавижу, когда он так делает.

- Да. Я завтра возвращаюсь в Форкс, - говорю я, не в состоянии скрыть грусть в своем голосе. – А ты собираешься навестить свою семью в Европе?

Я не могу представить себе две с половиной недели без него.

- Меня пригласили, конечно, - отвечает он в том же тоне. – Но здесь есть кое-что важное, о чем мне действительно надо позаботиться, так что я, наверное, все-таки останусь.

В воздухе повисает напряженная тишина. Мы подъезжаем к обочине около входа в мое общежитие, и он припарковывает свою машину, оставляя двигатель включенным.

- Я буду скучать по тебе, - произношу я так тихо, что даже не уверена, слышит ли он меня.

Он услышал меня. Его голова резко взметнулась к моему лицу, но я не смотрю на него. Я смотрю на свои руки, отчаянно желая, чтобы мое пылающее лицо остыло.

- Я был в Форксе раньше, - говорит он. – Это было давно, но я был бы не против проехаться, чтобы увидеться с тобой.

- Это три с половиной часа езды, - возражаю я. – Возможно, мы могли бы встретиться где-то посередине, например в Порт-Анжелесе или Порт-Лудлов?

- Я на самом деле не возражаю против поездки в Форкс, - смеется он. – Но если ты предпочитаешь так, мы могли бы встретиться в Порт-Анжелесе, чтобы сходить в кино, или, например, заглянуть в книжный магазин. Если ты ищешь приключений, - в Олимпийском национальном лесу есть несколько точек для пешего туризма.

Прежде чем я могу отговорить себя от этого, я быстро наклоняюсь к Эдварду и нежно целую его в щеку, рядом с уголком рта. Он замирает, сидя совершенно неподвижно с закрытыми глазами. Надеюсь, что я ничего только что не испортила.

- Спокойной ночи, Эдвард, - шепчу я, открывая пассажирскую дверь, чтобы выйти из машины.

Когда я провожу карточкой в кодовом замке, Эдвард уже здесь и открывает для меня входную дверь общежития. Я удивлена, потому что не понимаю, как он так быстро и молча оказывается рядом.

- Спокойной ночи, Белла, - произносит он тихо, но не целует меня в ответ. – Сладких снов.

~oЖo~

Когда я упаковываю чемодан для поездки домой, то нахожусь в более сильном замешательстве, чем когда-либо. Было бы неплохо знать, пригласили ли меня только что на второе свидание, или все-таки на первое, или я - знакомая с вечной пропиской в Клубе Друзей. Я выстраиваю в ряд все воспоминания об Эдварде, которые коллекционировала весь семестр, и просматриваю их одно за другим. Пытаюсь смотреть на каждый момент четко, отбрасывая любые романтические наваждения и излишние сомнения. Каждый взгляд, ласка и слово шествуют сквозь мои мысли, ища свое пристанище, свою нишу для создания единой системы, - но не находят ничего.

Я мысленно раскладываю эти сокровища перед собой – так же осторожно, как и материальные вещи, которые я упаковываю, чтобы забрать домой. Когда я касаюсь подарков, которые завернула для Чарли, Билли и Джейка, то вспоминаю трех мудрецов из рождественской истории. Они - не короли, но точно предводители, и я не могу дождаться встречи с ними. Эта мысль заставляет меня улыбнуться.

Я думаю о тех словах, которые сказал мне напоследок Эдвард сегодня вечером, и, наконец, достаю его подарок после того, как переодеваюсь в пижаму и забираюсь в свою узкую кровать. Размещаю свои маленькие компьютерные колонки таким образом, чтобы они располагались прямо над моей головой – так мне будет казаться, что я лежу под фортепиано.

Колыбельная начинается незатейливо - просто смутно знакомая мелодия со вспомогательной опорной конструкцией. Но вскоре плавные звуки творения Эдварда начинают неустанно накрывать меня, словно волны, бьющиеся об пирс. Каждая последовательность звуков прекрасной мелодии выдает его тоску. Периодически сменяющаяся гармоническая структура нашептывает желание и стонет в отчаянье. Это столкновение разума и души. Это вызов и ответ без разрешения конфликта. В довершении ко всему гипнотическая мелодия держится в размеренном темпе, совершенно не подавляясь хаотичными аккордами в аккомпанименте. Я потрясена такой сложностью композиции, но каким-то образом умудряюсь уснуть.

Огромная благодарность LoraGrey за редакцию текста.

Тех, кому приглянулась эта история, ждём с нетерпением на форуме


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/112-8822-10
Категория: Наши переводы | Добавил: Scully (23.10.2011) | Автор: перевела Scully
Просмотров: 2926 | Комментарии: 21


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 211 2 3 »
0
21 MissElen   (05.07.2018 20:08) [Материал]
Элис и Джаспер необыкновенно гармоничная пара, в отношениях которых царит удивительное понимание, музыка, творчество, всепоглощающая любовь и трепетная нежность.
А в отношениях Эдварда и Беллы - все эти намеки, музыкальные метафоры - Белла легко читает их, что приближает её к разгадке тайны Эдварда, которую он безуспешно пытается скрыть, но шансы его стремительно приближаются к нулю. Подарки, которые они подарили друг другу говорят больше чем в чем они пока не признались вслух...

0
20 ZaID   (05.09.2016 15:45) [Материал]
Да уж, Белла умиляет своей нелепостью и Эдвард, обуреваемые чувства в музыке привнес.....................................
Итак да, столь изысканные дары оу, преподнесли они и
завороженные обоюдно......................................
Даже, так и Элис с Джасом прониклись и вдохновенно музицировали...................................
Ух ты, безнадежные и нуждаясь в любви да, Эдвард
искренне неумолим оу, Белла поцелуй запечатлела......................................
Ну конечно, она в предвкушении и собранная ох, наслаждаясь посвященной ей мелодией..........................................

0
19 prokofieva   (20.12.2015 15:13) [Материал]
Спасибо огромное , за это великолепное произведение . Спасибо за изумительное музыкальное сопровождение . Спасибо за мастерский перевод .

0
18 natafanata   (10.08.2012 20:13) [Материал]
Спасибо за перевод.

0
17 Tanya21   (11.06.2012 14:44) [Материал]
Спасибо за главу.

0
16 Армина   (07.06.2012 23:04) [Материал]
&RESPECT&

0
15 valbury   (24.12.2011 22:56) [Материал]
Мне отчего-то кажется, что все музыкальные намеки Эдварда, плюс его личностные особенности приведут Беллу к пониманию его сущности... Она уже в опасной близости от понимания!
Спасибо! Перевод изумительный!!!

0
14 [Sleeping_Beauty]   (14.12.2011 09:43) [Материал]
Спасибо огромное за главу))
Она потрясающая)) Слов не могу подобрать даже, что бы выразить восхищение!))

0
13 Caramella   (20.11.2011 14:21) [Материал]
Они подарили хорошие подарки друг другу и их взгляды кричат о желании и чувствах друг друга,когда же они наконец это признают и перестанут молчать.

0
12 Valenochek   (19.11.2011 19:10) [Материал]
Потрясающая глава, очень интересная, а какие подарки они друг другу подарили smile

1-10 11-20 21-21


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]