Глава 14. В твоих глазах
Часть 1
Эдвард толкал, тянул, стучал и тряс, но упрямый кусок металла никак не двигался с места.
Вдруг он услышал за своей спиной мелодичный смех.
- Вам нужна именно эта тележка? – смеялась Белла, наблюдая за его попытками вытащить ржавую штуковину. – Похоже, она неисправна, – и она легко вытащила тележку из следующего ряда.
- Эй, я же говорил, что не знаю, как это делается, – Эдвард поднял руки в знак капитуляции. Приняв тележку от Беллы, он подождал, пока она вытащит еще одну для себя.
Энтони носился между Эдвардом и Беллой, то убегая вперед, то возвращаясь назад, пока они шли в супермаркет. Эдвард несколько раз едва успевал поймать малыша за секунду до того, как он практически врезался в других покупателей, поэтому Белла предложила ему прокатиться на её тележке, и маленький непоседа неохотно согласился.
- Если я захочу вылезти отсюда, вы мне разрешите? – спросил Энтони.
- Конечно, – заверила его Белла.
- Ряд с готовыми завтраками, – пробормотал Эдвард. – Он захочет вылезти из тележки, как только увидит коробки с хлопьями, чтобы проверить, какие в них игрушки.
Белла рассмеялась:
- Я помню, как радовалась этим игрушкам. А вы разве нет?
Эдвард покачал головой.
- Там всегда был какой-нибудь хлам, который не работал. Или работал только с чем-то, что нужно было заказывать дополнительно.
- Только не говорите, что думали об этом, когда вам было пять, – с усмешкой выразила сомнение Белла.
- Хорошо, я немного погорячился, – признался Эдвард. Он не хотел думать о тех днях, сейчас ему казалось, что эти воспоминания принадлежали другому человеку, которого он больше не знал.
- Я так и думала, – Белла улыбнулась, а потом достала из сумочки разлинованные листочки бумаги. Она вручила Эдварду пустой листок и карандаш, а заполненный оставила себе.
- Что это? – спросил Эдвард, взяв протянутые ему вещи.
- Урок номер один: планирование меню. Как вы сможете купить продукты, если не знаете, что собираетесь из них приготовить? – Белла показала свой заполненный лист, и Эдвард увидел что-то похожее на календарь. – В понедельник я собираюсь готовить тако . Поэтому мне нужно купить тортильи, листья салата, сыр…
- Вы делаете это каждый раз, когда идете за продуктами? – недоверчиво спросил он.
- Да, – Белла обернулась и посмотрела на него. – А почему вы спрашиваете?
- Потому что я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь занимался всем этим, собираясь в магазин. Список – да, но целый календарь…
Белла еще раз посмотрела на свой список-календарь, и Эдвард тут же задумался, не обидел ли он её своими словами.
- Я экономлю деньги, когда делаю так, – сказала она в свое оправдание.
Уменьшение расходов – это как раз то, что ему было нужно. Для Эдварда это был весомый аргумент. Не то, чтобы он хотел заниматься этим постоянно, но он зарабатывал не так уж много денег, чтобы каждый раз оставлять двести долларов в продуктовом магазине.
- Ох, – мысль о доходах напомнила Эдварду еще кое о чем. – Мне пришло письмо из соцслужбы. В нем говорится, что я правильно заполнил все документы и справки на пособие Энтони, и они приняли их в обработку.
- Эдвард, это же здорово! – искренне обрадовалась Белла.
- Да… Но это случится еще не скоро, – кивнул Эдвард и взглянул украдкой на Энтони, потому что слишком сильно смущался, чтобы смотреть в глаза Белле, когда говорил о денежных проблемах.
Она поняла его без слов и показала на тележку.
- Давайте начнем с малого. Я не хочу на вас давить во время первого же урока, – она сделала паузу, улыбнувшись, а затем уточнила: – Вы хотите закупить продукты на всю неделю?
- Что-то типа того, – подтвердил Эдвард. Он мельком взглянул на список Беллы и увидел, что некоторые из блюд, которые она собиралась готовить, он тоже мог сделать.
- Тебе нравится тако, Энтони? – спросил он у сына.
Вместо того чтобы сразу ответить на вопрос, Энтони посмотрел на Беллу.
- А вам нравится тако? – спросил он.
- Я люблю тако, – подчеркнула Белла.
Энтони кивнул:
- Я тоже.
- Хорошо, потому что в понедельник на ужин у нас будет тако, – сказала Белла и пощекотала его за ушком.
Эдвард так резко повернулся к ней лицом, что случайно задел её тележку и выронил листок из рук.
- Белла, вы не должны готовить для него обед. Я покормлю его, когда заберу от вас, – настаивал он.
- Но вы заканчиваете работать не раньше шести часов. Кроме того, вам потребуется еще как минимум полчаса, чтобы доехать до моей квартиры. И все это время ему придется голодать, – Белла кивнула на Энтони. – Скажите, вы серьезно собираетесь запретить мне обедать с этим милым молодым человеком три раза в неделю?
Эдвард перевел взгляд с забавно надутых губок Беллы на пустую тележку между ними.
- Хорошо, но продукты для тако покупаю я, – смягчился он.
- Договорились, – Белла присела в шутливом реверансе.
Белла шла немного впереди и катила тележку с Энтони перед собой, и Эдвард просто не мог не заметить, что она снова надела джинсы. Это было самым сексуальным зрелищем, которое он когда-либо видел, и ему пришлось подумать о туфлях для гольфа и теннисных ракетках, чтобы она не заметила очевидного доказательства его восхищения.
- Да! – воскликнула Белла, остановившись в конце ряда, на котором были выставлены моющие средства. – Обожаю, когда на них есть скидка!
Эдвард с улыбкой наблюдал, как Белла положила в свою тележку три коробки порошка с таким видом, будто выиграла главный приз в лотерее.
- Так, – сказал он, подкатывая свою тележку, – если не считать того, что вы профессионально подходите к вопросу покупки продуктов и скрываете странное увлечение моющими средствами с изображением лысого гермафродита, что еще мне следует знать о женщине, которая будет оставаться с моим ребенком три дня в неделю?
Белла приподняла бровь.
- Вы думаете, что «Мистер Клин» гермафродит?
Эдвард взял с полки коробку и показал её Белле.
- Посмотрите на выражение его лица, как застыли его брови… Разве это не подозрительно?
Белла рассмеялась настолько искренне и заразительно, что Эдвард не смог сохранить серьезное выражение лица и тоже захохотал. Проходящая мимо пожилая дама с розовыми волосами ухмыльнулась им, чем вызвала еще больший смех.
Насмеявшись, Эдвард и Белла направились к ряду с готовыми завтраками. Как и говорил Эдвард, стоило им подойти ближе, как Энтони тут же попросил высадить его. Белла поставила малыша на пол и заметила, как он быстро пробежался взглядом по полкам с хлопьями.
- И что же вы хотите узнать обо мне? – спросила она, все еще глядя на Энтони.
- Я не знаю… Какую музыку вы любите?
- И вы думаете, что это поможет вам понять, насколько я ответственная и заслуживаю ли доверия? – Белла усмехнулась, закатив глаза.
- Я и так знаю, что вы - ответственный человек и, безусловно, заслуживаете доверия. Сейчас я просто хочу узнать, нет ли у вас вредных привычек, – улыбнулся Эдвард в ответ.
- И что же, по-вашему, можно отнести к вредным привычкам?
- Ска, рэп и все, что крутили по радио в девяностых.
(прим. переводчика: Ска (англ. Ska) — музыкальный стиль, появившийся на Ямайке в конце 1950-х гг. Для стиля характерен раскачивающийся ритм 2/4, когда гитара играет на четные удары барабанов, а контрабас или бас-гитара подчеркивает нечетные. Мелодия исполняется духовыми инструментами, такими, как труба, тромбон и саксофон. Среди мелодий ска можно встретить джазовые мелодии). - Ничего себе, это довольно большой список, – рассмеялась Белла. – Если исключить из вашего списка музыку девяностых, то я, пожалуй, соглашусь с вами.
- Ой, только не говорите мне, что вам нравится это техно-поп-дерьмо!
- Нет, мне больше нравится рок. И, если можно так сказать, я - фанатка рок-баллад.
- Эти трясущие волосами псевдо-рокеры? Вам нравится их музыка? – Эдвард положил руку на сердце, словно у него случился сердечный приступ. – Скажите, что это неправда!
- Ничего не могу с этим поделать. Моя мама была одной из подписчиц «Time Life music»
(прим. переводчика: музыкальная коллекция, изданная двадцатью тремя томами в период с 1980 по 1990 гг., состоящая из дисков, аудиокассет и виниловых пластинок. Каждый том посвящен определенному году и направлению в музыке), а коллекция «Power Ballads» действительно зацепила меня. Мне нравится там каждая песня.
- И какая их них любимая?
- У меня нет любимой песни. Их слишком много, чтобы выбрать любимую. Все зависит от настроения.
- А у меня есть любимая песня, – вдруг сказал Энтони. Он незаметно положил в тележку Эдварда коробку хлопьев «Trix» и теперь стоял между ними, глядя на Беллу.
- И какая же у тебя любимая песня? – Белла протянула руки к Энтони, чтобы посадить его в тележку. Но у мальчика были другие планы. Он обхватил её ножками за талию, а руки обвил вокруг шеи, таким образом, не позволяя ей отпустить себя.
Белла погладила Энтони по спине и снова попросила назвать его любимую песню.
- «Ты - мое солнышко», – ответил он, уткнувшись носом в её шею.
- О, я тоже люблю эту песню! – воскликнула Белла и начала тихонько напевать её, покачивая Энтони.
Наблюдая за ними, Эдвард почувствовал себя неловко. Это казалось настолько… естественным.
В этот момент он ругал себя за чувство, которое отец никогда не должен испытывать к своему сыну, – зависть. Но когда он смотрел, как Белла держит Энтони и с какой любовью смотрит на него, он не мог не почувствовать укол ревности.
- Ладно, Энтони. Пора спускаться вниз, – сказал Эдвард, похлопав сына по ноге, пытаясь ослабить хватку, с которой он вцепился в Беллу.
Энтони даже не шевельнулся.
- Обнимемся еще разок, а потом я посажу тебя в тележку, – сказала Белла. Она еще раз сжала Энтони в объятиях, отчего тот громко засмеялся. – Ох, я тебя обманула – еще разочек! – и она снова обняла его, после чего усадила хохочущего от счастья ребенка в тележку.
Эдвард собирался сделать Белле комплимент и сказать, как здорово она общается с его сыном, но пока обдумывал слова, момент был упущен. Белла уже подошла к прилавку с фруктами.
- Хотите бананы? На них действует скидка, – Белла протянула ему связку.
- Ммм… Я - не особый любитель бананов, – отказался мужчина. Белла ничего не сказала, но кивнула в сторону Энтони. Эдвард тоже посмотрел на сына. – Энтони, ты любишь бананы?
Он глянул на связку бананов, кивнул и продолжил рассматривать кулинарный журнал, который ему дала Белла.
- Великолепно! Он хотя бы еще что-то ест. А у детей нет аллергии на бананы? – спросил Эдвард, положив фрукты в тележку.
- У детей аллергия может быть на что угодно. А почему вы спрашиваете? – спросила Белла.
- Просто я волнуюсь из-за этого. Я не знаю, на что у него аллергия, – Эдвард махнул рукой в сторону Энтони. – Элис напугала меня всеми этими историями про детей, которые едят все подряд, а потом задыхаются от отека горла.
- У вас нет его медицинской карты? – нахмурилась Белла.
- Ну, документы послали почтой, но они пока не пришли. И пока я не получу их, не смогу записать его в программу страхования «Apple Health», о которой вы мне рассказывали. А без этой страховки, я не могу отвести его к врачу… Это экономия в двадцать два доллара.
- Похоже на то, – посочувствовала ему Белла. – А у вас в детстве была аллергия на что-нибудь? Иногда это передается по наследству.
- Только на кошек, – сказал Эдвард. Он вспомнил, что однажды Энтони сказал ему, что у него тоже аллергия на кошек. – Кстати, у Энтони тоже на них аллергия. У вас нет кошки?
- Нет, кошки нет, – заверила его Белла.
Эдварду захотелось сменить тему разговора, когда Белла начала задавать косвенные вопросы о его семье.
- У вас есть родные братья или сестры, Эдвард? – Белла заметила настороженный взгляд Каллена и поспешила пояснить свой интерес. – Если у кого-то из них есть аллергия на что-нибудь, то она, скорее всего, унаследована от ваших родителей, и, соответственно, может быть и у Энтони.
- Нет, – быстро выпалил Эдвард. Он не сказал, означает ли это, что у него нет братьев и сестер, или что у них нет аллергии, но Белла не стала уточнять.
Следующие нескольких минут они молча ходили между рядами, пока Белла не удивила Эдварда тем, что начала подпевать музыке, звучащей из древних динамиков. Когда она увидела изумленное выражение на лице Эдварда, то немедленно прекратила петь и сделала вид, будто не поняла, что его так удивило.
- Я так понимаю, музыка семидесятых вам тоже не нравится, – пошутила она.
Эдвард пожал плечами и усмехнулся.
- Нет, «Fleetwood Mac» – это здорово. И эта песня вышла в восьмидесятых.
- Хорошо, мистер Умник, – нахмурилась Белла, слегка шлепнув его. – Какую музыку вы слушаете?
Этот кратковременный контакт, когда она коснулась его, легонько стукнув по руке, взволновал Эдварда. Он почти протянул руку, чтобы притянуть её к себе и пощекотать – как будто имел полное право с ней флиртовать.
Его тянуло к Белле, словно магнитом. Эдвард решительно боролся с желанием коснуться ее, провести по руке или спине… или скользнуть рукой в задний карман этих чертовых джинсов…
У него зазвонил мобильный телефон, приводя его в чувство. Эдвард быстро поднял взгляд, понимая, что он откровенно глазел на задницу Беллы. К счастью, в этот момент она клала в свою тележку молодую морковь и ничего не заметила.
Эдвард посмотрел на дисплей телефона и увидел там имя Вики.
Когда он снова взглянул на Беллу, то увидел, что она наблюдает за ним. Но, когда их взгляды встретились, она быстро отвела глаза.
Эдвард сбросил вызов, но спустя пару секунд телефон снова зазвонил. Он не удивился. Вики всегда была чересчур настойчивой.
Он повернулся спиной к Белле и ответил на звонок, стараясь говорить как можно тише.
- Эдвард, привет, – вкрадчиво сказала Вики. – Почему ты не позвонил? Я ждала тебя.
- Ты ждала меня? Почему? – прошептал Эдвард.
- Почему ты шепчешь? Где ты? – Вики сразу же стала раздраженной и подозрительной.
- Я - в супермаркете, – объяснил Эдвард.
- Ох, – похоже, его слова успокоили её. – Хорошо, но почему ты не позвонил мне? Мы могли бы пойти вместе.
- Я не подумал об этом, – Эдвард закатил глаза.
- Ладно, ты не забыл о том, что завтра пятница?
- И что? – у Эдварда не было времени играть в эти игры. Когда он обернулся и взглянул на Беллу, то понял, что она уже выбрала все необходимые ей продукты и просто молча ждала его.
- Скоро выходные, а ты все еще не сказал мне, чем мы собираемся заняться, – обиделась Вики.
- Я и не знал, что отвечаю за твои планы на выходные.
- Что? – разозлилась блондинка. – Что, черт возьми, происходит?
- О чем ты говоришь?
- Ты встречаешься с кем-то еще?
- Что? Нет! – Эдвард чувствовал себя полным дураком, ведя этот странный разговор посреди супермаркета.
Белла посмотрела на Эдварда, услышав его возглас. Он снова понизил голос и продолжил:
- Слушай, я стою посреди магазина. Поговорим позже. Я… позвоню тебе, когда вернусь домой, – Эдвард резко оборвал разговор, захлопнув телефон.
- Все хорошо? – спросила Белла, когда Эдвард забрал у нее свою тележку. Он даже не заметил, что, пока говорил по телефону, Белла катила обе.
- Да, – решительно ответил он. – Готовы?
Белла кивнула и последовала за Эдвардом к кассе.
Она - просто друг, и просто делала ему одолжение, помогая научиться правильно совершать покупки. И именно телефонный звонок Вики вернул его в суровую реальность, развеяв то ощущение волшебства, которое возникало у него рядом с Беллой.
Неловкость, появившаяся между ними после звонка Вики, частично исчезла, когда они сели в машину, и Белла принялась настраивать автомагнитолу.
Поймав волну хип-хоп станции, она повернулась и усмехнулась Эдварду. Не обнаружив с его стороны никакой реакции, она переключилась на станцию, транслирующую рок-н-ролл. Из динамиков раздалась мелодия «Отель Калифорния» группы The Eagles, и краем глаза Эдвард заметил, что это обрадовало Беллу.
Он не стал говорить ей, что это была одна из его любимых песен.
Эдвард и Энтони поднялись к Белле, помогая ей отнести купленные продукты. Войдя внутрь, Каллен остановил сына, не разрешив ему бесцеремонно разгуливать по чужой квартире.
- Так… думаю, я смогу приехать и заменить ваш генератор в воскресенье. Идет? – спросил Эдвард.
- Еще как! – просияла Белла. – Серьезно, Эдвард. Я даже не знаю, как отблагодарить вас за ремонт моего грузовика.
Белла смотрела на него с такой нежностью и благодарностью, что Эдвард не сдержался.
Медленно и осторожно он поднес руку к её лицу и нежно отвел от её губ прядь волос. Когда его пальцы коснулись щеки, Белла ахнула, и он сразу же убрал руку.
- Простите…
- Ничего… Все хорошо. Просто я…
Они так и стояли посреди небольшой кухни Беллы и смотрели друг на друга, не в силах разорвать зрительный контакт, пока к ним не подошел Энтони с просьбой отвести его в туалет.
Когда Эдвард, убедившись, что Энтони нашел ванную комнату, вернулся на кухню, он заметил, что Белла, разбирая продукты, избегает его взгляда и разговаривает с ним кратко и уклончиво.
- Что ж… Значит, я увижу вас в воскресенье? – уточнил Эдвард.
- В воскресенье. Просто… позвоните мне и скажите, во сколько вы приедете. Я буду дома весь день, – сказала Белла, все еще глядя куда угодно, только не на Эдварда.
По дороге домой, Эдвард погрузился в размышления. Это был хороший день. Благодаря Белле, поход в супермаркет походил скорее на прогулку, нежели на неприятную обязанность. А Энтони выглядел таким счастливым, каким Эдвард его еще никогда не видел.
Эдвард вдруг осознал, что за всю свою жизнь он не испытывал таких чувств – никогда так не наслаждался обществом женщины, с которой дружил. Но ему определенно этого было мало: он хотел, чтобы Белла стала ему не только другом...
Эти мысли напомнили ему о Вики, и его настроение сразу испортилось. Все было хорошо, пока та не позвонила и не разрушила магию, витавшую вокруг них с Беллой. А потом все стало еще хуже, когда он повел себя, как какой-то Казанова, и позволил себе коснуться её. Что, черт возьми, это было?
Эдвард больше не хотел об этом думать и постарался отвлечься на что-нибудь другое. Он посмотрел на радио, но только всколыхнул воспоминания о Белле. Бросив взгляд в зеркало заднего вида на Энтони, он увидел, что сын крепко спал.
И тут он заметил, что его преследует какая-то машина. Эдвард нажал на тормоз, давая водителю понять, что он заметил преследование.
- Отцепись от моей задницы, – пробормотал он, стараясь говорить достаточно тихо, чтобы не разбудить Энтони.
Человек, сидевший за рулем преследовавшей его машины, похоже, пребывал в полной прострации и ни на что не обращал внимания, потому что, как только у автомобиля Эдварда загорелись красные стоп-сигналы, белый «додж» просто объехал его и на полной скорости умчался прочь.
- Чёртов ублюдок, – выругался Эдвард. Он посмотрел в зеркало заднего вида и убедился, что Энтони все еще спал и, слава богу, не слышал его красочных эпитетов в адрес преследователя.
Доехав до дома, Эдвард сначала отнес продукты, а потом вернулся к машине, чтобы перенести в дом спящего сына. Боясь потревожить его сон, Эдвард аккуратно взял Энтони на руки. Он еще толком не успел уложить мальчика, как зазвонил телефон. Он надеялся, что это звонила Белла, чтобы рассказать ему о своих мыслях после его ухода и объяснить внезапную смену своего настроения.
Но это был Эмметт. Он звонил, чтобы напомнить о планах на субботу, о которых Эдвард, конечно же, забыл.
- Помнишь, Розали заставила тот ресторан в Порт-Анджелесе предоставить нам бесплатный ужин и выпивку? Мужик, ты должен пойти, – настаивал Эмм.
- В Порт-Анджелесе? – Эдвард застонал. Бесплатный ужин и выпивка звучали очень заманчиво, но поездка ради этой привилегии была бы по-настоящему долгой. Кроме того, придется искать няню для Энтони. Слишком много проблем для одного вечера.
- Да, и друг Элис дает нам лимузин. Мужик, и все это бесплатно! – для Эмметта все, что он получал бесплатно, было равносильно возмещению федерального налога. Но Эдварда это мало волновало.
- Элис едет? Разве это будет не мальчишник? – спросил Эдвард. Он смутно помнил, как Эмметт что-то говорил о взятке, которую получила Розали.
- Нет, мы поедем все вместе. Я буду с Роуз, Джаспер с Элис… Кого ты возьмешь с собой?
- Ммм… я не знаю. Мне нужно уточнить.
- О, и Белла поедет с каким-то кренделем из офиса Роуз.
- С Дереком, – Эдвард выплюнул имя так, будто оно было кислотой.
- Да, я думаю, с ним. Так или иначе, в субботу вечером мы все встречаемся у Джаспера. Ты же поедешь?
Последнее, чего хотелось Эдварду, – это провести вечер без подружки, на котором Белла появится в сопровождении другого парня. Конечно, он не собирался быть одиночкой среди пар.
- Мужик, слушай, почему ты разговариваешь со мной так, словно впервые об этом слышишь? – продолжил Эмметт. – Ты сказал, что пойдешь с Вики.
- Я так сказал? – честно говоря, Эдвард действительно ничего не помнил.
- Да, сказал. И если ты не поедешь, то Розали съест меня с потрохами, потому что ей пришлось отказать какому-то другу, который хотел поехать с нами.
Эдвард напрягся, пытаясь вспомнить тот разговор, во время которого он сказал, что собирается пригласить Вики. Он тут же вспомнил её телефонный звонок, и что она определенно ожидала какого-то приглашения. Может быть, он действительно говорил нечто подобное. И Эмметт, конечно, не преминул этим воспользоваться.
- Да, ладно. Я перезвоню тебе, – пообещал Эдвард.
Продолжение главы