ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. ПОКЕР Луи с довольной ухмылкой на лице смотрел местные новости. Слушая сообщение начальника пожарной службы о найденных в развалинах взорвавшегося ночью здания телах двух женщин, он подумал, что на этот раз Бивис с Баттхедом хорошо справились.
– Эти суки больше нас не побеспокоят, – заявил он Фрэнку, сидевшему на противоположной стороне стола, попыхивая одной из праздничных сигар Луи.
– Вы правы, босс. Они теперь в прошлом.
– Хотя лучше бы этому казаться похожим на несчастный случай, или я снова надеру им задницы.
– Так и будет, босс. Бивис сказал, что отключил девок хлороформом, а затем пробил газовую трубу. Когда газ добрался до зажженной свечи наверху, дом взлетел, как фейерверк четвертого июля.
Луи усмехнулся и нажал на кнопку отключения звука на телевизоре, а затем сразу же снова включил, когда показали лица жертв.
– Что за!..
На экране демонстрировались фотографии матери с дочерью, и, очевидно, азиатского происхождения: одной около пятидесяти лет, другой – около тридцати. Также показали и мужа молодой женщины, согнувшегося пополам у развалин и утешаемого членом пожарной команды.
Луи встал со стула и взглянул на Фрэнка, который смотрел в телевизор, широко распахнув глаза.
– Что, блядь, ты натворил, Фрэнк?
– Босс, я прошу прощения. В навигаторе «вольво» это место было помечено «домом», – так что я дал адрес парням и сказал отправляться туда.
– Ты позаботился предоставить им описание девок, которых видел в машине?
– Нет, босс. Я просто велел им идти туда и сжечь их, как вы и сказали.
– Иисус Христос, Фрэнк. Мы только что ни за что ни про что поджарили двух баб. Да поможет мне бог! Я связался с кучей чертовых дебилов.
Фрэнк встал, готовясь удрать, если Луи потянется за пистолетом, но тот просто орал на своего телохранителя, который походил на испуганного оленя, не отводящего взгляда от леопарда, хотя вдвое превосходил по размеру своего босса, да и в наплечной кобуре находился пистолет.
– Катись к черту из моего кабинета, пока я не взбесился, и держись подальше, пока не позову!
Фрэнку не нужно было повторять дважды: через секунду он уже выскочил за дверь. Остановившись в коридоре и все еще отчетливо дрожа, он задался вопросом: что же делать дальше, но услышал играющих в соседней комнате в бильярд Бивиса с Баттхедом. Мужчина вошел туда, выхватил из рук первого кий и швырнул через всю комнату.
– Выметайтесь отсюда оба и не возвращайтесь!
– Почему? А сейчас-то мы что натворили?
– Вы только что убили двух невинных женщин вместо наших мишеней. Убирайтесь из здания, или в искупление Луи взорвет ваши мозги, если в ближайшие несколько часов заметит вас.
Баттхед взглянул на Бивиса и уронил на стол биток.
– Дёру, – сказал он, и, когда они пронеслись через двери, Фрэнк услышал, как последний спросил у приятеля: – Что такое «искупление»?
***
Эдвард взял Беллу за руку и осторожно вытянул ее из кресла.
– Куда мы направляемся? – спросила она.
– Просто пойдем со мной, – прошептал Эдвард.
Они рука об руку шли по коридору, и Эдвард взял с полки ключи отца.
– Папа, идем.
Тон Эдварда дал Карлайлу понять, что это не вопрос, а распоряжение.
– Ээээ, да, сынок.
Карлайл выключил экран компьютера, взял куртку и последовал за парой наружу.
– Что случилось? – прошептал он Белле, но та пожала плечами, не имея понятия, что происходит.
Эдвард подошел к водительскому креслу отцовского автомобиля и устроился там. Белла села рядом на пассажирское место, а Карлайл скользнул на заднее сиденье и закрыл дверь.
– Куда мы едем, Эдвард?
– Куда-нибудь, папа. Мы просто даем Джасперу с Элис некоторое время наедине. Они должны поговорить так, чтобы мы не слышали их беседу. Они не смогут принять правильное решение в нашем присутствии. И, если Элис надумает пойти с Алеком, они должны попрощаться друг с другом без зрителей в доме.
Белла наклонилась к любимому и поцеловала его в щеку.
– За то, что такой заботливый.
Карлайл наклонился вперед и похлопал сына по плечу.
– Как думаешь, с ними все будет нормально в одиночку, Эдвард? – спросил отец. Я имею в виду: а что, если появятся Алек и два других вампира, а нас нет?
– Не появятся. Элис убеждена, что они придут ночью, так что с Уитлоками все будет в порядке, если мы вернемся до темноты.
– Там куда мы все-таки едем? – спросил он.
– На лодку? – предложил Эдвард. – Я взял ключи.
– Хорошо, давайте проведем там пару часов, – согласился Карлайл.
Эдвард завел машину и отправился к дороге. Добравшись до перекрестка с шоссе, он замедлил автомобиль, чтобы все могли рассмотреть пожарище. На обочине стоял жалкий обгоревший скелет единственного вдоль этой прибрежной дороги магазина, но фрагменты здания и его содержимое были разбросаны по всей дороге и окружавшим кустарникам, свидетельствуя о неистовстве взрыва. Пожарные машины уехали, но на месте происшествия все еще присутствовала полиция, и среди обломков Белла видела работающих в белых халатах криминалистов, которые искали улики того, что вызвало взрыв.
– Какая разруха, у них не было ни единого шанса, – прокомментировал Карлайл.
«Почему они не почувствовали запах газа?» – задумалась Белла. Если бы они спали, я бы это поняла, но в то время магазин еще был открыт, и, вероятно, там находились клиенты. Это казалось странным.
Эдвард надавил на педаль газа и направился к лодочной стоянке. Он предположил, что сейчас яхтенная пристань должна быть пустынной и тихой, поскольку немногие люди пользуются своими лодками в декабре, особенно в будний день.
Белла включила радио и настроилась на местную станцию. Там все еще обсуждали взрыв, который, вероятно, стал самым освещаемым в средствах массовой информации событием, которое за многие годы произошло в этом районе. Глава пожарного департамента подтвердил, что была утечка газа, но они не уверены, что это несчастный случай, поскольку появились признаки возможного присутствия злоумышленников. В кассе отсутствовали деньги, а на двери магазина, которую обнаружили в целости и сохранности на противоположной стороне дороги, знак «закрыто» был повернут наружу.
– Похоже, кто-то пытался скрыть ограбление, – сказал Карлайл.
– Или убийство, – предположила Белла, – но кому захотелось убить этих приятных дам?
– Может, вы с Элис могли бы... – Эдвард начал говорить, но затем понял: если та исчезнет с Алеком, CSI прекратит существование.
Белла ободряюще сжала его руку:
– Не думай об этом. Элис уверена, что Джаспер справится с Алеком, и мы очень скоро вернемся к работе.
Минут через двадцать они добрались до пристани. Эдвард остановился на пустынной парковке, в настоящее время находившейся во власти задувавшего с утра сильного ветра. Они поспешили по деревянному причалу туда, где была пришвартована их лодка, и Карлайл первым вскочил на палубу. Он протянул руки, чтобы помочь Белле подняться на борт, поскольку тот довольно сильно раскачивался вверх и вниз, но девушка все же поскользнулась на блестящей поверхности, поскольку подошвам туфель не за что было зацепиться. Даже если день и был светлым, зыбь в гавани оставалась неспокойной, да и волны на море были огромными, так что только очень опытные или отчаянные моряки, или же вампиры рискнули бы выйти в такую погоду.
Эдвард протянул Карлайлу лодочные ключи, и тот открыл дверь каюты, затем спустился на шесть ступенек туда, где находился компактный гостиный уголок, ярко оформленный в синих и желтых тонах и полностью защищенный от стихии. Молодые люди последовали за Карлайлом вниз по лестнице, закрыли водонепроницаемую дверь, которая отрезала шум ветра и крики морских птиц. Сняв куртки, они устроились на мягких скамейках, слушая приглушенные звуки снаружи и задаваясь вопросом: что же делать дальше.
– Полагаю, мы могли бы убраться на лодке, – предложил Карлайл. – Моя новая прибывает через две недели, и эта пойдет как часть оплаты.
– Как будет называться новая? – спросила Белла.
– Я еще не решил. А что ты думаешь?
– Не знаю, ничего очевидного в голову не приходит.
Пока они сидели, предлагая подходящие имена, чтобы убить время, зазвонил сотовый телефон, и все трое вздрогнули, поскольку страшились этого звука.
– Это мой! – воскликнула Белла, узнав мелодию, и все расслабились: очевидно, это не Алек.
Белла посмотрела на имя звонившего – Розали, так что ответила на звонок.
– Привет, Розали, как ты?
– Привет, Белла, я в порядке. Давненько тебя не слышала, так что решила позвонить. Тебе удобно говорить?
Белла закатила глаза. На самом деле сейчас не самое удобное время, но, по крайней мере, это отвлечение.
– Да, жарь. Как дела с Эмметом?
– Отлично! Знаю, что прошло всего несколько месяцев, но мне кажется, что он собирается сделать предложение.
– Боже мой! Быстрая работёнка. Что заставляет тебя так думать?
– Ну, несколько дней назад я притворилась спящей...
– Ох, понятно, – сухо прокомментировала Белла, а затем по-девчачьи хихикнула.
– Да, Белла, он практически все время остается на ночь, – снисходительно, но нараспев ответила Розали.
– Прости, продолжай.
– В точку! Я притворилась спящей и увидела, что Эммет примерил на палец одно из моих колец, пытаясь определить его размер.
– Ооооох! Так ты решила, что он сделает тебе предложение.
– Да, конечно, Белла. Не могу поверить, что я так долго отвергала его, он же идеально мне подходит.
– Я так рада, Розали. Когда, думаешь, сделает это?
– Эммет попросил меня взять несколько дней отпуска за неделю до Рождества, и мне известно, что он купил билеты на самолет, потому что спрашивал, как я отношусь к полетам.
– И куда, по твоему мнению, он планирует тебя отвезти?
– Ну, однажды вечером мы смотрели «Неспящие в Сиэтле», и я плакала, как обычно, когда Сэм и Энни, наконец-то, встретились на крыше Эмпайр Стейт Билдинг. Это моя догадка.
– Там очень романтично, особенно в вечернее время. Дай мне знать, Розали.
– Хорошо. А между тем, Белла, твой мужчина-то сделал тебе предложение?
Белла видела, как Эдвард закатил глаза, а Карлайл, распахнув свои, игриво ткнул сына локтем в бок. Они слышали разговор целиком, хотя Белла плотно прижимала телефон к уху.
– Пока нет, Розали, но ты станешь одной из первых, кто узнает, если это случится.
– Он там?
– Да, сидит рядом.
– Ууупс!
– Не волнуйся, он не слышит, – девушка улыбнулась, сказав это.
– Когда мы снова увидимся, Белла? Я очень скучаю по нашей болтовне о мужчинах и прочем.
– Не знаю. Сейчас я очень занята. Приеду к тебе, когда навещу папу со Сью.
– Хорошо, не буду давить, но не удивляйся, если однажды я окажусь на твоем пороге с пакетом пончиков.
– Хорошо, Розали, но сначала предупреди. Эдвард продолжает угрожать увезти меня на отцовской лодке, так что позвони.
– Хорошо. Ладно, мне пора: я на работе, поэтому не следует задерживаться. Люблю тебя, Белла.
– Я тоже тебя люблю, Розали. Пока.
Эдвард перешел на другую сторону гостиной и обнял Беллу: она не могла скрыть печаль.
– Ты в порядке?
Белла кивнула:
– Буду, просто дай мне минутку.
Белла прижалась к Эдварду и уткнулась лицом в его куртку. Она не плакала, но ее лицо помрачнело при мысли о невозможности снова увидеть друзей. Эдвард обнимал ее, пока она не успокоилась.
Карлайл встал и принялся открывать шкафы и ящики, проверяя, нужно ли ему что-нибудь забрать с собой домой, что не останется на лодке при продаже. Не найдя ничего нужного, отпер дверь каюты.
– Схожу, прогуляюсь полчасика. Если вам потребуется, чтобы я быстро здесь оказался, позвоните на сотовый. Увидимся позже, – а затем он поспешил выйти за дверь и захлопнул ее за собой.
Эдвард поцеловал Беллу в макушку. Он не собирался пользоваться этой возможностью в романтических целях: догадался, что любимая не в настроении, как, откровенно говоря, и он сам. Он и помыслить не мог о каком-либо удовольствии, когда сегодня Джасперу, Элис и его отцу придется пройти через столько боли. Он и сам страдал, но понимал разницу между потерей матери, которую очень любил, и Беллой – другой половинкой его самого. Если бы у него забрали Беллу, или она умерла бы, ему не захотелось бы жить дальше, так что он догадывался, что сейчас испытывали Карлайл с Джаспером.
Белла отстранилась от его груди и вытерла глаза, хотя слез там и в помине не было.
– Как думаешь, что произойдет сегодня вечером, Эдвард? Не хотелось говорить при твоем отце, но там будет драка?
– Честно говоря, не знаю. Пытаюсь подумать, как бы я совершил обмен, если был бы Алеком. Он не может просто подойти к дому с мамой под ручку и попросить забрать с собой Элис. Он знает, что мы просто схватим ее и убьем его. Ему нужна какая-то подмога или подробный план, чтобы нас перехитрить.
– Джаспер сказал, что с ним были другие вампиры, когда в первый раз уловил его аромат. Он, несомненно, приведет их с собой.
– Предполагаю, так и случится. Алек со своими приспешниками и моей матерью придут к дому, состоится быстрый обмен, но с вампирской скоростью перемещение произойдет в мгновение ока.
– Там должен присутствовать элемент доверия: мы должны позволить Элис уйти, а он все еще удерживать Эсме.
– Знаю, и именно это меня беспокоит. Единственный козырь в нашем рукаве: значительный опыт Джаспера в подобных ситуациях, и я догадываюсь, что мимо него ничего не пройдет, он видел все это и раньше. Просто надеюсь, что он сможет собраться, когда увидит Алека, несмотря на желание сжечь его.
– Я боюсь, Эдвард. Не хочу, чтобы ты пострадал.
– Я тоже этого не желаю, Белла, поскольку это оставит незащищенной тебя, но я должен попытаться оградить и родителей. Но если опасность будет угрожать тебе, то обещаю: буду защищать тебя первой.
– Как и я тебя. Может, я и простая девушка, но смелая, а еще – драчливый вампир.
– Я знаю, кто ты, и ты не «простая девушка». Может, ты физически и слабее мужчин-вампиров, но у тебя есть другие сильные стороны. На самом деле во многих отношениях ты гораздо сильнее меня.
– Ты говоришь это, заставляя меня почувствовать себя лучше.
– Нет, не только. Взгляни, что ты совершила в своей жизни. Еще со школьной скамьи была полна решимости добиться успеха. Покинула дом в провинциальном городке, чтобы поступить в университет в большом городе, выбрала жесткую и потенциально опасную карьеру в преимущественно мужской среде. По сравнению с тобой, моя жизнь была банальной. Ты даешь мне силы, Белла. Без тебя я не смог бы со всем этим справиться.
Ладонь Эдварда ласкала ее лицо, и он нежно поцеловал ее в губы.
– Надеюсь, ты не забыла, что я делал тебе предложение, дважды!
– Нет, не забыла, но не хотела говорить об этом при твоем отце, не сейчас.
Эдвард снова поцеловал ее:
– Я очень люблю тебя, Белла.
– Я люблю тебя больше, – ответила она и поцеловала его.
Когда их поцелуи стали более страстными, в кармане Эдварда завибрировал телефон. Мужчина отстранился и быстро посмотрел, кто звонит.
– Скрытый номер, – прошипел он и ответил на вызов.
– Мейсен!
– Полагаю, ты уже догадался, кто это?
– Да, чертов ублюдок. Если хоть один волос упадет с головы моей матери, я убью тебя.
– С твоей матерью все прекрасно, немного сбита с толку, но разве она не всегда такая?
– Да, всегда. Она нуждается в уходе.
– Мы заметили. Она сущее наказание, не так ли? Полагаю, именно это заставляет вас с отцом стремиться держать ее дома.
– Очевидно, так, но я не в настроении для светской беседы, Алек. Просто скажи, что должен. Когда ты вернешь мою мать?
– Я буду у твоего дома в шесть тридцать. На пляже с тремя друзьями и твоей матерью. Джаспер с твоим отцом выйдут из дома с Элис, и мы произведем обмен.
– Ни в коем случае. Это значит четверо против трех, моя мать не в счет.
– Или так, или никак.
Эдвард помедлил, а затем выплюнул...
– Хорошо, никак. Пошел на хуй!
Эдвард отключил телефон и тяжело опустился рядом с любимой. Его руки дрожали от ярости, и она обхватила их своими.
– Что я наделал, Белла? Неужели только что подписал смертный приговор своей матери?
– Ты правильно сделал, Эдвард. Алек думает, что он хозяин положения, но это не так. Он так же отчаянно хочет получить Элис, как ты – свою мать. Это игра в покер, ты просто блефуешь.
Прошло несколько долгих минут. Эдвард держался за голову, практически вырывая себе волосы, когда снова зазвонил его сотовый.
– Что, ублюдок?!
– Хорошо, девушка тоже может выйти, но это все.
– Ни в коем случае, Алек. Только я, мой отец, Джаспер и Элис или ничего. Моя семья поддерживает меня в этом.
Алек помедлил, и в ожидании Эдвард взялся за руку Беллы для поддержки.
– Хорошо, девушка может оставаться в доме, но если я увижу или услышу других вампиров на пляже, твоя мать умрет. Ты меня слышишь?
– Я тебя слышу. Но скажи мне, чертов мудак, как ты собираешься выйти из этого? Ты просто гребаный насильник. Элис никогда добровольно тебе не сдастся.
– Меня не волнует, Эдвард Мейсен. Я получу ее, а Джаспер – нет: это все, что меня заботит. Три часа. Ни минуты больше, ни минуты меньше, или твоя мать уйдет в историю.
Связь оборвалась, и Эдвард уставился на свой сотовый, понимая, что разговор закончился, и теперь ему придется рассказать Джасперу о произошедшем.
– Который час? – пробормотал он, даже если время четко показывалось на экране телефона.
– Половина четвертого. Будет темно, когда он появится, Эдвард.
– Знаю, без разницы. Я позвоню Джасперу. Можешь найти моего отца? Пусть узнает, что случилось. Нам нужно отправляться домой.
Белла вышла из каюты, а Эдвард позвонил Уитлоку. Тот ответил после первого же гудка:
– Предполагаю, он вошел в контакт.
– Да.
– Где и когда?
– В шесть тридцать на пляже.
Эдвард услышал, как тот сказал: – Черт.
– Ты в порядке, Джаспер?
– Не будь глупцом, конечно, я не в порядке: не думал, что придет так скоро.
– А есть разница?
Джаспер заколебался, прежде чем ответить:
– Нет, вовсе нет. Когда ты вернешься, Эдвард?
– Примерно через час. Когда приеду, сообщу, что сказал ублюдок.
Эдвард услышал ворчание Джаспера, а затем связь оборвалась.
***
Когда Белла осторожно сошла с лодки, увидела Карлайла, сидящего на лавочке у приморского кафе, закрытого на зимний период. Сейчас дул сильный ветер, и всякий раз, когда он вздымал волны, которые обрушивались на дорожку, Белле приходилось отпрыгивать, чтобы не промокнуть. Карлайл любовался морем, но услышал приближение девушки и встал.
– Пора возвращаться? – крикнул он, перекрывая шум ветра и волн.
– Да, – ответила Белла, все еще находясь на пристани. – Эдвард получил звонок от Алека. Он будет у дома в шесть тридцать.
Карлайл подтверждающе кивнул, опять сел и похлопал по скамейке рядом с собой.
– Посиди со мной минуту, Белла. Я хочу с тобой поговорить.
Девушка прошла через лабиринт скамеек и столов, привинченных к земле, и села, задаваясь вопросом, что он собирался ей сказать.
Мужчина повернулся к ней лицом и взял за руки.
– Белла, я хочу, чтобы вы с Эдвардом, Джаспером и Элис уехали. Убирайтесь отсюда. Прочь от Алека и спасайте себя.
– Почему, Карлайл? Есть хороший шанс, что мы можем спасти Элис
и Эсме.
– Но есть точно такой же, что мы все погибнем, если случится драка.
Карлайл отчаянно покачал головой, представляя наихудший сценарий: все они порваны на куски на пляже, или, что еще хуже, разорванный у него на глазах в клочья Эдвард.
– Я не могу рисковать и втягивать в это вас с Эдвардом. Знаю, сын не позволит Джасперу столкнуться с этим в одиночку, он будет бороться, чтобы спасти свою мать и Элис, а я не могу смириться с мыслью о его потере.
– Этого не случится, Карлайл. Не поддавайся, мы должны выстоять вместе.
Белла молила его, но мужчина уже принял решение.
– Посмотри на ситуацию с моей точки зрения, Белла. Согласившись на трансформацию, я надеялся, что Эсме полностью восстановится, но этого не произошло. Она всегда будет хрупкой и уязвимой, и я никогда не смогу выйти с ней на люди. С тем же успехом она могла оставаться в центре сестринского ухода. Теперь обо мне. Я прожил хорошую и плодотворную жизнь, и в любом случае должен быть мертв, так что это не потеря. Я просто хочу, чтобы вы вчетвером исчезли и жили долго и счастливо там, где Алек вас не найдет.
– Мы не можем так поступить, Карлайл. Я не готова исчезнуть и никогда снова не увидеть отца, а Эдвард не хочет просто так уйти из лаборатории и от своих исследований. Но, что более важно, если на сей раз Алек проиграет, он сделает это своей целью: обыщет Землю, чтобы снова найти Элис, и, в конце концов, обнаружит ее. Нам придется постоянно оглядываться. Таким образом, нам следует покончить с этим сейчас.
– Но это означает убийство Алека.
– Да. Элис предвидит, что Джаспер убьет его, поэтому она готова к передаче. Знает, что, в конце концов, все будет хорошо.
– Элис тебе сказала?
– Да, я ей доверяю, и ты тоже должен. Мы не можем просто сдаться.
Белла встала и протянула ему руку:
– Пойдем, Карлайл, Эдвард будет волноваться. Давай отправимся домой и покончим с этим раз и навсегда.
***
Часы отсчитали минуту, но последние полчаса для пятерых ждущих вампиров каждая казалась целой жизнью. Карлайл сидел на диване на месте Эсме, словно нахождение там помогало ему почувствовать себя ближе к отсутствовавшей жене. Эдвард расположился на другом, сжимая в объятиях Беллу. Джаспер с Элис стояли рядышком, поглядывая на пустой пляж, ожидая признаки движения на песке. За последний час ветер значительно утих, и после утреннего шторма море снова стало спокойным, луны сегодня не было, чтобы освещать пляж, только струящийся из дома свет влиял на темноту, но вампирские глаза видели любое движение на расстоянии восьмисот метров, чтобы получить уведомление о прибытии Алека.
Прошла еще минута. Оставалось лишь две до половины часа, если их хронометры точны. Карлайл встал и принялся расхаживать по комнате, а Белла уткнулась лицом в шею Эдварда. Джаспер обнимал Элис, крепко ее прижимая, не желая и пальцем шевельнуть, но отчаянно пытаясь покончить с этим. Только Молли, пребывавшая в блаженном неведении о разворачивающейся драме, довольно сопела рядом с Эдвардом.
Миновала очередная минута, и как рука зависла над получасовой отметкой, когда пятеро вампиров, наконец-то, в отдалении увидели движение. На северной части пляжа из темноты появились пять фигур и приблизились к дому. Джаспер с Элис единственные прежде видели предводителя группы и опознали личность вампира.
За Алеком следовал коренастый вампир, который нес что-то, похожее на металлическую емкость. За ними – еще пара: долговязый мужчина и еще более высокая женщина, двигавшиеся по бокам Эсме. По тому, как она волочила ноги, босая, с поникшей головой, стало очевидно, что в вертикальном положении ее удерживали эти двое.
Увидев состояние жены, Карлайл мучительно вскрикнул, но испытал облегчение, получив подтверждение, что она еще жива. Когда они шли из оранжереи на веранду, Эдварду приходилось сдерживать отца за руку, чтобы тот не бросился на пляж.
– Нет, папа, – прошептал он, – или они получат двух заложников, и у нас не останется шансов заполучить маму обратно.
Алек подошел ближе к дому, но остановился все еще на приличном отдалении. Другие трое тоже встали за Алеком, дожидаясь, когда Джаспер, Элис, Эдвард и Карлайл присоединятся к ним на пляже. Белла осталась на веранде, молясь, чтобы любимый пережил обмен, а ей не пришлось спасать свою жизнь, если с ним что-нибудь случится: именно этого Эдвард потребовал от нее.
Когда две группы вампиров оказались друг против друга, разделенные примерно сотней метров песка, вампир за Алеком поднял над головой Эсме принесенную с собой металлическую емкость и вылил на нее жидкое содержимое. Мгновенно по обонянию ударил сильный запах бензина, и семья в ужасе отпрянула, поняв, что Алек готовился заживо сжечь перед ними Эсме, если не получит желаемое. Пока они с трудом контролировали отвращение, вампирша вытащила из кармана зажигалку, щелкнула ей и принялась размахивать рядом с пленницей, насмехаясь над ними.
Алек расхохотался в потрясенные лица. По их выражению понял, что выиграл игру и собирался насладиться каждой секундой поражения Джаспера. Он предположил, что Уитлок попытается перехитрить его или установить ловушку, как сделал бы и сам, но стало очевидно, что здесь не устроено никакой засады, ведь страдание на лицах проигравших нельзя подделать. Они знали, что ничего не могли сделать, и он уйдет с пляжа с призом, который искал с тех пор, как почуял его аромат на Аляске и понял, кто именно им явился.
Он схватил Эсме за руку и дернул вперед, одновременно вырывая у вампирши теперь уже погашенную зажигалку. Сопровождавшие его соплеменники отошли назад метров на шесть, а затем присели в готовности защитить предводителя, если потребуется. Этого оказалось слишком много для Эсме, которая рухнула на землю и свернулась в клубок, прикрыв голову руками и зовя мужа по имени.
Алек встал над ней, не выпуская зажигалки, и принялся выкрикивать распоряжения ошеломленной семье.
– Элис, одна идешь вперед и продолжишь двигаться до половины пути. Отсюда я буду отступать на один шаг от Эсме на каждый шаг, что ты приближаешься ко мне. Если
кто-нибудь из вас двинется на сантиметр, я брошу зажигалку прямо ей на спину, и «прощай, мамочка». Понятно?
Никто не заговорил, признавая требования Алека: настолько все были ошарашены. Эдвард ломал голову, пытаясь придумать, как спасти Элис и свою мать, но Алек оказался слишком умен. Бензин на матери предотвращал какую-либо месть, когда она оказалась бы вне досягаемости, и понимал, что Алек, не колеблясь, убил бы женщину, зная, что всегда сможет вернуться за объектом желания позже.
Элис поцеловала Джаспера в губы и повернулась к своей семье:
– Не беспокойтесь обо мне, пожалуйста, я скоро вернусь. Вы знаете, что я всех вас люблю.
С высоко поднятой головой, пристально глядя прямо перед собой, Элис медленно прошла половину пути и остановилась. Алек в вытянутой руке держал зажигалку, готовый зажечь пламя, а затем начал пятиться, внимательно следя за другими вампирами, которые присели, готовясь прыгнуть к Эсме, как только станет безопасно. Элис продолжила идти и, когда миновала Эсме, вопреки желанию, ее руки сжались из-за приближения к вампиру, который забирал ее от любови всей жизни.
Разрыв увеличился еще на пятьдесят метров, и тогда все ускорилось.
В мгновение ока Алек схватил свою добычу и жестоко заставил лечь на землю, в ту же секунду Карлайл ринулся вперед и закрыл собой Эсме, защищая от зажигалки. В это же время коренастый вампир прыгнул вперед и облил Элис бензином, а Алек прижал ее к песку ногой. Он зажег огонь, держа его достаточно высоко, чтобы не воспламенить пары, а затем запрокинул голову и взревел от удовлетворения, что его план сработал: противники не смели приблизиться к нему, раз жизнь Элис висела на волоске.
Эдвард с Джаспером метнулись вперед и заняли позицию между Алеком и защищающим Эсме Карлайлом, и оба присели, готовясь атаковать вампиров, раз Эсме находилась в безопасности. В случае драки они рассчитывали, что Алеку придется обороняться от Элис, чтобы остальные могли сосредоточиться на подавлении трех других вампиров, но не планировали, что девушку обольют бензином.
– Возвращайтесь в дом, – закричал Алек, удерживая ногой Элис, – или я сожгу ее заживо. Теперь она моя! Я ее создал, я ее трахнул, а теперь я решаю: жить ей или умереть. Никто другой не прикоснется к ней больше. Либо она идет со мной, либо умрет. Твой выбор, Джаспер Уитлок.
Джаспер с Эдвардом все еще припадали к земле, готовясь атаковать противников, но, когда Алек, ликуя из-за своей победы над ними, смотрел в их отчаявшиеся лица, упиваясь восторгом, с сочившимся изо рта ядом в ожидании того, что собирался сделать со своей добычей, они распрямились из боевых стоек и улыбнулись. Джаспер подмигнул Элис, а та улыбнулась мужу, по выражению лица поняв, что тот увидел.
Даже если она и была покрыта бензином, а над ней стоял Алек с открытым пламенем в руках и сапогом на ее шее, Элис не сомневалась, что окажется в безопасности, и, прежде чем закончится ночь, по крайней мере, на одного вампира в этом мире станет меньше, того самого, который секунду назад считал себя непобедимым.
Несмотря на веру Алека в свою победу, именно Джаспер держал козырную карту, и первый, с ужасом наблюдая за происходившим вокруг, понял, каким дураком оказался. Не отрывая глаз от торжествующих лиц Джаспера и Эдварда, наверняка знал, что его смерть неизбежна. Спланировав эту игру до мельчайших деталей, он не принял во внимание наличие Атлантического океана, и, что важно, недосмотр означал, что он только что проиграл именно эту игру в покер.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете в нашей КРИМИНАЛЬНОЙ ЛАБОРАТОРИИ. Также на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.