Глава 13
— Уже пора, Гермиона, — произнес Гарри, облокотившись о стол.
— Что? Еще только шесть.
— Твой кабинет в последнее время подозрительно напоминает библиотеку. Самую неряшливую библиотеку в мире, — сказал он, чуть не сбив локтем внушительную стопку книг, но вовремя придержал её.
— Это ты ещё мою квартиру не видел, — пробормотала Гермиона. Она нахмурилась, изучая раскрытую перед ней книгу, время от времени делая пометки правой рукой, тогда как левая сжимала палочку, управляющую пером. Перо тоже что-то судорожно записывало на пергаменте, парящем над головой Гермионы.
— И сколько же документов ты пишешь одновременно?
— Четыре, — ответила она, не отрываясь от книги. — Нужно уметь сосредотачиваться, но времени это экономит прилично.
— А над чем ты работаешь?
— Ты имеешь в виду этим вечером? Ну, Бруствер попросил изучить новые заклинания Пожирателей Смерти, которыми они пользовались в последней стычке. Помнишь: те, которые разжижают внутренние органы? И заодно я решила поискать контрзаклинание. Ну и Тиффи подала официальную жалобу на Гринграссов, так что я занимаюсь ещё и этим.
— А четвертое что такое?
— М-м-м?
Гарри поймал четвертый пергамент. Перо раздраженно заверещало, и Гарри пришлось заткнуть его заклинанием.
— У тебя до смешного мелкий почерк.
— Гарри, отдай.
— Кто такая Флоризель Аскью?
— Она была ведьмой. Отдай, пожалуйста.
— Да подожди ты, — Гарри продолжил чтение. — Гермиона, а это случайно не связано с…
— Ты сам прекрасно знаешь, что связано.
— Ему не стало лучше? — он сдвинул документы со стола в сторону, освобождая место, чтобы усесться.
— Пока нет. Но, — добавила она, выхватывая из его рук пергамент, — еще не конец месяца, так что у меня пока есть время попытаться самой все исправить.
— Согласен, — он поднял руки, сдаваясь. — Нам уже пора в Нору.
— Иду-иду, — Гермиона наложила уменьшающие чары на все книги, закинула их в сумку и подхватила пальто. — Вот и все, пошли.
— Э-э, Гермиона, а ты не хочешь поговорить о… — начал Гарри.
— Не-а, — на её лицо упали несколько прядей, но она не откинула их назад, надеясь, что они скроют разлившийся по щекам стыдливый румянец.
— Тогда ладно. В Нору?
— Ага, пошли.
***
Молли встретила Гермиону немного более гостеприимно, чем в последний её визит в Нору, но все еще не так сердечно, как это было год назад. Пытаясь её умилостивить, Гермиона наколдовала огромные трехмерные надписи «ВПЕРЕД, ДЖЕРИ» и «МЫ ЛЮБИМ ДЖИННИ», но этого, казалось, никто не заметил: все были поглощены обсуждением того, что Гермиона умудрилась надеть черно-белый джемпер.
— Простите. Я не знала, что это цвета «Сорок».
— Ну могла бы прочитать на эту тему книжку, — сказал Рон. — Разве не в этом ты особенно хороша?
— Да ладно, — сказал Артур. Взмахнул палочкой — и джемпер Гермионы окрасился в темно-зеленые цвета, которые были на всем семействе Уизли. — Вот, так лучше. Пойдем уже?
***
Гермиона честно пыталась следить за игрой. Не то чтобы она совершенно не любила квиддич, напротив: ей нравилось смотреть на игру своих друзей, когда они учились в Хогвартсе. Но именно сейчас голова была занята совершенно другим, и она не могла сосредоточиться на том, как четырнадцать человек нарезают круги в небе, гоняясь за мячиками.
И вдруг стадион взорвался, громко улюлюкая. Она не поняла, что, собственно, произошло, но поднялась вместе с Гарри и Роном, чтобы прокричать что-нибудь одобрительное.
— Отлично отбила, Джери! — крикнул Гарри.
— Молодец! — добавил Рон.
— Великолепная работа! — закончила Гермиона. И села на место.
— Просто потрясающе, — произнес Рон. — Вуллонгоннгский обманный маневр. Всегда срабатывает, — и расплылся в мечтательной улыбке.
Гермиона тут же согласилась и снова попыталась сосредоточиться на матче. Но как она ни старалась, беснующаяся толпа болельщиков на трибунах расплывалась перед глазами, складываясь в его портрет. Ветер играл с волосами, напоминая о его руках; бледная луна походила на его глаза.
Что же ей делать? Все, мать твою, так неправильно. Он ведь не просто мальчишка, третировавший её и её друзей годами: он — та самая сволочь, которая называла её «грязнокровкой», которая пустила Пожирателей смерти в Хогвартс; он тот, кому было поручено убить Альбуса Дамблдора. Но сейчас Гермиону больше заботило не прошлое, а настоящее. Она должна ему помочь, обязана — не только как его социальный работник, но и как посланник Министерства.
Конечно, стоит упомянуть — в его случае она зашла гораздо дальше своих профессиональных обязанностей.
И вот эта последняя мысль заставила задуматься о самом страшном — об их будущем. Которого, собственно, не было. И быть не могло. На что она рассчитывала? Что в один прекрасный день откажется от всего и переедет к нему? Это невозможно. Здесь оставались многие дорогие её сердцу люди и не менее дорогие её сердцу обязанности. Что еще она могла сделать? Вести двойную жизнь? Да ей даже сейчас это с трудом удается. Снять с Драко заклинание и вернуть ему память — тоже не вариант. Все станет только хуже, и она к тому же потеряет работу.
Толпа снова взметнулась. Гермиона поднялась вместе со всеми.
— Ловцы! Вон там! — Гарри показал в сторону северных трибун.
— Давай, Джинни! Ты можешь! — проревел Рон.
— Вперед, Джинни! — крикнула она.
Ловцы исчезли из виду, и болельщики снова заняли свои места.
Да, все, что ей остается — придерживаться нейтралитета. Драко должен ей доверять, а она должна присматривать за ним. Она вот-вот найдет способ полностью стереть его воспоминания о волшебном мире. И как только ей это удастся… их небольшой… интрижке… придет конец. Он будет здоров и психически устойчив, и полностью способен продолжить свою магловскую жизнь… без неё. А она… ну, просто вернется к своей работе.
План, как всегда, был неплох.
Правда, о нем совершенно не хотелось думать: внутри все холодело, а сердце наливалось тяжестью.
— Вон они! — показал Гарри. Они опять поднялись.
— Лови, Джинни! Давай!
— Ура!
Стадион взорвался шумными возгласами.
— Вот и все, народ, — объявил комментатор. — Ловец «Холихедских гарпий» Джинни Уизли поймала золотой снитч! Окончательный счет: «Гарпии» — 470, «Сороки» — 450!
Гарри и Рон ударили ладонями поднятых рук. Молли и Артур обнялись. Джордж и Ангелина поцеловались. Хотя Билл и Флер cделали это с большим пылом. Гермиона улыбнулась и похлопала.
***
Гермиона с трудом узнала «Убежище» — столько тут было народу. Бар был буквально заполнен до краев семейством Уизли и «Гарпиями», и все эти люди планомерно напивались. Рон, в частности, хлебал красносмородиновый ром, как чистую воду.
— Эй, Миона! — позвал он. — Я хочу тебя кое с кем позна-акомить, — он обнимал за плечи высокого брюнета с безвольным подбородком. — Миона, это Калелл. Даселл. Даделл. Ну, мужик, прости: не выговаривывается че-о-то.
— Каделл. Каделл Ллевеллин, — он протянул Гермионе руку. Та вежливо её пожала.
— Ты, наверное, брат Джери.
— Именно.
— Вот и чудненько, — произнес Рон. — Я как раз шёл к твоей сестренке, Кадди. Тебя ведь называют Кадди? Или Делли?
— Вообще-то, не называют.
— Очень, очень, о-очень жаль, — изрек Рон. Хлопнул Каделла по спине и удалился, насвистывая.
— Итак, — задумчиво произнес Каделл, — похоже, Рон хотел нас свести.
— Ага, мне тоже так показалось.
— Ну — вот они, мы. Свелись. Разговариваем.
— Ага, разговариваем.
Пытаясь скрыть неловкость, они синхронно отхлебнули из бокалов.
— Тебя зовут Миона?
— Гермиона.
— А…
— Ага.
— Слышал, матч был великолепен.
— Точно. Держал в напряжении до самого конца.
— Я бы и сам его посмотрел, но был занят по работе.
— Как жаль. Ужасно захватывающий матч.
— Угу.
— Точно.
И они выпили ещё.
— Но вообще-то, должен кое в чем сознаться, — произнес он, придвигаясь ближе. Гермиона про себя отметила, что фамильный подбородок Ллевеллинов на нем смотрится лучше. — Я тайно ненавижу квиддич.
— В самом деле?
Он торжественно кивнул.
— Хожу только из-за Джери. Но всю игру сижу в этом, — и протянул ей безобидные на первый взгляд очки. — Давай, надень.
Гермиона подчинилась и увидела перед собой вместо набитого битком бара страницы книги.
— А как ты… как ты страницы переворачиваешь? — с благоговением спросила она.
— Кашляни.
Что Гермиона тут же и сделала. Страница перевернулась.
— Класс. Сам сделал?
— Ага. Могу и тебе подогнать такие же. Если хочешь.
Она неохотно вернула очки.
— Лучше не надо. Мне и без этого сложновато выглядеть заинтересованной.
Каделл рассмеялся и положил очки обратно в карман.
— Ты чья родственница?
— Ничья. Мы с Джинни Уизли ходили в одну и ту же школу.
— Хогвартс?
— Точно.
Каделл присвистнул.
— Завидую. Мама обучала нас на дому, и мы так туда и не поехали.
— Ну, раз тебе удалось создать такие очки, думаю, обучение ей удалось.
— Да ну, фигня, — сказал он, отмахиваясь. — А ты чем занимаешься?
— Работаю в Министерстве. А ты?
— Работаю на Совиной Почте. Звучит не слишком-то впечатляюще, но нужно же чем-то заниматься, пока я не накопил на книжный магазин.
Гермиона сузила глаза и внимательным взглядом изучила бар. Каделл попытался проследить за её взглядом.
— Кого-то ищешь? — спросил он.
— Тебя Рон ко мне послал? Захотели немного поиздеваться надо мной? — взвилась она.
— Ты вообще о чем?
— Забудь, — пробормотала она, успокаиваясь. — Извини. Я просто сама обожаю книги, а Рон над этим всегда издевался. Чуть ли не с первого нашего знакомства в одиннадцать лет.
Каделл широко ей улыбнулся. Оказалось, один из передних зубов у него кривой.
— О?
Он выглядел таким искренним, что Гермиона улыбнулась в ответ.
— Ага. Так что за книга у тебя в очках?
— О метафизической трансфигурации.
— Селвин Сасмэн?
— Нет, Вейнтрауб. Но он нередко ссылается на теории Сасмэна.
Гермиона поставила бокал.
— Хм. До него я еще не добралась. А Вейнтрауб рассматривает озвученную Сасмэном проблему характерного вожделения при…
Но прямо посреди предложения вернулся Рон, в еще более невменяемом состоянии.
— Мермиона! Калелл! Так и знал: вы отлично пладите. Чуде-е-есненько. Вам просто нужно рассла-а-биться.
— Все нормально, Рон. А где Джери?
— У Джери замечательные во-олосы. Я ей постоянно это повторяю, правда, Мермио-она?
— Рон, а не пойти ли тебе хлебнуть Антипохмельного зелья?
— Не-а-а-а.
— Твое дыхание создает пожароопасную ситуацию.
Каделл искренне рассмеялся.
— Мермиона, ты едкая, едкая, едкая язва. Ты в курсе? Берегись, Калелл. Она разобьет твое сердце на много-много маленьких, малюпасеньких и малюненечких осколков, — он одарил Гермиону взглядом, который, видимо, по его мнению должен был означать крайнюю печаль. Хотя больше похоже было, что он сейчас свалится. И он рухнул.
Каделл поднял его на ноги.
— Пожалуй, не будем рассказывать об этом моей сестре, — сказал он.
К счастью, совсем рядом оказался Билл Уизли. Гермиона жестом позвала его, и Каделл передал Рона ему.
— Ох, старина Рон, — со смешком произнес Билл. — Ты же понимаешь, что я сделаю много-много колдографий твоего нетрезвого лица и прочих частей тела, прежде чем смилостивлюсь и дам тебе отрезвляющее?
— Какие у тебя красивые волосы, папа, — ответил Рон.
— Да ну на фиг. Он думает, я его отец? О, ты за это ответишь, Рон. Пожалуй, позову-ка я Джорджа, вместе мы придумаем, что бы с тобой такого сделать забавного. До встречи, Гермиона, Каделл, — и утащил Рона прочь.
— Он обычно не такой, — сказала Гермиона.
— О, я знаю. Я часто встречался с ним раньше при подобных же… радостных обстоятельствах.
— О, — Рон виделся с семьей Джери? Причем часто? Видимо, все уже очень далеко зашло.
— Похоже, Рону не повезло, — сказал Каделл, кивая на Билла и Джорджа. Те ржали как кони, стоя над потерянным Роном. Гермиона хихикнула, глядя, как Джордж согнулся и вставил что-то ему в ухо. Лицо Рона окрасилось в приятный глазу бирюзовый оттенок, а над губой выросли длинные, пышные усы. Билл отпихнул Джорджа и начал с упоением колдографировать Рона.
— А вот и Джери, — заметила Гермиона.
Они наблюдали, как Джери подошла к Рону, с немым упреком покачала головой и уперла руки в бока. Билл и Джордж отступили, и девушка, достав палочку, произнесла заклинание. И вот уже у Рона высокая прическа времен мадам Помпадур, правда, к тому же насыщенного лилового цвета. Еще одно легкое движение — и Рон стоит на роликовых коньках.
— Ух ты. Однорядные роликовые коньки, — удивился Каделл. — Не видел их с 1997 года.
— Он и без них еле стоял, — добавила Гермиона.
Джери склонила голову набок, любуясь проделанной работой. Хорошенько подумав, она снова подняла палочку и превратила ролики в огромные розовые тапочки с кроличьими мордами. И, написав прямо на лбу Рона «Единороги рулят!», наконец успокоилась. Джордж ударился с ней ладонями поднятых рук, пока Билл без устали колдографировал.
— Н-да, эта надпись сотрется только через пару дней, — сочувственно протянул Каделл.
— Что, уже знаком с подобным заклятием?
— Ага. Испытал на себе. И даже не единожды, — ухмыляясь, произнес он. — Слушай, — сказал он, оборачиваясь к Гермионе, — я бы с удовольствием с тобой ещё пообщался. Обсудили бы теории Селвина. Давай пойдем куда-нибудь в более спокойное место? Я вроде видел милый тихий бар вниз по улице.
Гермиона вздохнула и посмотрела на часы. Почти час ночи.
— Извини, Каделл, мне правда пора. Завтра нужно работать.
— Конечно. Могу я, э-э-э, скажем, послать тебе сову? — сказал он, положив руки в карманы. — В этом я профи.
Гермиона улыбнулась.
— Конечно, буду только рада, — подхватила сумку и протянула руку Каделлу. — Приятно было познакомиться.
— Взаимно, — ответил он, сильно, даже излишне энергично тряся её руку.
Покидая бар, Гермиона корила себя за то, что задержалась допоздна. Она планировать выпить один коктейль и быть дома к одиннадцати, максимум в полночь. Так она смогла бы изучить ещё несколько книг перед сном. А теперь она не успевала прочесть и пары глав. Можно, конечно, попробовать не спать. Она вздохнула и поплелась домой.