Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15366]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Новости скоро появятся...


Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Амораль
Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг.
– В. Маяковский, 1916
Он был прочно женат, а у нее были принципы.

Ненависть – сильное чувство
Он сказал, что я принадлежу ему. Приходил, когда ему вздумается, брал то, что хотел, не спрашивая согласия. И я от всей души ненавидела его за это.

Любовь на массажном столе
Хорошо – она продолжит и сегодня играть свою роль, а он свою. А после они расстанутся навсегда, так и не узнав ничего друг о друге. Разница в возрасте не в её пользу и всё такое. Ведь для него это была всего лишь работа, а для неё… Впрочем, не важно, чем для неё…

Милые обманщики
Белле понравился Эдвард. Сможет ли она сказать ему правду о себе? А может, этот милый, заботливый, положительный во всех отношениях мужчина тоже что-то скрывает от нее? К чему приведет их маленькая ложь?
Рождественский мини.

Moonrise/Лунный восход
Сумерки с точки зрения Элис Каллен.

Солнечная зайка
«Новолуние» с точки зрения Аро. Может, в конце концов, пожилой мужчина спокойно насладиться свободным временем?
Серебряный призёр конкурса мини-фиков "Сумерки. Перезагрузка"
Юмор.

Обрати
Незадолго до свадьбы Эдвард узнаёт, что способен стать отцом монстра. Информация настолько пугает его, что их спланированное будущее с Беллой претерпевает изменения.

Запретная любовь / A Forbidden Love
Спасаясь бегством от преследователя отца, Белла притворяется прислугой, ожидая прибытия лорда Карлайла. Одновременно с этим лорд Эдвард, чтобы защитить невинную девушку, делает ее любовницей.
Англия 1800 годы, Lemon.



А вы знаете?

А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?

...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимый мужской персонаж Саги?
1. Эдвард
2. Эммет
3. Джейкоб
4. Джаспер
5. Карлайл
6. Сет
7. Алек
8. Аро
9. Чарли
10. Джеймс
11. Пол
12. Кайус
13. Маркус
14. Квил
15. Сэм
Всего ответов: 15774
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 77
Гостей: 73
Пользователей: 4
dasha_merzlikina10, raava, Alla-read, Blondy-nka
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Невероятно, но факт. Глава 25. Возвращение Волдеморта

2024-5-3
47
0
0
Глава 25. Возвращение Волдеморта


После каникул проблем не только не уменьшилось, но еще и прибавилось. Джинни дулась на Гарри из-за того, что он не пригласил ее на бал. Он пытался с ней помириться, но она упорно его избегала, проявляя при этом чудеса фантазии. Гарри теперь и сам не понимал, почему сразу не пригласил Джинни – ведь так было бы проще и надежнее всего. Далась ему эта Чжоу! Еще несколько недель назад Чжоу казалась ему самой красивой девочкой в Хогвартсе, а теперь вдруг стала совсем обыкновенной.

Хагрид пребывал в депрессии из-за статьи этой отвратительной Риты Скитер. И как только журналистка узнала, что он полувеликан? Ведь кроме Гарри с Роном в саду тогда никого не было. Правда, если совсем честно, профессор Граббли-Дерг вела уроки куда лучше, чем Хагрид, и не заставляла их общаться с кошмарными соплохвостами, но лесничего было жаль.

Рон с Гермионой, хоть и начали разговаривать, но держались друг с другом холодно и отстраненно. Тери – после приснопамятной драки в гриффиндорской гостиной – старательно игнорировал Рона. И даже то, что тот извинился перед Гарри и они помирились, не заставило Астериона изменить отношение. Гарри пытался урезонить его, но безрезультатно. Адара, как всегда, следовала примеру брата. Что не мешало обоим активно общаться с Фредом и Джорджем, и на эту четверку, вечно что-то замышляющую и изобретающую, учителя уже посматривали с опасением.

Рон, конечно же, уперся рогом, не желая ни извиняться перед Гермионой – тем более что он так и не понял, в чем провинился – ни идти на мировую с Тери. Гарри совсем замучился, пытаясь вернуть в их компанию прежние легкие отношения. Но хуже всего было то, что он так и не разгадал секрет яйца. Гарри перепробовал все на свете, не добившись ничего, кроме жуткого воя. Пока Сердик не подсказал ему открыть яйцо под водой.

Погрузившись в размышления об услышанной песенке, Гарри шел обратно в гриффиндорскую башню, как вдруг из-за поворота раздались голоса. Он замер на лестнице, укрытый мантией-невидимкой, в надежде, что, кто бы там ни был, не станет подниматься.

В коридоре, слабо освещенном всего лишь парой факелов, показались профессор Йангур и директор. С нервным весельем Гарри подумал, что у него уже вошло в привычку натыкаться на них по ночам.

— Крестраж будет жить, пока жив его носитель, — говорил профессор Йангур. – Ты и сам это прекрасно знаешь.

Гарри навострил уши. Неужели ему так повезет, и он узнает что-то новенькое о загадочном живом крестраже?

— Знаю, — печально кивнул профессор Дамблдор. — Но это настолько ненадежно…

— Другого способа нет. И я могу гарантировать, что мальчик вернется из-за грани – мы ведь уже это обсуждали. Конечно, если бы у нас был меч, закаленный в дыхании дракона, операция была бы гораздо проще. К сожалению, на Земле не осталось драконов.

— А если достать тот, который в озере? – директор с надеждой посмотрел на собеседника.

— Его может достать только хозяин, — покачал головой тот.

— Попробовать вызвать его?

Профессор Йангур одарил его непонятным взглядом и жестко ответил:

— Ты думаешь, я не сделал бы этого давным-давно, если бы мог?

Их голоса стихли, когда они завернули за угол, и Гарри рванул следом, забыв про ступеньку-ловушку на лестнице. И, конечно же, застрял в ней. Ругая себя за глупость и невнимательность, он достал карту, проверяя, нет ли еще кого поблизости. И обнаружил мистера Крауча в кабинете Снейпа…

Когда Гарри рассказывал об этом приключении друзьям, Гермиона первым делом возмутилась, что он так поздно взялся за разгадку яйца, потом задумалась – как и все они – что Крауч искал у Снейпа. Рон пожалел, что Грюм отобрал карту – пусть, скорее всего, и ненадолго. Как вдруг Гермиона подпрыгнула – глаза у нее горели, точно на нее только что снизошло озарение.

— Меч в озере, говоришь?

Гарри, сосредоточившийся на Крауче, успел подзабыть о профессоре Йангуре и не сразу понял, о чем она.

— Эмм… ну да. А что?

Гермиона помотала головой, с вдохновенным видом уставившись в пространство. Гарри обменялся недоуменными взглядами с Невиллом и Роном. Последний покрутил пальцем у виска и выразительно вздохнул. Ничего не заметив, Гермиона вскочила и кинулась к выходу со словами:

— Мне надо в библиотеку!

— Кажется, она что-то поняла, — тихо заметил Невилл.

Гарри пожал плечами. Ему по-прежнему было интересно узнать, кто такой профессор Йангур, но сейчас гораздо больше волновало неумолимо приближающееся второе испытание.

— Выпендривается, — хмыкнул Рон.

Джинни одарила его убийственным взглядом и язвительно заметила:

— Выпендриваться – это по твоей части, братец.

Рон сделался пунцовым, открыл рот, но, так ничего и не сказав, закрыл его. Гарри фыркнул, заработав в свою очередь от Джинни гневный взгляд, и, смутившись, притворился, что закашлялся. Невилл сделал вид, что происходящее его совершенно не касается, однако было заметно, что он едва сдерживает смех.

— Джин, может, зароем уже топор войны? – Гарри умоляюще посмотрел на подругу, но та отвернулась, гордо задрав подбородок. – Что мне сделать, чтобы ты меня простила?

Джинни не отреагировала.

— Безнадежно, — опытным тоном заметил Рон. – Она может так долго продержаться.

Гарри тяжело вздохнул – немного слишком театрально – и заметил, как уголок губ Джинни дернулся, будто она сдерживала улыбку. Воодушевившись, Гарри предложил:

— Ну, хочешь, я на колени встану?

Джинни так удивилась, что забыла про свою роль и с любопытством посмотрела на Гарри. Но спохватилась и снова натянула холодное выражение. Однако в ее глазах плясали чертики, и, прежде чем она заговорила, Гарри уже понял, что услышит.

— А встань, — с потрясающей небрежностью заявила Джинни.

Все, кто в тот момент были в гостиной, замерли, затаив дыхание. Рон вытаращился на сестру так, словно она превратилась в громадного паука. Невилл просто ошарашенно хлопал глазами. Гарри секунду поколебался: не хотелось устраивать представление при свидетелях – наверняка его потом долго не забудут – но в итоге решил, что оно того стоит. Мысленно поблагодарив Сириуса, который с туманным объяснением «пригодится» научил его летом наколдовывать цветы, Гарри взмахом палочки сотворил букетик ландышей и протянул их Джинни, встав на колени перед ее креслом.

Народ вокруг захлопал и засвистел. А губы Джинни теперь уже явственно дрогнули. Тем не менее, приняв подарок, она строго потребовала:

— А извинения?

— Был не прав. Каюсь. Больше не повторится, — Гарри виновато склонил голову, но так, чтобы иметь возможность наблюдать за лицом Джинни.

И тогда она не выдержала, звонко рассмеявшись.

— Это значит, что мои извинения приняты? — Гарри вскочил на ноги, широко улыбнувшись.

Джинни только кивнула, продолжая смеяться. Ну вот, теперь осталось помирить Рона с Гермионой и Тери.

* * *


Как только Гарри выбрался из озера, мокрый и замерзший, к нему подлетела Джинни и повисла на шее.

— Почему так долго?! – возмущенно спросила она. – Я уж думала, ты утонул!

— Эй, что за дела?! – оскорбился такой же мокрый и замерзший Рон. – А за меня ты, значит, не волновалась?

Джинни только фыркнула в его сторону, не удостоив ответом, но от Гарри отступила, из-за чего он почувствовал странное разочарование: отпускать ее почему-то не хотелось. Разобраться с этим он не успел, поскольку уже подоспели Адара и Тери, завалившие его любопытными вопросами, принялась горячо благодарить за спасенную сестру заплаканная Флер, а там начали и результаты объявлять. Второе место – не так уж плохо. Впрочем, Гарри не особенно волновала победа в турнире: остаться бы живым после всего – уже счастье.

В их компании наконец-то установился мир, даже упрямый Тери и не менее упрямый Рон перестали игнорировать друг друга. Завершение второго испытания праздновали долго и со вкусом. И о своих странных эмоциях Гарри вспомнил только поздно вечером. Однако к тому времени ему слишком хотелось спать, чтобы обдумывать этот вопрос.

Может быть, позже Гарри и вернулся бы к нему, но вскоре появилась отвратительная статья Скитер про Гермиону, на которую некоторое время спустя посыпались осуждающие письма – порой по-настоящему опасные. А случайно подслушанный разговор Каркарова с профессором Снейпом окончательно направил мысли в иное русло, и Гарри забыл о том трепетном ощущении, которое появилось, когда Джинни обнимала его. В его жизни и так было слишком много проблем – не стоило добавлять еще одну.

И главной проблемой было предстоящее третье испытание. Поначалу Гарри пытался сам изучить побольше заклинаний при помощи друзей, а потом ему пришла в голову гениальная идея попросить о помощи профессора Йангура, что он немедленно и привел в исполнение. Дождавшись, пока все выйдут из класса после урока, Гарри подошел к профессору, разбиравшему их работы.

— Профессор Йангур?

Тот с извечной улыбкой поднял на него взгляд. И Гарри вдруг подумал, как это странно, когда человек улыбается, а в глазах остается печаль.

— Да, мистер Поттер – что-то случилось?

— Нет, — Гарри мотнул головой, заодно прогоняя неуместные мысли. – Не могли бы вы позаниматься со мной дополнительно – поучить разных заклинаний для третьего задания?

— Конечно, мистер Поттер, — профессор кивнул, убирая со стола пергаменты, — буду рад помочь. Разумеется, только теми, что входят в школьную программу – иначе это было бы несправедливо по отношению к остальным участникам. Как считаете?

— Пожалуй, — Гарри мог бы возразить, что он младше других участников и у него должно быть преимущество, но не стал.

— Если назначить наши занятия вечером в субботу, вас устроит?

— Вполне, — Гарри с энтузиазмом покивал.

Уж после дополнительных занятий с профессором Йангуром, даже если они отработают только программные заклинания, он точно справится с любыми трудностями. А кроме того, душу грела мысль, что может представиться возможность что-нибудь узнать про него. Гермиона явно что-то разузнала, но делиться отказывалась, чем страшно бесила Рона. Гарри тоже не очень понимал ее игры в загадки. Чего она хотела добиться: чтобы они догадались сами? Впрочем, последнее как раз было вполне в духе Гермионы.

* * *


Запыхавшись, Адара вбежала в кабинет зельеварения – она задержалась, увлекшись обсуждением беспалочковой магии с профессором Йангуром. И, наверное, опоздала бы совсем, если бы он не напомнил ей про время. К счастью, ей удалось добраться до подземелий раньше, чем прозвенел колокол.

Оглядевшись, Адара решительно направилась к брату – зелья в тот день были совместные со Слизерином – но на полпути затормозила. Рядом с Тери сидела девочка с его факультета – Андреа Розье – и оживленно с ним болтала. Кажется, Тери ей объяснял ей что-то по зельям. Появления сестры он не заметил.

Адара нахмурилась и решительно двинулась вперед. Остановившись рядом со столом, она откинула за спину косу, сложила руки на груди и выразительно покашляла. Тери поднял голову и лучезарно улыбнулся:

— Наконец-то, Дара! Я уж думал, ты решила прогулять зелья, и даже хотел обидеться, что меня с собой не позвала.

А вот Андреа занервничала и слегка покраснела. Мимолетно улыбнувшись брату, Адара грозно уставилась на нее.

— Это мое место – брысь отсюда!

Андреа быстро схватила свой учебник и исчезла, не сказав ни слова. Удовлетворенно кивнув, Адара села, повесив сумку на спинку стула. Тери удивленно посмотрел на нее.

— И что это было?

— Ничего, — невозмутимо ответила Адара. – Не люблю, когда посягают на мою территорию.

Тери ухмыльнулся и насмешливо заявил:

— Не знал, что ты такая собственница, дорогая сестра. И что ты имеешь в виду под территорией: свое место или меня?

— И то, и другое, — заявила Адара, вытаскивая учебник и свиток с домашним заданием.

Тери в ответ заломил бровь – точь-в-точь как делал их отец, когда они изобретали оправдания очередной шалости. Адара невольно фыркнула. Ей стало чуть-чуть стыдно своего грубого поведения – не так должна держаться настоящая леди. Но только чуть-чуть. Астерион – ее брат, и никто не смеет занимать ее место рядом с ним.

Дальнейшее обсуждение пришлось отложить, поскольку в кабинет влетел профессор Снейп. Не стоило давать ему лишнего повода: он и так их с Тери на дух не переносил и не упускал случая унизить. Особенно Тери – от одного взгляда на него профессора буквально перекашивало.

Вот и в этот раз он злобно зыркнул в их сторону перед тем, как написать на доске задание: варить предстояло противоядие от обычных ядов.

— А в конце урока мы возьмем чье-нибудь зелье и проверим качество на авторе, — зловеще пообещал профессор Снейп, и сразу становилось ясно, кто станет подопытным кроликом.

Тери пожал плечами и, состроив равнодушно-презрительную физиономию, принялся за работу. Иногда Адаре казалось, что он нарочно копирует папину манеру поведения, чтобы взбесить профессора.

— Не злил бы ты его, а? – тихонько прошептала она, измельчая пестиком безоар – хорошо еще, что мамиными заботами оба прекрасно разбирались в зельях: здесь профессору придраться было не к чему.

Тери одарил ее невинно-изумленным взглядом: «Ты о чем, вообще?» Адара вздохнула и демонстративно отвернулась. Мальчишки! Права была Гермиона – их хлебом не корми, дай повыделываться.

Некоторое время они сосредоточенно работали. Лишь когда почти все было готово, и оставалось только периодически помешивать зелье в котле, Тери тихонько прошептал:

— Не знаешь, как там у Гарри подготовка к третьему заданию?

Адара покачала головой: в последнее время они редко пересекались.

— А у меня появилась идея, какие еще заклинания могут понадобиться… — загадочным тоном заявил Тери.

Адара заинтересованно посмотрела на него, но продолжить он не успел, поскольку над их головами раздалось шипение профессора Снейпа:

— Вы уже все сделали, мистер Блэк?

Тери вздрогнул от неожиданности, но быстро взял себя в руки.

— Нет, сэр.

— Тогда почему разговариваете?! – рявкнул профессор так, что подпрыгнули даже за соседними партами. – Отработка сегодня у меня. И минус десять баллов с Равенкло!

— А Адару за что?! – возмущенно завопил Тери.

Адара шикнула на него, но было поздно.

— Вы смеете обсуждать мои распоряжения? – в голосе профессора Снейпа зазвучала плохо сдерживаемая ярость.

Тери благоразумно промолчал, хотя ему явно хотелось еще что-нибудь ответить. Снейп побуравил его злым взглядом, но, поняв, что больше реакции не последует, отошел к другим студентам. Адара только успела облегченно перевести дыхание – на этот раз они легко отделались – как Тери тихонько пробормотал ему вслед:

— Мало вас папа в школе учил.

Увы, недостаточно тихо – профессор услышал и повернулся с таким выражением лица, что Адаре стало по-настоящему страшно. Тери слегка побледнел и инстинктивно сжал под партой ее руку, хотя и постарался сохранить самоуверенный вид.

— Что вы сказали? – едва слышно прошипел Снейп.

— Ничего, — ответил Тери, состроив максимально невинную физиономию.

— Отработки у меня всю неделю, — зловеще объявил профессор. – И могу вам обещать, что я найду способ укоротить ваш длинный язык, — он пошел было дальше к своему столу, но сделав несколько шагов, снова повернулся: — И да. Пятьдесят баллов со Слизерина, мистер Блэк.

По классу пролетел изумленный (со стороны равенкловцев) и возмущенный (со стороны слизеринцев) ропот. А профессор Снейп ядовито продолжил:

— Вы достойный сын своего отца, мистер Блэк. Он был позором благородной семьи, а вы – позор славного факультета.

Тери побледнел, потом покраснел, и уже хотел вскочить, чтобы ответить очередную глупость, но Адара, схватив его за руку, дернула на место, прошипев на ухо:

— Не смей! Он нарочно провоцирует тебя, не вздумай вестись!

— Мисс Блэк, вы хотите что-то добавить? – елейным тоном поинтересовался профессор.

Адара молча покачала головой и выразительно посмотрела на брата. Тот поджал губы, но, к счастью, промолчал, только насупился. Профессор еще некоторое время пристально смотрел на них и вдруг рявкнул:

— Всем работать!

Класс подскочил и дружно склонился над котлами.

— Вот чего ты все время нарываешься?! – возмущенно воскликнула Адара, когда они по окончании урока отошли достаточно далеко от кабинета зельеварения.

— Он меня бесит, — буркнул Тери, поправив сумку на плече.

Адара обреченно закатила глаза и махнула рукой. Ну, вот как с ним разговаривать? Оставалось надеяться, что профессор Снейп не убьет его на этих отработках. Тери внезапно остановился посреди коридора и просительно посмотрел на сестру.

— Не рассказывай родителям, ладно?

Адара хотела было съязвить насчет того, что он, такой большой мальчик, боится маминого гнева, но вдруг поняла, что брат опасался совсем другого. И, пожалуй, он прав – лучше не провоцировать скандал. Она кивнула и забрала у Тери свою сумку: с этого поворота их пути, увы, шли в разные стороны.

* * *


Занятия с профессором Йангуром отнимали огромное количество сил. Хотя они не затрагивали беспалочковую магию, все равно было сложно усвоить столько всего в сжатые сроки. Но Гарри с упрямством, достойным своего отца, продолжал тренироваться, доводя навыки до совершенства. Впервые за весь год он порадовался тому, что из-за Турнира отменили квиддич – если бы нужно было еще ходить на тренировки, он бы точно не выдержал.

Однако, вопреки хронической усталости, Гарри нравилось заниматься с профессором Йангуром. Он всегда был терпелив и доброжелателен, даже если у ученика что-то никак не получалось, умел объяснить, а главное – наглядно показать, как надо. А, кроме того, он всегда рассказывал что-нибудь интересное – профессор был просто кладезем занимательных историй. С ним всегда было приятно даже просто пообщаться после занятий.

Гарри так замотался, что почти перестал писать домой. И после очередного занятия решил, что надо собраться и сесть за письмо. Конечно, Адара с Тери сообщали родителям новости, но дома наверняка уже удивлялись его долгому молчанию. Попрощавшись с профессором Йангуром, Гарри отправился прямо в совятню, чтобы сочинить письмо в тишине – в грифиндорской гостиной вечно стоял жуткий гвалт, а в спальне Рон начнет отвлекать, и он снова забросит послание, не закончив его.

В совятне было темно и тихо, только негромко ухали совы. Хедвига тут же слетела с насеста ему на плечо, протянув лапу.

— Пожди пока, — Гари ласково погладил ее по мягким перьям, — письмо еще не готово. Держи вот.

Он скормил ей несколько печенек, и, благодарно ухнув, Хедвига улетела обратно на насест. А Гарри устроился прямо на полу, прошептав:

Goleuo.

Перед ним в воздухе завис небольшой огонек, дававший вполне достаточно света. Положив на колени первый попавшийся учебник, чтобы удобнее было писать, Гарри задумчиво покусал перо, думая, с чего начать, и принялся строчить: про идею Гермионы, как раскрыть Риту Скитер; про Крама, явно запавшего на Гермиону; про мистера Крауча, непонятным образом оказавшегося в Запретном лесу, а потом также загадочно исчезнувшего; про свой сон о Волдеморте; про то, как он заглянул в омут памяти в кабинете Дамблдора и увидел там суд над отцом Лестрейнджа.

Гарри перечитал написанное и задумался: стоит ли упоминать о проблемах Тери? С одной стороны, брат просил не рассказывать родителям. С другой стороны, это было все-таки серьезно.

Если уж совсем честно, Тери на ту недельную отработку и снятие баллов сам нарвался. Но Гарри его отлично понимал – он прекрасно помнил, как умеет доставать профессор Снейп. И то, что Тери после этих отработок всю неделю ходил с кругами под глазами, бледный и изможденный – это бы еще полбеды. Но однажды за завтраком, когда брат потянулся за соком и у него задрался рукав, Гарри с ужасом обнаружил на его руке безобразный ожог. На вопрос, что это, Тери быстро одернул мантию и с деланным равнодушием передернул плечами, пробурчав:

— Ничего.

Однако Гарри слишком хорошо знал брата, чтобы обмануться этим спектаклем, да и Адара смотрела на него чуть ли не со слезами в глазах. Поняв, что от Тери он ничего не добьется, Гарри обратился к сестре.

— Ему однокурсники отомстили за снятые баллы. Что именно было, не знаю – не рассказывает, — Адара гневно сверкнула глазами в сторону слизеринского стола – завтракали они в тот день с равенкловцами.

— Дара! – возмутился Тери.

— Что? – в свою очередь вскинулась она. – Ты зря молчишь – я давно тебе говорила.

— Я сам разберусь, — Тери упрямо нахмурился, сжав челюсти, и тут же повернулся к Гарри: — Обещай, что никому не скажешь.

— Но…

— Обещай!

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, после чего Гарри сдался.

— Хорошо. Но ты тоже обещай, что больше не будешь нарываться.

Тери помолчал, глядя в свою тарелку и легонько барабаня пальцами по столу.

— Я постараюсь, — кивнул он и вдруг улыбнулся: — Не дергайся так, Гарри. Все это сущая ерунда.

Гарри сильно в этом сомневался, но спорить не стал. И теперь он думал, написать ли об инциденте Сириусу с Араминтой или позволить Тери разбираться самому, как он хотел? Немного поколебавшись, Гарри решил, что нехорошо нарушать слово – если он расскажет, получится, что он предал доверие брата. Со вздохом Гарри провел пером по подбородку и, добавив прощальные слова, свернул пергамент.

* * *


В день третьего испытания Гарри проснулся рано и за завтраком почти ничего не ел. От волнения кусок не лез в горло. Друзья старались поддержать, как могли, да и профессор Йангур говорил, что он сделал большие успехи, и все равно Гарри не мог не нервничать. Скорее бы уже этот Турнир закончился, и можно было бы зажить нормально.

После завтрака его ждал самый чудесный сюрприз, какой только можно было представить: профессор МакГонагалл позвала чемпионов в комнату рядом с Большим залом – к ним для поддержки в последнем испытании приехали семьи. И хотя по идее туда приглашали только чемпионов, Адара и Тери тоже пошли – не могли же они упустить появление в Хогвартсе родителей.

Стоило увидеть Сириуса и Араминту, как нервное напряжение будто растворилось.

— А Серена где? – поинтересовалась Адара – они вместе с Тери обняли мать с двух сторон, прижавшись к ней.

Гарри-то уже привык целый год проводить в школе, но прекрасно помнил, как тосковал на первом курсе, и понимал счастье близнецов от неожиданного свидания с родителями.

— Оставили с бабушкой, — тетя Араминта ласково потрепала их по головам.

— Жаааль, — разочаровано протянула Адара, вызвав улыбки всех остальных.

Весь тот день чемпионы могли провести с семьями. К тому же Сириус обещал, что они останутся и на само испытание, что окончательно успокоило Гарри и вселило уверенность. Он обязательно со всем справится.

* * *


Сириус с детьми отправился прогуляться по школьному двору, и Араминта воспользовалась этим, чтобы переговорить с Северусом. Ее давно беспокоил случайно подслушанный разговор Адары с Тери. Они никогда родителям на профессора зельеварения не жаловались, ничего не писали и не рассказывали, но тот разговор навел Араминту на мысль, что отношения с ним у сына были еще хуже, чем в свое время у Гарри. Она не стала рассказывать об этом мужу из опасения, что тот сразу прибьет бывшего сокурсника, но сама была намерена разобраться в ситуации при первом удобном случае. Вот случай и подвернулся.

Северуса она встретила, не дойдя до подземелий. Как всегда сумрачный, он стремительно шел по коридору, но, увидев ее, резко затормозил.

— Лили… — выдохнул он с непонятной надеждой.

Однако Араминта была не в настроении для ностальгических воспоминаний.

— Я, кажется, уже просила тебя не называть меня этим именем, Северус.

Он опешил от ее сурового тона, а она продолжила, не дав опомниться:

— У меня к тебе серьезный разговор. Насчет Астериона.

Северус скривился, но прежде чем он успел что-то сказать, Араминта с упреком произнесла:

— Помнишь, у нас был похожий разговор по поводу Гарри? Неужели я должна повторять его с каждым новым ребенком?

После небольшой паузы Северус нехотя выдал:

— Признаю: про Поттера ты была права – он оказался… не так плох, — и тут же, совершенно переменившись: — Но Блэк – совсем другое дело!

— Ты сейчас говоришь о моем сыне, если ты забыл, — холодно произнесла Араминта.

Северус на мгновение смешался, но быстро перешел к нападению:

— Он наглый, постоянно хамит и ведет себя вызывающе. Вылитый отец!

Араминта горько вздохнула:

— Просто ты судишь предвзято. Да, Тери бывает дерзок – а по отношению к тем, кто ему не нравится, даже чересчур. В этом он очень похож на Сириуса, тут ты прав. Но ты сам спровоцировал такое его поведение, — Северус собрался было спорить, но Араминта взмахом руки остановила его, ледяным тоном продолжив: — Да, сам. Не цеплялся бы к нему – и он не огрызался бы в ответ. Но у Тери – одиннадцатилетнего мальчика – хотя бы хватило соображения не жаловаться на тебя отцу. А у тебя – взрослого человека и к тому же учителя – не хватило мозгов не провоцировать ребенка и не настраивать его против себя!

Араминта сама не заметила, как повысила голос. Северус же смотрел на нее, открывая и закрывая рот, от возмущения не в силах вымолвить ни звука.

— В общем так. Я не хочу вызывать скандал и ворошить прошлое. И говорю сейчас с тобой только потому, что надеюсь решить дело миром. Но если ты не начнешь нормально относиться к моим детям, я рассказываю обо всем Сириусу. И даже не стану его останавливать, когда он рванет тебя убивать.

Решительно развернувшись, Араминта пошла прочь, даже не взглянув на бывшего приятеля.

— Лили… — растеряно позвал он, но она не обернулась.

Сколько можно-то, в самом деле? Пора бы уже повзрослеть и не переносить свои детские обиды на тех, кто в них не виноват.

Араминта так и не заметила спрятавшегося за поворотом Гарри. Он бежал в гостиную, чтобы взять метлу – Сириус предложил полетать немного наперегонки – появившись как раз вовремя, чтобы услышать обращение профессора Снейпа. И теперь, замерев, пытался понять, что происходит. Почему профессор называл тетю Араминту именем матери Гарри? А она восприняла это не как нечто странное, а напротив – понятное и даже привычное. Хоть и не обернулась на его оклик.

Коридор уже опустел, а Гарри все стоял на месте, пытаясь придумать достойное объяснение. Конечно, после того заклятия на тетю Араминту наложили внешность его матери. Но не мог же профессор Снейп серьезно их путать? Что-то тут не сходилось. Спросить напрямую? В задумчивости Гарри побрел обратно, забыв про метлу.

— Гарри, куда ты пропал! – ему навстречу бежал Тери, ехидно добавивший: — Мы уж решили, ты заблудился.

Гарри только отмахнулся в ответ – сейчас у него голова была слишком занята другим, чтобы придумывать достойную реплику. Тери, почувствовав его настроение, тут же сменил тон:

— Что-то случилось?

Гарри покачал головой – он все еще не знал, как расценивать полученную информацию. А уж тем более, стоит ли доносить ее до брата. Вдруг в голову пришла ошеломляющая мысль: а что, если они на самом деле братья? Но Гарри ее тут же отверг: да нет, не может быть. Если бы Лили Поттер каким-то чудом выжила в ту ночь, никто не стал бы скрывать это от него. И она сама в первую очередь.

Когда они с Тери вернулись на поле рядом с лабиринтом, Араминта уже была там вместе с Сириусом. Адара что-то рассказывала им, подпрыгивая от возбуждения.

— Гарри, — крестный заметил его первым и удивленно приподнял бровь. — А где же метла?

— Мы можем поговорить? – взволнованно произнес он, не ответив на вопрос.

Сириус с Араминтой обменялись озадаченными взглядами, Тери с Адарой – любопытными.

— Конечно. Что случилось?

Гарри с сомнением посмотрел на брата и сестру, но, поколебавшись, решил, что их это тоже касается. Глубоко вздохнув, он спросил:

— Тетя Араминта, почему профессор Снейп назвал тебя Лили?

Она явно растерялась и заколебалась. Сириус нахмурился. Они снова переглянулись.

— Понимаешь, Гарри, — медленно начал Сириус, положив ему руки на плечи и посмотрев прямо в глаза, — Араминта на самом деле попала к нам из параллельного мира.

Он сделал паузу, и Гарри задумчиво прикусил губу, начиная понимать, куда он ведет.

— И в этом параллельном мире ее звали Лили Эванс.

Рядом изумленно вскрикнули Тери с Адарой – их голоса донеслись до Гарри будто издалека, как сквозь вату. Он несколько раз поморгал, пытаясь осознать и усвоить новость.

— То есть ты хочешь сказать… — он посмотрел на явно нервничавшую Араминту и снова на Сириуса.

Тот кивнул. Рассказ о путешествиях из одного мира в другой Гарри слушал, затаив дыхание. Недоверие сменялось изумлением, растерянностью, надеждой и, наконец, обидой.

— А почему я об этом не знаю?! – возмущенно спросил он.

— Потому что, когда ты спрашивал о сходстве Араминты с твоей матерью в первый раз, ты был слишком мал, чтобы рассказывать тебе правду, — успокаивающе ответил Сириус. – Об этом никто не должен был знать, а четырехлетний ребенок не слишком хороший хранитель секретов.

С этим Гарри готов был согласиться, хоть и не без труда.

— Ладно, — упрямо насупился он. – А потом?

— А потом ты больше не спрашивал, и мы просто забыли.

В глубине души Гарри все понимал, но это не мешало чувствовать себя обиженным и даже отчасти преданным. А вот Адара с Тери таких проблем явно не испытывали – их физиономии светились искренним восторгом. Впрочем, их-то мать всегда была с ними – и что с того, что она оказалась гостьей из другого мира. Так даже интересней. Гарри угрюмо уставился себе под ноги.

— Хэй, Олененок, не обижайся, — Сириус пальцами поднял ему подбородок, заставив посмотреть на себя. – Никто не скрывал от тебя специально, просто… так получилось.

Гарри подумал и кивнул. И тут ему в голову пришла еще одна мысль.

— Значит, получается, что тетя Араминта и моя мама – фактически один и тот же человек?

Араминта грустно с пониманием улыбнулась и покачала головой.

— Нет, — Сириус посмотрел на нее и весело прищурился. – Если бы они были одинаковые, я бы никогда на ней не женился.

Араминта фыркнула, сразу перестав быть грустной.

— То есть? – недоуменно нахмурился Гарри.

— Знаешь, у нас с твоим отцом во многом были схожие вкусы. Но, к счастью, не в женщинах. Лили была для меня другом, сестрой – никогда чем-то большим.

Гарри понимающе кивнул. Он все еще не был уверен, что смирился с откровением, а главное – с тем, что от него скрывали такие важные вещи, но понимал и уже не злился. Близнецы тут же принялись выяснять, каким был тот мир и чем отличался от этого. Араминта, кажется, даже рада была рассказать о своем детстве, вспомнить родной мир и подруг. Эти последние как раз вызвали наибольшее потрясение.

— То есть хочешь сказать, что папа и дядя Ремус там… существуют в виде девушек? – спросил Тери с таким видом, словно подозревал, что его разыгрывают.

Тетя Араминта весело кивнула:

— И Джеймс, и… — она осеклась и обменялась грустным взглядом с Сириусом, в глазах которого промелькнуло мрачное выражение.

Гарри понял, что она хотела назвать Петтигрю. А вот интересно, его женская версия оказалась такой же подлой? Одновременно стало невероятно любопытно: как Сириус выглядит в женском облике?

— Порой мне страшно хочется узнать, как сложилась их жизнь, — тихо произнесла Араминта.

Сириус утешающим жестом сжал ее пальцы, и она улыбнулась. А близнецы переглянулись и одновременно посмотрели на Гарри. В их глазах он прочел собственную мысль: надо обязательно попытаться попасть в тот мир. Жаль, что портал откроется только через пятнадцать лет, но, может, есть другие способы. А даже если придется подождать, ничего страшного. Гарри дал знак Адаре и Тери, и все трое одновременно ухмыльнулись. Они всегда прекрасно понимали друг друга.

* * *


Сидя на трибунах среди других зрителей, Сириус напряженно наблюдал за лабиринтом. Участие Гарри в Турнире не нравилось ему изначально – слишком странно его имя попало в Кубок, это не могло быть простым совпадением. Но время шло, Гарри успешно проходил через задания, и это наводило на мысль, что в самом конце непременно что-нибудь случится. Араминта, прикусив губу, с таким же беспокойством вглядывалась в живые изгороди лабиринта, за которыми, к сожалению, совершенно не было видно, что происходит внутри. Зато Адара и Тери были полны энтузиазма и оживленно переговаривались, делая ставки. Они совершенно не сомневались в победе Гарри. Если бы все было так просто…

Когда над лабиринтом вспыхнуло сигнальное заклинание, Сириус напряженно подался вперед и почувствовал, как Араминта сжала его ладонь. Из лабиринта вынесли два тела, и сердце тревожно сжалось. Это оказались Виктор Крам и Флер Делакур. Сириус облегченно перевел дыхание: не Гарри. Дамблдор, осмотрев студентов, успокоил зрителей, что с ними все в порядке – просто потеряли сознание. И все-таки это настораживало. Сириус нахмурился и обменялся с женой встревоженным взглядом.

Последующее время ожидания показалось почти вечностью, когда вдруг Гарри материализовался на краю лабиринта. Без сознания. Одной рукой сжимая кубок, другой – вцепившись в руку столь же безжизненного Седрика Диггори. Сириус сам не заметил, как вскочил и бросился к крестнику, к которому уже подоспел Дамблдор. Араминта метнулась следом. Прежде чем они добежали, над стадионом раздался крик:

— Седрик мертв!

Сириус споткнулся, сердце замерло, чтобы потом пуститься вскачь – в следующее мгновение он уже был рядом с Гарри. И с облегчением выдохнул – жив.

— Сириус… — ему на плечо опустилась рука Дамблдора.

Сириус метнул на него яростный взгляд, но промолчал – пока не время для выяснения отношений.

— Гарри? – рядом опустилась на колени Араминта, пытаясь привести Гарри в чувство.

Наконец, он глубоко вздохнул и открыл глаза, посмотрев на них ошалевшим расфокусированным взглядом.

— Гарри, что случилось? – Сириус склонился над крестником.

— Волдеморт… — выдохнул тот. – Он вернулся…

На мгновение воцарилась мертвая тишина. Краем сознания Сириус слышал, как рядом рыдает миссис Диггори над телом сына. Затем заговорил Дамблдор:

— Гарри, мне надо, чтобы ты все подробно рассказал в моем кабинете.

— Прежде всего, ему надо в Больничное крыло, директор! — вскинулся Сириус, помогая Гарри встать.

Тот был бледен, как смерть, и едва держался на ногах. Дамблдор покачал головой:

— Сириус, это очень важно. Пожалуйста, проводи Гарри в мой кабинет. Я сейчас подойду.

Поколебавшись, Сириус кивнул и поискал взглядом близнецов. Те, конечно же, топтались неподалеку – бледные и испуганные, но с любопытством в широко распахнутых глазах. Сириус невольно усмехнулся и покачал головой: до чего ж они временами напоминали его самого. Он сделал знак Араминте, и она поманила Тери с Адарой за собой, чтобы отвести их в гриффиндорскую гостиную. Гарри пребывал в таком шоке, что вцепился в руку Сириуса мертвой хваткой, совершенно не заботясь, как будет выглядеть в глазах окружающих. Друзья пытались пробиться к нему, но Сириус махнул им, чтобы шли с Араминтой в гостиную. Гермиона понятливо кивнула и потащила за собой не столь понятливого Рона. Джинни поколебалась, не отрывая встревоженного взгляда от Гарри, но, в конце концов, ушла следом за братом.

Школьные коридоры были пусты, и тишина, окутавшая их, казалась зловещей. По дороге они не разговаривали за исключением того, что Сириус поинтересовался самочувствием Гарри, получив в ответ неопределенное пожатие плечами.

— Сириус! – раздался сзади голос Грюма – прихрамывая на деревянной ноге, он спешил к ним. – Ты зачем-то нужен Альбусу. Давай, я провожу Гарри.

Сириус нахмурился и покачал головой, сжав плечо крестника.

— Нет, Аластор. Я Гарри в таком состоянии не оставлю. Даже с тобой.

Тот попытался спорить, но быстро понял, что это бесполезно. И вдруг молниеносно выхватил палочку, швырнув в Сириуса невербальным заклинанием. Только великолепная реакция позволила ему уклониться, потянув за собой Гарри – фиолетовый луч лишь слегка задел плечо. Сириус поморщился от боли, оттолкнул Гарри подальше и в свою очередь вытащил палочку, создавая щит.

— Что ты творишь, Аластор?

Рефлексы, натасканные – подумать только! – этим самым человеком, стоящим перед ним, не отменяли того факта, что Сириус был поражен и растерян. Вот уж от кого он не ожидал подобного, так это от Грюма. Тот растянул губы в совершенно безумной усмешке, дико смотревшейся на его лице, но одновременно неуловимо напомнившей кого-то другого. А Грюм ли это? – мелькнула мысль, прежде чем тот снова атаковал, прошипев:

— Ты не украдешь у меня победу, Блэк. Не сейчас.

И Сириус выкинул из головы лишние мысли, сосредоточившись на сражении – все остальное можно будет выяснить потом.

— Ceula, — вдруг раздался спокойный голос, и Грюм застыл на месте – воздух вокруг него будто сгустился и пошел рябью.

Сириус повернулся и увидел профессора Йангура, глаза которого горели золотым светом.

— Спасибо, — выдохнул Сириус и обернулся к Гарри – проверить, не задело ли его шальным заклятием.

Тот, кажется, впал в еще больший ступор и молча смотрел на происходящее, редко моргая. Бедный ребенок – сколько всего свалилось на его голову сегодня…

— Всегда пожалуйста, лорд Блэк, — профессор едва заметно улыбнулся. – Думаю, нам следует установить истинную личность вашего противника.

Сириус кивнул – он все больше утверждался во мнении, что это не Аластор. Профессор Йангур приблизился к застывшему Грюму, обошел его вокруг и что-то прошептал, взмахнув рукой. Сириус с Гарри молча наблюдали за его манипуляциями. Было все-таки в этом профессоре что-то странное: при видимой молодости от него исходила невероятная сила, а порой он смотрел так, что, казалось, в его взгляде можно было увидеть сотни прожитых лет. Даже у Дамблдора не было такого взгляда.

— Оборотное зелье, — негромко произнес Йангур.

Еще один взмах рукой, и Грюм начал меняться, постепенно превращаясь в… Барти Крауча-младшего. Именно в этот момент в коридоре появился Дамблдор в сопровождении МакГонагалл и Снейпа. Немая сцена длилась недолго – директор быстро сориентировался в ситуации и попросил Йангура привести Крауча в сознание. После чего они все переместились в ближайший кабинет, где директор начал допрос. Сириус предпочел бы увести отсюда Гарри – парню, вообще, давно надо было под опеку мадам Помфри, но Дамблдор настоял, что ему необходимо все услышать самому.

Откровения Крауча многое объясняли.

— Белла! – процедил Сириус, сжав кулаки. – Всегда знал, что она чокнутая, но не думал, что настолько!

— Что ж, миссис Лестрейндж в итоге добилась, чего хотела, — задумчиво произнес Дамблдор. – Волдеморт жив.

Но откровения Гарри чуть позже в кабинете директора, пожалуй, были еще хуже. К тому времени к ним присоединилась Араминта, которая слушала рассказ с ужасом в глазах, обняв Гарри за плечи. Сириус же разрывался между яростью, требовавшей немедленно придушить треклятого Темного Лорда голыми руками, тревогой за Гарри, стремившейся защитить, утешить, оградить от боли, и тоской, вспыхнувшей при упоминании о появлении призраков Джеймса и Лили.

Когда Гарри, наконец, отправили в Больничное крыло – отдыхать и набираться сил, в кабинете директора остались Сириус с Араминтой и профессор Йангур, все это время стоявший у стены молчаливой тенью.

— Что ж, — медленно произнес Дамблдор, — в связи с последними событиями, думаю, я должен познакомить вас.

Он посмотрел на Йангура, и тот ответил ему вопросительным взглядом, после чего кивнул и шагнул вперед.

— По-моему, мы уже знакомы, — недоуменно произнес Сириус.

Дамблдор с легкой улыбкой покачал головой.

— Уверен, что с твоим умом, Сириус, ты давно догадался, что Руйфус Йангур – ненастоящее имя этого человека.

Сириус хмыкнул, переглянувшись с женой – вот как: директор решил выложить свои карты?

— И?

Профессор улыбнулся и с озорными искрами в глазах представился:

— Меня зовут Мерлин.

Несколько секунд Сириус смотрел на него непонимающе, пока произнесенные слова не дошли до сознания.

— Что?! – воскликнули они с Араминтой хором.

Юный профессор с глазами старика улыбнулся еще шире.

— Да, вы правильно услышали – тот самый Мерлин.

— Как такое может быть? – прошептала Араминта. – Разве вы жили не больше тысячи лет назад?

Мерлин – Мерлин! – кивнул, явно забавляясь их реакцией.

— Так и есть. Вот только с тех пор я не умирал.

Сириус мог бы счесть его шутником или сумасшедшим, если бы это не объясняло столь многое – и странную манеру колдовать, и использование валлийского вместо латыни, и анахронизмы в речи, а главное – вековую мудрость во взгляде, так не сочетавшуюся с юным лицом.

— Мерлин, — произнес он, пытаясь принять эту информацию. – Хорошо. Значит, у нас есть в рукаве козырь, о котором Волдеморт не подозревает.

Дамблдор, до сих пор молча наблюдавший за сценой, одобрительно усмехнулся.

— Теперь, что касается Гарри…

— А что с ним? – тут же ощетинился Сириус.

— Я имею в виду крестраж, живущий в нем. Мы не сможем уничтожить Волдеморта, пока не уничтожим этот крестраж. И именно поэтому я представил вам Мерлина сейчас.

— То есть? – Сириус перевел взгляд на профессора.

Тот перестал улыбаться и стал предельно серьезным.

— Очистить душу мальчика можно только одним способом – он должен умереть. Думаю, Альбус уже говорил вам об этом, — дождавшись мрачного кивка, он заключил: – Однако умереть не обязательно навсегда. Но чтобы вернуть жизнь, надо отдать жизнь – таковы законы магии.

— Если нужна жертва, я готов…

Дамблдор остановил Сириуса взмахом руки, и Мерлин продолжил:

— Этот закон можно обмануть, если Гарри добровольно отдаст свою жизнь. Тогда получится, что требуемая магией жертва уже принесена, и он вернется обратно в мир живых. Освобожденный от крестража.

Некоторое время Сириус обдумывал полученную информацию.

— Есть опасность, что Гарри не сможет вернуться?

Мерлин покачал головой:

— Я обеспечу его возвращение. Обещаю.

— Хорошо, — Сириус кивнул. – А что насчет Реджинальда?

— Оказавшись по ту сторону, Гарри получит возможность очистить и его душу тоже, — вмешался Дамблдор.

Сириус снова кивнул, посмотрел на Араминту и медленно произнес:

— Тогда последний вопрос: как вы собираетесь убедить подростка добровольно пожертвовать своей жизнью?


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/200-15075-1#2708536
Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: Nickylichka (14.03.2015)
Просмотров: 885


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Сумеречные новости
Новости скоро появятся...
Всего комментариев: 0


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]