Глава 9.
Розовая зубная щётка,
или
Попробуй могильную плиту на вкус.
Конечно же, она не спала в ту ночь.
Как можно заснуть, будучи настолько переполненной? И умственно, и эмоционально.
Оставшись в одиночестве, одна против целой армии чувств, мыслей и переживаний, Клэр немного даже как-то оробела и, что называется, «пошла в отступление» — сразу же занялась Матиссом, Занозой, позвонила маме, Зоди и даже написала дядюшке на Facebook. Ей казалось, что всё, что связано с Джейми, всё это пока слишком для неё. Слишком сложно, слишком «высоко», слишком сильно, слишком заумно, слишком прямолинейно — всё слишком. Мужчина дал ей целую массу поводов для размышлений, а эмоций подарил так и того больше. Девушка чувствовала, что впечатлений от самого мистера Фрейзера, от того, как он преподносит себя, в какой манере открывается ей, как старается пробиться не только к её душе, но и к голове, ей хватит ещё на многие часы уединений и воспоминаний.
А этой ночью счастливица перемещалась по дому, а если точнее, то металась из угла в угол, и не знала, куда себя деть. У Клэр захватывало и перехватывало дух. Всё это давило изнутри и даже почему-то снаружи. Она, естественно, попробовала лечь спать, но чувствуя, что задыхается в помещении и, провалявшись пару часов так ни разу не прикрыв глаза, выкарабкалась из надоевшей постели, накинула тёплый длинный махровый халат и вышла на улицу.
Стояла глубокая ночь. Что-то около трёх часов. На улице не было ни души, а только лишь припаркованные под соседними домами неподвижные машины и слишком подвижный ветер, который в таком же одиночестве, как и Клэр, видимо, тоже решал какие-то свои, одному ему известные, проблемы или даже боролся с внутренними демонами. Или же просто с порядком, который навели люди в городе. Матисс, увязавшийся за своей королевой, привычно и без любопытства оббежал двор, после чего подошёл и уселся у ног.
Клэр не стала отходить от входной двери, а опёрлась об неё спиной и откинулась затылком. На свежем воздухе пришло некое облегчение. Энергетика Джеймса, которая в комнате давила и напирала, немного рассеялась в этом обширном мятежном пространстве, и даже настолько, что девушка вдруг почувствовала радость. Да-да, ею овладела чуть ли не эйфория от того, что у неё теперь есть ОН. Просто есть. И пусть ещё не понятно, в каком статусе и как надолго, но даже сегодняшний обед с ним у неё уже никто не отнимет.
— Джейми, — произнесла Клэр вслух довольно громко, но в шуме ветра её голос, правда, прозвучал весьма глухо.
От имени Джеймса к внутреннему ликованию присоединилось ещё и ощущение защиты, покровительства. Как будто все её страхи, опасения и неуверенность перед жизнью теперь позади. Сейчас всё будет по-другому. Ей казалось, что Джейми, где бы он ни находился, просто не допустит, чтобы с ней что-нибудь случилось. Она слишком дорога ему.
А если не повезёт, или она где-то допустит ошибку, то стоит вот так выйти из дому, сказать: «Джейми» и как по мановению волшебной палочки все её трудности и беды решатся сами собой. Или же просто отступят при упоминании такого могучего ангела-хранителя. Девушка полностью отдавала себе отчёт в своей наивности и мечтательности, но всё-таки трезвую голову решила включить завтра утром. Примерно как Скарлет О’Хара.
А сейчас она пошла дальше.
«С Фрэнком такого никогда не было, — подбадривала себя Клэр, вспоминая ощущение партнёрства, равенства, таких вот установившихся на одной линии весов от взаимоотношений с учителем биологии. — В принципе, это не плохо, а даже хорошо. Но … как там говорил Джейми: лучшее враг хорошего?» — она улыбнулась.
С мистером Фрейзером ни о каком партнёрстве речь, разумеется, идти не могла. Его лидерство казалось даже не бесспорным, а априорным. Ей впервые предстояло примерить на себя роль ведомой, «сдавшейся в плен», признавшей верховенство мужчины. Но какого мужчины!
«Я виноват. За всё отвечаю я», — вспомнила Клэр. Такая готовность нести ответственность не могла не вызывать уважение.
« Так, стоп, а сколько уважения в таком случае, остаётся на мою долю? — тут же спохватилась девушка. — Нет. Я не стану ему обузой. Ни за что! — она нахмурилась и плотнее запахнула халат. — Защищать — это ещё не значит нянчиться и вытирать сопли», — всё-таки начала «трезветь» Клэр, не дождавшись утра.
На улице ей тоже надоело. Она развернулась и, пропустив вперёд Матисса, зашла обратно в дом. Пройдя на кухню и не зажигая свет, нажала на клавишу электрического чайника. Что бы там с тобой не случилось — завари чайку.
Не то свежий воздух так подействовал, не то девушке действительно удалось худо-бедно переварить и в голове, и в душе впечатления от свидания, но на кухне ей пришли в голову уже слегка другие мысли — она, как в бетонную стену врезалась в вопрос: «Что делать?».
Само собой, Клэр очень хотелось быть с Джейми искренней. Во всём. В проявлении своих восторгов, опасений, в восхищённой манере поведения и отношения к такому мужчине как мистер Фрейзер — всё это легко, просто и к тому же приятно. Но только лишь прислушавшись к себе и почувствовав что, будучи искренней, она неминуемо побежит к нему и элементарно повиснет у него на шее, тут же понимала, что такая тупость с таким как мистер Фрейзер не пройдёт — не тот мужчина.
«Мне нельзя делать ошибки, — девушка понимала, что для того, чтобы потом её репутация работала на неё, сейчас она должна хорошенько покорпеть над своим реноме. — Только бы мне хватило мозгов». — Она состроила скептическою гримаску и наклонилась потрепала по холке Матисса, держа в уме тот факт, что зацепить этого мужчину ей удалось как раз таки мозги отключив. Поэтому прихлёбывая чай без сахара и в попытках выбрать ту самую, единственно правильную линию поведения Клэр вспомнила себя той, ещё совсем недавней, какой она была до встречи с этим роковым красавцем.
«Что бы я сделала тогда? Как бы я поступила? — взлохматила она себе волосы. — А никак! Призналась бы ему, что выстраиваю тут какие-то линии поведения, чтобы его удержать, да и всё. И обязательно сказала бы, что на самом деле хочу повиснуть у него на шее, — от этой мысли к ней неожиданно пришло облегчение. — Когда-нибудь обязательно всё это ему расскажу. Надеюсь, он хорошенько поржёт с меня».
Тем более что и сам Джейми, пытаясь ей понравиться, говорил о себе совсем не то, что по логике вещей должно этому способствовать. Он как будто пугал её собой, предупреждал, предостерегал. Но если он хочет остаться с ней, ну, или вернее, чтобы она осталась с ним, то, значит, рассчитывает на обратный эффект? Ждёт, что она не испугается, не побоится, и вот такая вся смелая и решительная бросится ему доказывать, что на самом деле он хороший и добрый и никакой не социопат, а социофил, и не мизантроп, а филантроп и альтруист, да и вообще просто самый лучший в Мире?
«Ну, что же, — поставила Клэр на стол кружку чая почти с таким же звуком, как днём мистер Фрейзер ставил на столик в беседке бутылку вина. — Сломаем ему его тактику! — девушка улыбнулась. — Он хотел меня напугать? Сделаем вид, что у него получилось».
Но легко сказать.
Шли дни. Не ползли, но и не бежали. Клэр работала, отдыхала, даже познакомилась со своими соседями двумя дедульками. Ими оказались два брата-двойняшки: Брайан и Гектор, похожие друг на друга как обычные родственники. Гектор к старости овдовел и очутился в доме престарелых. А Брайан, заядлый холостяк по жизни, забрал его оттуда, и они поселились вместе здесь, в Де Кальбе.
Дней через пять после её посещения Джо-Мэри Клэр как-то сидела вечером дома и заполняла электронные квитанции пользования электричеством и налоговые платёжки. Она уже почти закончила, когда услышала, что в вольере залаял Матисс. Девушка поднялась посмотреть в чём дело, но её тут же застал стук в дверь.
Клэр открыла. На пороге стоял посыльный — вообще-то не очень частый гость в этих местах. Но взглянув на то, что было у него в руках, хозяйка забыла: в каких местах она вообще находится. Прямо перед её лицом раскинулся огромный, роскошный букет цветов. Это были не банальные розы или претендующие на очарование простоты ромашки. В руках у посыльного расположился некий калейдоскоп из всевозможных прекрасных представителей флоры. Сходу девушка выхватила взглядом и те же розы, и ромашки, а ещё орхидеи, и хризантемы, и георгины, лилии, что-то наподобие пионов и ирисов и даже три небольших декоративных подсолнуха.
Клэр прижала руки к груди.
— Боже ….
— Мисс Клэр Бичем? — вышколено отчеканил посыльный.
Она кивнула
— Распишитесь, — протянул он ей форму доставки.
Клэр что-то там черканула, а парень вручил ей букет. Когда она взяла в руки цветы, он протянул ещё и какую-то упаковку.
— Это тоже вам. Всего доброго, — тут же попрощался парень.
— Спасибо, — только что и смогла кивнуть опять Клэр.
Пробежав на кухню и водрузив букет на стол, она принялась лихорадочно распаковывать коробку и, когда ей удалось открыть крышку, её взгляду предстал брелок. На удобно скомканной упаковочной бумаге типа салфеток лежал белый шарик красивого гладкого хрусталя с припаянными к нему цепочкой и карабином. Внутри него что-то белело. Девушка взяла подарок в руки, и в нём тут же с неожиданной лёгкостью замельтешили снежинки. Клэр потрясла шар, и внутри поднялся снежный вихрь, а когда она взяла его за карабин и сделала пару круговых движений, то внутри хрусталя образовался снежной торнадо.
Счастливица сжала шар в ладони и прижала к груди. У неё не было слов.
С зарплаты Зоди вытащила её за обновками в Бангор. Они прошлись по местным бутикам и посидели в хорошем уютном кафе «Смузи», которое девушка любила ещё в студенчестве, но обходила стороной из-за не совсем «студенческих» цен. Подруга приехала домой вся обвешанная пакетами, а Клэр всего лишь с двумя наборами женского нижнего белья, заботливо упакованными в добротные красивые коробки, но зато развеялась и отвлеклась просто отлично.
Джейми же всё это время незримо присутствовал в её жизни. Доктор Бичем смотрела на монитор со статистикой динамики отхода плаценты, а видела красивые, чувственные мужские руки, открывающие бутылку вина; мыла полы в доме, а перед глазами стояла чёрная футболка, облегающая стройное подкаченное тело; гладила по шёрстке, лакающую из блюдечка молочко, Корягу, а чувствовала сильный и твёрдый, но очень приятный и даже какой-то заботливый, оберегающий торс по всей своей спине.
Но «гвоздём программы» являлось, бесспорно, это нежное касание губ на прощание. Такое лёгкое и трепетное. Райское и невинное. Казалось, оно призвано рождать точно такие невесомые и расслабляющие воспоминания во всём теле. Столь же воздушные и приятные. Но как оказалось это только казалось. Характером это касание обзавелось железным, если не сказать атомным. Клэр вообще начала подумывать, что Джейми, каким-то обманчивым жестом, таким вот законспирированным маневром оставил ей вместо себя своего лучшего агента-раздражителя, так сказать, «ангела ада» — с виду «белого и пушистого», а на самом деле чёрта на метле. При воспоминании об этой мягкой нежной коже расслабленных губ на её губках, девушку начинало распирать и взвинчивать довольно серьёзно и вполне себе с последствиями. Ей хотелось не то придушить кого-нибудь, не то взвыть. И выть долго, громко и протяжно! Так, чтобы услышал даже Джейми в своём Нью-Йорке (если он сейчас там, конечно). В это момент она чувствовала себя какой-то заражённой.
«Это он меня заразил, — тут же принималась хныкать Клэр. — Наверное, я уже больна, — надув губы, резюмировала девушка. — Им».
Впрочем, доставалось и мозгам.
Постепенно она вспомнила всё. Всё свидание. В подробностях и деталях. Переосмыслив заново своё поведение, Клэр успела несколько раз постфактум сгореть со стыда, пожалеть о доброй половине сказанного и придумать вариации лучших ответов количеством за десяток и дальше. «Съев» себя почти полностью, она принималась за Джейми. То ей казалось, что он сноб и умник, то обычный плейбой «за делом», то скучающий нью-йоркский яппи, то самым лучшим из людей, когда-либо ходивших по Земле. Кстати, мужчина смог настолько много дать ей за время общения, что девушка даже и не чувствовала желания или необходимости лезть в Google. Тем более, с благословения самого Джейми. Всякая охота отпала. Ей почему-то захотелось знать только ту информацию, которую даст ей мистер Фрейзер. Сам. К тому же, когда он поймёт, что она не искала данных о нём в интернете — а он обязательно это поймёт — Клэр была уверена, что ему понравится. Джейми из тех, кто способен такое оценить. К тому же, если раньше своим появлением и поведением он зародил в ней любопытство и интерес к своей персоне, то ответив на её вопросы и как бы желая немного погасить её интерес, добился совершенно обратного — сейчас её интерес возрос настолько, что его уже буквально некуда было девать. Вопросы кружили и внутри, и снаружи. Теперь уж никакой Google с ними не справится.
А ещё ей не хватало его присутствия здесь, в Бенедикте, а точнее, в «Джо-Мери». Ну, или хотя бы в штате. Клэр очень скучала по своему состоянию, когда Джейми находился где-то рядом, ей не хватало чувства комфорта и спокойствия — всё на своих местах и всё правильно. Не то, что сейчас …
Иногда она вспоминала о его жене и любовнице, хоть ей и очень не хотелось унижать себя ревностью. Но волнение всё равно брало верх, и Клэр начинала переживать: как он там сейчас с ними общается? Всё так же жёстко трахает одну и так же великосветски целует в щёчку перед уходом на работу другую?
Кстати, Джейми не звонил.
Безусловно, Клэр просто не могла не ждать от него звонка. Она не только сохранила его номер, но и обратила внимание на запоминаемость цифр, оператора, ну и, разумеется, выучила наизусть. Девушка тут же успокаивала себя тем, что Фрейзер далеко не из тех, кто позвонит и скажет: «Хай, детка, как дела?». Этот будет молчать и требовать, чтобы его молчание было расценено и воспринято правильно.
В отличие от молчания Фрэнка.
Он тоже не звонил и не писал. Клэр вспоминала и его. Хотя бы потому, что их отношения зависли в неопределённой точке, так сказать, в подвешенном состоянии. Однако девушка всё-таки кое-что поняла: если, даже будучи почти на пике романа с Фрэнком, ей не удалось справиться со своей тягой к Джейми, значит, их любовь с учителем биологии, скорее всего, не сможет пережить такую нешуточную разлуку, как её четырёхкратная резидентура в Нью-Йорке. Лучше остановиться сейчас и не морочить друг другу голову. Кстати, как это ни странно, но по Фрэнку она заскучала. Наконец-то! Исчезнув из её дней, парень удостоился-таки того, что его присутствие в её жизни достигло своего гомеостаза и вошло в норму.
* * *
За три дня до праздника Тунца приехал Дэни. Не выдержал и пришёл сразу к Клэр на работу. Сестра, конечно же, много внимания ему уделить не смогла, но с любопытством рассмотреть паренька успела. Юноша выглядел весьма довольным, загоревшим, и что самое главное — богатым. Услышав, сколько брат заработал на картошке, сестра заявила, что будет его теперь звать «Рич»* и никак иначе. Рич сказал, что деньги оставит на карточке для учёбы в Техасе, а сейчас его глаза горели в предвкушении «гонки» с удочками в руках.
Вообще-то праздник Тунца особой праздничностью не отличался — обычное соревнование по рыбной ловле, да и всё. И почему в названии применили вид рыбы, который водится только в океане, тоже никто не знал. Ну, Тунца, да и Тунца. Возможно, это постарались предшественники нынешних местных властей, чтобы привлечь и развлечь туристов. С этой же целью, кстати, они издавна используют рыбное хозяйство штата — на глазах у соревнующихся в озеро выпускают какую-нибудь огромную рыбину, выращенную на одном из рыбоводных предприятий, и предлагают участникам попробовать её поймать. Строго оговорёнными средствами, разумеется. Иногда это даже получалось у какого-нибудь счастливчика, и он награждался ценным подарком и завистью незадачливых конкурентов на годы вперёд. А если рыбе удавалось сохранить «инкогнито», а впоследствии и жизнь, то начинали взвешивать уловы. Такое случалось гораздо чаще и в подавляющем большинстве случаев призёрами оказывались представители коренного населения Америки — соревноваться с ними в рыбалке это всё равно, что в плаванье с Майклом Фэлпсом.
А ещё, каждый раз на состязания приезжали сами рыбоводы и варили уху в большом котле над костром из дров, коих вокруг валялось великое множество. Туда же, в котёл, разрешалось кидать по мере лова взвешенную и очищенную рыбу. Естественно, с разрешения рыбака, её поймавшего.
Этим же вечером Клэр после работы заехала к маме. Они вдвоём, воспользовавшись тем, что Дэни укатил к своему другу Сэму Лукату, обсудили настроение и самочувствие парня и сошлись на том, что вроде бы ни напускной бравады, ни чего-нибудь ещё похуже не наблюдается. Возможно, парень действительно выкинул Брук из головы.
На следующий день Дэни всё-таки приехал к сестре чинить заднее крыльцо. Там прогнили и провалились две дощечки верхней ступеньки, того и гляди, придётся прыгать с фундамента сразу на траву. Юноша с Матиссом возились с досками, которые парень купил в магазине лесопилки возле Миллинокета, а Клэр хлопотала на кухне, готовя рисовое рагу из индейки. Брат с сестрой договорись, что он управляется с её крыльцом, а она едет с ним на соревнование.
Девушка нарезала сладкий перец, когда сквозь шкворчание в сотейнике услышала, что у подъездной дорожки остановилась машина. Не почувствовав ничего из ряда вон выходящего и без всякой настороженности, она выглянула в окно.
Возле её дома стояло то самое VOLVO. Клэр застыла, перестав дышать.
И водительская, и передняя пассажирская дверцы одновременно открылись, и из-за руля в белом спортивном костюме и белых кроссовках вышел Джеймс Фрейзер, а с пассажирского сиденья выскочила какая-то невысокая кучерявая брюнетка в расклешённой чёрной юбочке и горчичного цвета кофте. Клэр вцепилась в неё глазами, как кошка в мышь.
Первое желание было рвануть к задней двери и сбежать, второе — кинуться к передней и гостеприимно распахнуть её, но хозяйка остановила себя и в первом, и во втором случаях и стоически дождалась аккуратного стука.
На звук они спешили уже вдвоём: она и Матисс. Услышав гостей с самого заднего двора, пёс ринулся сквозь весь дом исполнить свои обязанности охранника. Клэр, взяв его за ошейник, распахнула дверь.
Повисла небольшая пауза.
— Приве-е-е-ет! — первой воскликнула брюнетка, обращаясь сразу к Матиссу. Едва лишь взглянув на ту, к которой приехала в гости, она тут же опустилась на корточки перед псом. Бесспорно, тот был польщён. Строгий и свирепый охранник завилял хвостом и заулыбался и сразу после того как хозяйка отпустила ошейник, ринулся к брюнетке. Та принялась его обнимать и тормошить. — Какой же ты хороший, — похлопала она Матисса по хребту.
Джейми закатил глаза и сделал страдальческое лицо, но уже в следующее мгновение немигающим взглядом уставился на Клэр. Гость с умилением посмотрел девушке чуть повыше головы, и из его глаз полилось любование в чистом виде.
— Привет, — сказал он и улыбнулся.
«Интересно: что он там увидел?» — с недовольством заинтересовалась Клэр.
— Привет, — сказала она и ладонью ощупала себе голову.
«Чёрт!» — на её красивом личике промелькнула крайняя степень страдания — она совсем забыла, что скрутила свою гриву в два хвостика, вернее, в две гульки. Клэр молниеносно развернулась к зеркалу в прихожей. Поскольку её волосы имели разную длину, то гульки обтрепались высунувшимися кончиками и стали похожи не то на рожки, не то на ушки. Это была катастрофа. Полная. Бедняжка отработанным годами движением фокусника иллюзиониста мигом сорвала резинки и тряхнула гривой.
— Проходите, — отступила она с прохода, заливаясь густым жгучим румянцем.
Джейми вошёл в прихожую и остановился. За ним, поднявшись, зашла и брюнетка. При более близком рассмотрении она оказалась очень молоденькой, почти ребёнком, с лукавыми чёрными глазами чертёнка, бровями как у Чарли Чаплина и точно такими же губами как у Джеймса Фрейзера. Круглолицая, скуластая — внешность не очень красивая для девушки, но, безусловно, интересная.
— Клэр, познакомься, это моя сестра Джокаста, — посмотрел брат на сестру.
Та, наверное, должна была сказать нечто очень приятное, как и положено воспитанной гостье, но стояла и молчаливо переводила глаза с мужчины на женщину — ребёнок явно наблюдал за поведением двух влюблённых. Тем более что один из них — её брат.
— Очень приятно, Джокаста, — кивнула ей Клэр первая. — Добро пожаловать в Мэн.
Девчушка сжала губки в упругий бантик.
— Зови меня Джо, — не ответила она на приветствие и уже уставилась куда-то хозяйке за спину.
Клэр почувствовала сзади чьё-то присутствие и вспомнила о Дэни. Она оглянулась. За спиной стоял обнажённый до пояса брат с большими рабочими рукавицами на руках.
— А это мой младший брат Дэниэл, — чуть подтолкнула она парнишку в спину.
С сестрой Джо произошли мгновенные метаморфозы. Выражения личика смягчилось, приопустились веки, в уголках губ заиграла улыбка — чертёнок превратился в заинтересованного чертёнка.
— Очень приятно, — протянула она первая парню руку. — Я Джокаста.
Тот сначала немного опешил, но, стянув рукавицы, руку пожал.
— Угу, — сказал он
«Ну, вот они и встретились», — подумала Клэр, прежде чем произнести:
— Дэни, это мистер Джеймс Фрейзер.
Девушка не спрашивала у брата, что ему рассказывала Брук о Джеймсе, и вообще, видел ли он его. Ну, да как бы там ни было, Дэни спокойно, по-деловому и даже как-то подчёркнуто по-мужски протянул свою раскрытую ладонь Джейми.
— Рад знакомству, сэр.
— Привет, — пожал её мужчина и улыбнулся.
— Мистер Фрейзер пришёл за котёнком, — отчиталась сестра перед братом и выгнула бровь на гостя. Услышав такое, Дэни только лишь кивнул и, развернувшись с удовлетворённым видом, направился дальше работать.
— Вот, — ухмыльнулся Джейми и положил ладонь на плечо сестре. — Она за мной увязалась.
Джокаста только лишь скептически фыркнула и повела глазами по помещению.
— Проходите, — опять отступила с прохода хозяйка.
— Мы не надолго, — покачал головой мужчина, как бы предлагая, решить всё здесь, в прихожей, но сестра Джо, высвободившись из-под его руки, двинулась вперёд. На ходу она оглянулась на брата, но даже то, что он проходить, судя по всему, не собирался, её не остановило. Девчушка равнодушно отвернулась и пошла дальше за Дэни сразу на задний двор.
— Ну, тогда пойдём туда за ними, — улыбнулась Клэр. — Я вынесла котёнка на улицу.
Она действительно вытащила коробку с Занозой и Корягой на задний двор, потому как этот кошачий ребёнок уже бегал по всему дому, намекая, что пришло время приучать его к туалету.
Старшее поколение людей двинулось следом за младшим, а сестра Джо, очутившись на лужайке, первым делом опять присела рядом с Матиссом.
— Ты уже окончил школу? — спросила она Дэни очень серьёзным, можно даже сказать, официальным тоном.
— Та, — буркнул тот, сквозь зажатые губы, меж которыми торчали два маленьких гвоздя.
Джейми же первым делом осмотрел фронт работ мальчугана, как бы оценивая его на разрядность звания «мастер золотые руки».
— Я поищу для вас коробку, — спохватилась Клэр и кинулась назад в дом под громкие, негостеприимные удары молотка. Заскочив на кухню, она выключила сотейник и ринулась в спальню к шкафу.
Девушка уже давно всё решила. Когда они с Зоди ездили за обновками, то один из комплектов белья Клэр купила и из-за коробки тоже. Нет, конечно же, и бюстгальтер с трусиками и неглиже ей очень понравились, но всё-таки больше её заинтересовала от них коробка — большая, плотного картона и с красивой девушкой в том самом неглиже на крышке. Почему-то именно в неё Клэр захотела посадить Корягу для Джейми. Вообще-то, она не могла предвидеть, что тот явится не один, и Джокаста, естественно, в состоянии спокойно, ну, или почти спокойно, довезти котёнка в руках, но и коробка тоже не помешает. Клэр выхватила её из шкафа и, прихватив ножницы из вазы в гостиной, ринулась обратно на задний двор.
Там Джейми уже держал на руках Корягу, сестра Джо стояла возле Дэни, а тот, словно не обращая на них никакого внимания, занимался порогом.
— Вот, — показала на свои руки Клэр, ковыряя ножницами дырку в боку коробки. — Сейчас поместим котёнка сюда, и вы сможете её довезти. Кушает она всё. Я специально не приучала её к определённому корму. Вы приучите её сами к чему захотите.
— Лётная академия, — скривилась Джокаста, глядя на Гленна-младшего, видимо, продолжая начатый разговор. — А я вот буду актрисой. Вот окончу школу через год и буду.
Услышав такое, Дэни не выдержал, всё-таки оторвался от порога и поднял на девчушку полные ужаса и скепсиса глаза. Он смерил её презрительным взглядом.
«И людям придётся на это смотреть?!» — только что не закричал вслух парень. Клэр было очень неудобно это признавать, но, судя по всему, вся фамильная красота действительно досталась брату. Сестре Джо остались какие-то крохи. Это ни в коей мере не делало её уродливой — у неё на самом деле было очень интересное лицо и в некоторые моменты притягательное по-настоящему, но красавицей, или обещающей стать красавицей, её вряд ли можно назвать.
— Театральной, — ничуть не смутившись, уточнила Джокаста.
Джейми стоял, почти спрятав в своих ладонях Корягу. В суете ситуации Клэр только сейчас поняла: как же она на самом деле по нему соскучилась. Девушка подошла и встала настолько близко, насколько могла себе позволить. Ей так хотелось прикоснуться к нему, ухватиться ладошкой за его указательный палец, обвиться руками вокруг талии, уткнуться носом в этот мужской твёрдый торс. И чтобы мужчина обнял её в ответ. А потом, может быть, опять туда, к нему, в «Джо-Мэри», пообщаться с ним, с Рупертом и Ангусом, посидеть вечером где-нибудь на улице возле барбекю, или же просто за чаем. А потом его губы на её губах и уже не расставаться.
Но она знала наверняка, что Джейми далеко не тот человек, который восторженно завизжит от радости при такой навязчивости, поэтому приходилось держать себя в руках и копить порывы души до лучших времён.
Немного успокоившись от того, что сестра Джо собирается играть в театре, а не в кино, отсюда его эстетические чувства вне опасности, Дэни продолжил заниматься своим делом.
— А ты бывал когда-нибудь в театре? — не отставала от парня жительница Нью-Йорка. — Кс-с-с - кс-с-с, — протянула она руки к сидевшей на самом углу фундамента Занозе. Та посмотрела на гостью, как на наивную Нью-Йоркскую девочку, медленно развернулась на одном месте и скрылась за углом, вильнув своим роскошным хвостом на прощанье.
А Дэни в это время застыл с молотком в руках — он вообще почти нигде не был, но поскольку отчитываться обязанным себя не считал, то, не ответив, тут же вернулся подбивать новую доску в гнездо старой.
— Вот, — отложив ножницы, повернулась Клэр к Джейми и протянула ему коробок с выковырянной дырой в боку.
— Могу я с тобой поговорить? — положил мужчина туда маленький пушистый организм и принял у хозяйки коробку из рук.
Клэр накрыла Корягу крышкой, проследив, чтобы ничего не прищемить и делая вид, что девушка в красивом нижнем белье сверху — это чистейшая случайность и ничего не значащий пустяк, кивнула.
— Да-да ... пойдём, — первая направилась она в обход дома на переднюю веранду. Там в торце стояли качели-лавочка, накрытая пледом. Подойдя к ней, девушка сразу же уселась, но Джейми остался стоять, поэтому она тоже поднялась.
— У меня к тебе предложение. Вернее, просьба, — в раздумье, глядя на Клэр, проговорил парень.
— Подожди, — выставила она на него руку в останавливающем жесте. Пришло время действовать, поэтому Клэр с виноватым и расстроенным видом обвела взглядом окружающее пространство переднего двора и улицы, после чего опустила глаза на коробку в руках мужчины и решительно вздохнула. Она очень старалась так провернуть свой пердимонокль, чтобы при этом всё-таки остаться собой. Чтобы даже сквозь то, что она тут собиралась устроить, Джейми чувствовал её настоящую. Как она почувствовала его там, в «Джо-Мэри». — Понимаешь … — кратко зыркнула она на Джейми. — Я вот тут подумала: не получится у нас с тобой ничего, — девушка виновато зажала губы меж зубов. — Ты там, я здесь. Так люди не живут. Ну, допустим, я буду какое-то время в Нью-Йорке, а потом? — говорила она, ломая пальцы. — Короче, — сдвинула Клэр брови к переносице от того, что врать оказалось гораздо противней, чем ожидалось, — давай оставим всё как есть, — и с видом недотроги гордо вскинула подбородок и отвернулась в сторону.
После первой части её тирады Джейми стал похож на человека, которому неимоверными усилиями воли удалось скрыть, что у него внутри всё похолодело. Но дослушав до конца, и уже тем более, увидев этот её кокетливый отворот в сторону, у него столь же отменно получилось скрыть и то, что он всё понял.
Именно таким его и застала сестра Джо, в этот момент показавшаяся из-за угла дома. Девчушка сразу опытным взглядом оценила, что брат не совсем в обычном своём состоянии, поэтому благоразумно застыла на месте, стараясь остаться незамеченной хотя бы для Клэр, потому как Джейми её уже засёк.
Но его это не остановило.
— Тогда я не возьму у тебя котёнка, — спокойно сказал мужчина и вручил девушке коробку обратно. Она, разумеется, не ожидала такого поворота и машинально приняла у него импровизированный контейнер обеими руками. Не долго думая, Джейми взял её лицо в свои ладони как вазу и, чуть приподняв, наклонился и нежно, но в то же время очень уверенно, даже почти безапелляционно лизнул в губы. Клэр тут же смогла оценить его манёвр: коробка, действительно, мешала. Девушке захотелось уронить её им под ноги, ухватиться за полы его мастерки, притянуть к себе и впиться в него наконец-то уже! Сколько он может над ней издеваться, в конце-то концов! Хватит с неё воспоминаний о том первом его невесомом касании, которое в итоге потянуло на триста тонн её нервных клеток. Но хитрый мужчина зажал между ними коробку со скребущейся Корягой, и лизнул повторно, после чего отстранился и окинул взглядом, так сказать, плоды своих усилий. От картинки осоловелой, «поплывшей», разомлевшей в момент девушки он самодовольно улыбнулся и опять наклонился к её губкам.
Ну, что можно сказать, Джеймс Фрейзер умел целоваться. Он делал это не с желанием «нажраться», а «продегустировать», не удовлетвориться, а распробовать. По всей видимости, парень решил сполна насладиться первым разом и теми ощущениями, которые он может дать: знакомством, новизной, ожиданием. С расслабленными губами он провёл томным языком по её губкам, и те сразу же раскрылись. Сами. Затем Клэр также автоматически высунула и язычок. Джейми чуть втянул его в себя и несильно пососал. А потом опять поддел языком её губы и ворвался ей в рот. Он сильно с желанием притянул девушку к себе и, жадно захватывая её язык и губы, теперь уже присасывался, словно хотел высосать из неё всю сладость, всё то, что уже почти любил в ней — её саму. Клэр показалось, что если её сейчас не разорвёт от полноты ощущений или же она не лопнет от всего того, что творится у неё внутри и снаружи, то точно взлетит.
Но тут мужчина её отпустил. Резко. Ему не стоило большого труда у полностью дезориентированной девушки забрать назад коробок.
— Я пошутил, — улыбнулся он. — Пойдём, сестра Джо, — посмотрел брат на притихшую девчушку и, развернувшись, направился к машине. Джокаста, почему-то с некой опаской глядя на Клэр, сказала:
— До свидания, — и ринулась за братом.
Говорят, что для того, чтобы понять, что для тебя значит тот или иной человек, нужно представить, что его никогда не было в твоей жизни. Совсем. Абсолютно.
Клэр для этого понадобился всего лишь один поцелуй.
Ей ещё не приходилось вот так одновременно и жалеть, и не жалеть. Но, к сожалению, правила игры устанавливала не она, да и если бы не оттолкнула его, то никогда бы не почувствовала: насколько это дико, неправильно и, вообще, абсурдно. Но и вместе с тем, мыслям о том, что теперь у неё есть повод позаигрывать с ним, пококетничать, девушка, лишённая такой простой женской шалости в отношениях с этим мужчиной, несказанно обрадовалась. Ей было безумно интересно увидеть его обиженным, надувшимся, хмурым, чтобы к нему ластиться и вымаливать хорошее настроение, тормошить и заставлять улыбаться. И тоже поцеловать.
Клэр предвкушала.
— Я тоже пошутила, — тихо сказала она вслед удаляющемуся VOLVO и закусила нижнюю губку.
* * *
Наиболее тяжёлым пунктом выполнения договорённости с Дэни о том, что сестра будет его сопровождать на соревнованиях, был подъём по будильнику в четыре утра. Собственно, из-за этой же трудности юноша остался в гордом одиночестве — все друзья, выказав ему моральную поддержку и выразив полную уверенность в его победе, пообещали мысленно быть с ним и сошлись на том, что четыре утра — это уже слишком. По всем пунктам.
Но старшая сестра — это почти вторая работа, только похлеще, и поэтому Клэр встала. Ну, или воскресла. Тем более, что за последнюю неделю отдежурила двое суток и отработала два дня, да и ситуация с Джейми тоже безмятежному сну не способствовала.
Пунктом чуть полегче являлось, тоже оговоренное заранее, приготовление бутербродов и заварка чая в термосе.
В этом году праздник Тунца отвоевал себе пансионат на Двойном озере, тогда как несколько лет подряд его устраивали на озерах Пальца и Фергюсон среди фешенебельной инфраструктуры. Погода установилась, вообще-то, неплохая для конца августа и на солнце можно было даже ужариться. Но в четыре утра, само собой, прохладный воздух бодрил и пробуждал. Дэни сел за руль, а сестра, только лишь очутившись за заднем сиденье своего «МакКуина», умостилась поудобней и, закрыв глаза, начала представлять, как они приедут с этого дурацкого праздника — с «Тунцом» или без — и она выспится. После последней встречи с Джейми Клэр ушла в себя и там с завидной регулярностью сходила с ума от страха и ужаса после своего поступка. Особенно по ночам. В тёмное время суток всё воспринимается не так, как днём. Намного острее и пессимистичнее. И девушка, естественно, уже начала во всём сомневаться и жалеть. Успокаивали только одиннадцать цифр его номера и появившийся повод для радости — Джейми не увидит большой прыщ непонятной формы и окраса, созревший за последние сутки у неё на щеке сбоку от носа.
«Прямо как в тринадцать лет», — чуть ли не хныкала она перед зеркалом. Вчера вечером они с Сибилл общались в Skype, и та хохотала над способами, которыми Клэо собиралась расправиться с этой «вскочившей ненавистной сволочью». Подруга же, в силу своего либидо, посоветовала, конечно же, самый древний.
Машина ехала по сонным еле-еле просыпающимся зарослям леса, сквозь лёгкий туман, но от которого, тем не менее, кое-где даже вымок и почернел асфальт. Казалось, они сегодня проснулись первые на планете.
«Как дураки», — ворчала про себя Клэр.
Весь остальной «умный» Мир, разумеется, ещё спал, однако по дороге их всё-таки обогнал какой-то такой же «глупый» пикап. Подвергнуть сомнению его интеллектуальные способности заставляли две удочки, торчавшие из багажника. Проследовав мимо того самого поворота и указателя на виллу «Джо-Мэри», брат с сестрой вдоль, вынырнувшего из леса, ограждения этой усадьбы с периодическими надписями: «No entry. Private property», подъехали к самому озеру Джо.
Увидев место состязаний, Клэр начала подозревать, что её мучения совсем даже не напрасны — вокруг водоёма уже собралась довольно приличная и, не смотря на столь ранний час, энергичная толпа народа. Ограждения усадьбы, подходившие к самой воде, размонтировали, и вдоль брега уже кое-где расположились рыбаки. Кто-то ещё получал номерок и рассматривал карту участков, кто-то занимался со снастями, а кто-то просто стоял и смотрел, как все суетятся. Но никто не кричал и даже громко не разговаривал — все общались между собой сдержанным шёпотом и не делали резких движений — рыбалка дело не шуточное, а почти религиозное или даже кармическое.
Дэни остановил машину сразу как съехал с дороги, и принялся выгружать свои удочки. А Клэр, только лишь выйдя из автомобиля и осмотревшись, тут же увидела в торце овального озера, как раз почти возле перешейка, копошащегося с чем-то на земле у берега Ангуса. Мужчина был поглощён своим занятием и, судя по всему, не замечал никого и ничего вокруг. Девушка быстро спряталась за кустарником, а как только Дэни выгрузил вещи и пошёл отмечаться и получать бирку, села за руль и отогнала машину на стоянку.
То, что здесь Ангус, для неё ещё не означало, что где-то рядом Джейми — он ведь говорил, что не любит вставать рано.
«Но всё равно нужно быть настороже», — поставила в уме галочку Клэр и потрогала пальцем ненавистный прыщ.
Пока Дэни разматывал удочки, привезли ту самую большую рыбину. Так называемого «Тунца». На этот раз им оказался хорошей длины и толщины веслонос. Но даже когда его из ёмкости выпускали в озеро, никто из присутствующих не свистел и не улюлюкал. Да и самого, так сказать, героя торжества не грубо плюхнули в воду, а пустили тихонечко из огромного пластикового бака сразу у берега. Веслонос, недолго думая, скрылся в глубинах мутных вод, как опытный дайвер, а Клэр в этот момент смотрела на брата. При взгляде на такую рыбину, его глаза подёрнулись лёгкой дымкой алчности вплоть до безумия. Сестра засмеялась.
Дэни присоединился к уже засевшим за удочки рыбакам и поставил на рогатку удилище. Место ему досталось, слава Богу, не на территории усадьбы, а на противоположном берегу, прямо по центру той самой земляной косы, но и везунчиком паренька назвать язык тоже не поворачивался — рядом расположились несколько мужчин коренного населения Америки. Озеро стояло утренней «тяжёлой», как будто свинцовой водой с минимальным, насколько это возможно, прибоем.
Только лишь Клэр присела сзади брата на раскладной стульчик, как увидела, что с дороги сворачивает Бьюик Брук. Машина остановилась возле командного пункта соревнований, из-за руля вышла его хозяйка и направилась к организаторам.
Клэр поднялась с места и взглянула на Дэни, который, видимо, и не собирался отрываться от своих двух поплавков.
— Брук приехала, — тихо проговорила она. Юноша поднял голову и огляделся. Заметив свою бывшую, он только лишь кисло скривился и опять вернулся к мормышкам.
Брук их пока не заметила. Да и вообще, судя по всему, девушка так рано поднялась и приехала сюда не по своей воле и не для того, чтобы любоваться озером и соревнованиями. Поздоровавшись с организаторами — мужчиной и женщиной из Миллинокета, — она сразу же направилась к своему багажнику и принялась вытаскивать из него раскладные прилавки.
«Товар из магазина», — тут же догадалась Клэр.
Обустраивать торговую точку Брук принялась прямо возле тента командного пункта. Заметив Дэни, а потом и Клэр, младшая Селестье сперва даже застыла от неожиданности, но потом тут же заулыбалась и радостно помахала подруге сестры рукой. Та ответила ей тем же.
На этом шокирующие и волнительные события прекратились. Или прервались. Клэр надоело сидеть скучать позади Дэни, а выходить к кромке воды она не спешила, боясь попасться на глаза Ангусу.
— Я пойду схожу к лодочной станции, посмотрю, что там. Её к празднику обещали сделать бесплатной, — тихо предупредила она.
Явно нахмурившийся после приезда Брук Дэни, только лишь кивнул.
На озере Мэри пансионат «Мэри-Джо» уже давно обустроил лодочную станцию и включил катание на лодках и катамаранах в систему занятий физкультурой. Ни Клэр, ни её мама в этом заведении не отдыхали, но, тем не менее, когда к Максимилиану приезжала его родная сестра с мужем и двумя сыновьями, и они всей толпой ездили купаться в Легкомысленном Ключе, то по пути заезжали сюда полюбоваться на лебедей и лотосы.
Семена азиатского лотоса высадили на озере Мэри лет двадцать назад, однако те не взошли. Тогда их заменили какими-то особыми закалёнными ростками жёлтого американского лотоса, но и они тоже несколько раз погибали. Вода не та, температур не та, световой день не тот, грунт не тот — всё не то и не так для требовательного, капризного растения. И, тем не менее, постояльцам до такой степени нравились эти красивые цветы с крупными лепестками нежно-жёлтого цвета и зелёными листьями «зонтиковой» формы, что владельцы пансионата упорно продолжали высаживать эту диковинку и своего добились — лотос, как говорят селекционеры, «осел».
В то время обитали здесь ещё и лебеди. Две пары чёрных лебедей содержали на озере в зимовальных домиках и стеклянных павильонах с подогревом. За ними ухаживали специальные рабочие, кормили, чистили убежище, только чтобы птицы на зиму не улетели. И хоть лебеди действительно вели осёдлый образ жизни, но потомство так и не дали и однажды весной очень быстро один за другим погибли от какого-то вируса. Лодочная станция будто осиротела.
Почти так же безлюдно и неприкаянно выглядела она и сегодня в столь ранее время. Клэр подошла к самой кромке берега с бесчисленными следами копыт лосей и оленей, забредавших на водопой. Вдоль линии прибоя мелко трепыхались на, уже достаточно ощутимом, ветерке прилипшие к мокрому грунту перышки летающих здесь же немногочисленных чаек и водоплавающих уточек. Однако на этом водоёме почему-то не водились цапли. Цапли жили на Фергюсон. Видимо, этот маленький приятный пустячок очень пришёлся по сердцу местным лягушкам. А мельтешащие в воздухе в предостаточном количестве комары и мошки и вовсе превратили Двойное озеро в самую сказочную зону комфорта для этих громогласных амфибий и, как следствие, побудили их к сверхразмножению. Так что перед дождём здесь, на этом тихом озере, условия для спокойной неспешной беседы были ничуть не лучше, чем в каком-нибудь популярном ночном клубе после полуночи.
Из зарослей лотоса сейчас, в середине августа, уже торчали только лишь коробочки семян, а по центру свободной глади рыбачили уточки, видимо, у них тоже лучше клевало на рассвете.
Кутаясь в ветровку, Клэр подошла к домику лодочной станции и увидела объявление о том, что в день Тунца вход свободный. Возле довольно длинного причала с обеих сторон плотно друг к другу прижались небольшие лодки-плоскодонки на двух человек и велосипедные катамараны. Чуть дальше по берегу начиналась небольшая спортивная площадка. На ней по краям стояли низкие ворота американского футбола, и за ним растянули на тонких тросах турник.
Клэр вспомнила Фрэнка. Наверное, он тоже иногда устраивает здесь занятия с постояльцами пансионата.
Кстати, восход солнца не заставил себя ждать. Но небесное светило, скорее всего, прежде чем суметь обогреть землю ещё долго будет прятаться за стволы сосен, поэтому девушка решила согреться более прямолинейным способом. Клэр развернулась и пошла назад — скоро уже должна была подоспеть уха.
Возле огромного котелка, который привезли на отдельном прицепе и повесили на треногу чуть ли не в два человеческих роста, хлопотали женщина и мужчина. Запахи водорослей, сырости, хвои, костра и прелого дерева уже начал перебивать дух рыбной похлёбки с зеленью.
«Вкусно», — повела ноздрями Клэр, и прибавила шаг.
Пока она рассматривала первый улов Дэни в виде двух небольших окуней и ещё одной маленькой рыбки типа пескаря, у полевой кухни собралась небольшая очередь.
Встав в строй жаждущих вкусной ухи, от такого раннего подъёма Клэр широко зевнула. Она зажала себе рот ладонью и отвернулась в сторону озера Джо да так с открытым ртом и застыла — с дороги к командному пункту сворачивал пикап GMC, опасно напоминающий тот, в котором Джейми подвозил её от дома Макса. Машина остановилась почти на том же месте, что и «МакКуин» часом ранее, у неё одновременно открылись три двери, и из-за руля вышел Руперт, с заднего пассажирского сидения — сестра Джо, а с переднего, глядя куда-то в землю, медленно вылезал с телефоном у уха и с сигаретой в руке мистер Фрейзер. Сегодня у мужчины был «чёрный» день — на нём красовались мягкие чёрные джинсы и угольно-чёрная толстовка без замка с карманом-муфтой и капюшоном, завязки которого вальяжно свисали с плеч, привнося в образ нечто гутаперчивое, пластично-вальяжное.
Клэр сразу же вжалась в толпу очереди.
«О, Господи только не сегодня!» — первым делом подумала она о прыще на щеке. Чтобы не делать резких движений, девушка чуть протиснулась назад, к стороне водоёма Мэри, но следить за вновь прибывшими не переставала. Руперт уже увидел Ангуса и направился к нему, сестра Джо с сонным видом подошла к воде и осматривала берег, а Джейми принялся ходить от сосны к сосне, курить и разговаривать по телефону.
Закончив, он направился к тенту, под которым заседало руководство соревнованиями, а к тому моменту как вышел оттуда и подошёл к Джокасте, она уже заметила Дэни. Девчушка указала брату на Гленна-младшего рукой, Джейми тут же прищурился и обвёл тревожным, недоверчивым взглядом территорию. Клэр он заметить не мог — она находилась подальше от воды и уже успела спрятаться за очередь полностью. Поэтому, не увидев ничего подозрительно, Фрейзер пошёл вслед за Рупертом, окликнув на ходу сестру.
Купив две порции ухи для себя и для Дэни, к берегу Клэр уже почти кралась. Но на подходе, взглянув на то место, где рыбачил Ангус, опять застыла — Руперт и Джейми, стоя рядом с другом-рыбаком, просто загибались от смеха. Они ухохатывались глядя, скорее всего, на его улов. Джейми хватался большими раскрытыми кистями за свой плоский живот, прислоняя к нему карман-муфту, а Руперт с нарочитой брезгливостью двумя пальчиками поднял какую-то рыбёшку, издалека действительно напоминавшую кильку, и бросил её обратно в ведро Ангуса. Сестра Джо широко улыбалась, засунув руки в карманы огромного белого бомбера, судя по размеру, с чужого плеча и судя по цвету, с плеча её старшего брата.
— Оу, вкуснятина, — обрадовался Дэни, увидев свою порцию горячей похлёбки. Он тут же установил рукоятку удилища на железную рогатину, плотно вогнутую в землю, и, потирая руки, принял у сестры свою порцию ухи.
Во-первых, девушка никак не ожидала, что такой персонаж как Джейми Фрейзер может так весело смеяться. А во-вторых, ею овладело чувство, которое здесь и сейчас она ожидала от себя меньше всего.
Ревность.
Клэр ревновала.
Это она хотела так вот ухохатываться с Джейми, это с ней он должен пробыть вместе столько лет (дружить или любить — без разницы), чтобы вот так беззлобно смеяться друг над другом, это ей должны были принадлежать его улыбки и такой добродушный, безудержный хохот.
«Это пройдёт», — одёрнула себя девушка, вздохнула, и чтобы, так сказать, катализировать процесс, подтащила свой раскладной стульчик прямо к Дэни и уселась рядом у кромки берега. Самой себе она напоминала человека, который не стал бежать от цунами, а сел на берегу океана и принялся лепить из песка последние куличики в своей жизни.
— Сюда бы сливочного масла немного, — заметила Клэр, ткнув ложкой в свою тарелку.
— Угу, — согласился её брат. — И кинзы.
— Фу, не люблю все эти приправы, — поморщился сестра. — А вот жира бы побольше. Люблю уху из сома.
— Фу, в сомах один жир, — поморщился теперь уже Дэни и посмотрел на поплавок. — Нет, ты видела того «чёрта», что они выпустили сегодня! — хлебнув уху, проговорил юноша. — Хочу его.
«А я — его», — посмотрела Клэр на Джейми и, как будто услышав её порыв, тот резко развернул голову в их сторону. Мужчина, естественно, застыл, если не сказать завис, но быстро взял себя в руки и кивнул. Клэр великосветски улыбнулась, ответила таким же кивком и отвернулась, не выдержав напряжённости зрительного контакта. Однако тут же поняла, что и не смотреть на него она тоже не может, поэтому повернулась опять.
Увидев, что сестра вертит головой, Дэни проследил за её взглядом и, пошарив глазами по участку берега у перешейка, тоже замер. Увидев Джейми и Джокасту, паренёк тут же оглянулся с вопросом в глазах к Клэр, но та уже успела склониться к тарелке. Но и это было ещё не всё. Джокаста, застав мгновение, когда Дэни смотрит в их сторону, заулыбалась ему, как старому знакомому, и помахала рукой. Проследив, куда смотрят Джейми с сестрой Джо, Руперт тоже заметил Клэр.
Таким образом, они стали переглядываться уже впятером.
Хотя, нет, вшестером. Брук, очевидно, не желая оставаться за бортом столь богатого интерактивного общения, вышла из-за своего прилавка, оперлась спиной о сосну и закурила.
«Идиотка», — закатила глаза Клэр и в осуждении медленно покачала головой.
Первому надоело Руперту — он отвернулся и занялся какими-то своими делами. Потом Клэр с ужасом увидела, что сестра Джо, что-то сказав Джейми и показав рукой на Дэни, отделилась от своей компании и углубилась в лес.
«Она скоро будет здесь».
— Дэни, Джокаста, наверное, идёт сюда.
— Вижу. — Юноша скривился и принялся с такой скоростью метать в рот уху ложку за ложкой, как будто мисс Фрейзер идёт её отбирать. Быстро, прямо на глазах у оторопевшей сестры, доев свою порцию, Дэни отставил пустую тарелку рядом на землю, и, втянув голову в плечи, «железно» уставился на поплавок с видом человека, взгляд которого можно будет оторвать только с «мясом» и «кровью». Короче, сейчас будут жертвы.
А вокруг всё также на участках сидели рыбаки, возле них суетились или просто рядышком устроились болельщики — ничего интересного.
Клэр вглядывалась в толщу леса вдоль берега и в одно из мгновений между деревьями заметила приближающуюся к ним Джокасту. Девчушка всё ещё выглядела немного сонно, но уже вполне жизнеспособно. Увидев тех, к кому направлялась, она сразу же открыто и дружелюбно заулыбалась и помахала рукой.
— Не думала, что вы тоже будете здесь, — на ходу вместо приветствия начала она.
Дэни оглянулся на голос и тут же отвернулся на поплавок.
— У нас Дэни рыбак, — улыбнулась Клэр натужной улыбкой, показывая рукой на брата.
— Привет, как дела? — подошла поближе девчушка.
— Хорошо. А у вас как? Как там Коряга?
— Отлично. Спит сейчас, наверное, — с нескрываемым раздражением поделилась Джокаста.
— Она тебе не понравилась? — Клэр тоже была не из тех, кто будет скрывать своё неудовольствие.
— Кошечка как кошечка, — скривила губы девчушка и равнодушно пожала плечами.
— Ты не любишь кошек?
— Нет, не люблю. Я люблю собак. Но в квартиру хочу себе козочку как у Флоры Забел.
— Козочку?
— Ну, да, такую маленькую домашнюю козочку.
Дэни только лишь молча, кратко зыркнул на Клэр и опять уставился на поплавок. После того, как два дня назад брат и сестра Фрейзер увезли у них Корягу, он сразу сказал, что животных лучше отдавать в хорошие надёжные руки, а не актрисам. Клэр тогда промолчала, пряча улыбку.
— К тому же, — продолжила девчушка, — ваша Коряга первую ночь так орала на весь дом, что Джейми положил её с собой — он терпеть не может, когда кто-то шумит.
— Джейми спал с Корягой? — вытянула на неё шею Клэр и посмотрела на самого героя эпизода, который стоял на берегу и курил.
— Ну, да. А что такого? Он и с Придурком часто спит, — пожала плечами Джокаста.
Тут уж Дэни не выдержал, быстро оглянулся и на неё.
— Привет, лётчик, — поздоровалась сестра Джо уже со спиной младшего Гленна.
— Привет, балерина, — ответил тот, не оборачиваясь.
— Я актриса, — встала в позу учительницы у доски девушка.
Паренёк усмехнулся и хмыкнул.
— Разницы …
Сестра Джо с видом тяжелоатлета приближающегося к штанге, прошла мимо Клэр и встала сбоку рыбака, развернувшись к нему лицом. Затем она заглянула в его ведро, а Клэр с опаской глянула на Брук. Но к той подошли двое мужчин покупателей, и ей было не до Дэни.
— Это всё, что ты наловил?
Юноша поморщился, но промолчал.
— А какую самую большую рыбу ты поймал? — спросила девчушка, явно не с самыми лучшими намерениями. — Пять дюймов? — показала она ладонями расстояние равное примерно десяти дюймам.
Опять молчание.
— Десять? — Джокаста чуть раздвинула руки.
— Пять футов, — кивнул подбородком Дэни на то место, где уже освободившаяся Брук вышла к берегу.
Джокаста оглянулась. Увидев блондинку, девчушка склонила голову набок и пошаркала туда-сюда носком кроссовка по траве.
— Хмм … ничего так, — хмыкнула она, — для дома престарелых.
За лето Брук уже порядком подзагорела, поэтому издалека выглядела немного более зрелой своих восемнадцати.
— Клэр, — посмотрел на сестру брат, — уведи её отсюда, пока я её не утопил.
Сестра Джо плотоядно улыбнулась, но тут же «съела» улыбку и притворно сокрушённо вздохнула.
— Я говно, а говно не тонет, — она с комично страдальческим видом опустилась на корточки.
Дэни, явно сбитый с толку таким уровнем самокритики, опешил, а потом усмехнулся. После чего улыбнулся, а потом откровенно засмеялся. За ним прыснула со смеху и Джо. Конечно, не громко, но Брук на той стороне этого и не требовалось. Увидев, что Дэни хохочет с какой-то девушкой, блондинка отвернулась и принялась хлопотать у себя на прилавке.
— Ты очень симпатичный, — склонила голову набок Джо. — Как Зак Аппер.
— Кто это? — глядя на поплавок, спросил паренёк.
— Мой одноклассник. За ним тоже все девчонки класса бегают.
— А ты нет.
— А я нет. У меня же есть мой Муртасик.
— Кто-о-о? — с каким-то брезгливым прищуром протянул Дэниэл.
— Наш дворецкий Мурта. Я его люблю и когда вырасту, выйду за него замуж и рожу ему мальчика и девочку.
Дэни опять осоловело посмотрел на Клэр.
«Ты кого мне сюда привела? — как бы говорил его взгляд. — Это ещё что за городская сумасшедшая?»
— А если он не захочет на тебе жениться? — спросил он вслух.
— Тогда я стану лесбиянкой.
— Лесбиянкой?
— Да. Что здесь такого? А ты никогда не занимался сексом с парнем?
«И как Джейми соскучился с такой сестрой?» — только лишь успела заинтересоваться Клэр.
Дэни высокомерно скривился.
— Нет. Я девственник.
— Ну, ничего, у тебя ещё всё впереди — ты ведь будешь учиться на лётчика, а там почти одни парни. — Джокаста показала парню язык.
— Клэ-э-эр! — тихо зарычал Дэни.
—Джо, — подошла и обняла за плечи девчушку Клэр, как бы предлагая ей подняться с корточек. В это время она демонстративно смотрела на Джейми, который как коршун не сводил глаз с их компании и, судя по всему, в любой момент готов был материализоваться здесь. — Давай, я покажу тебе лодочную станцию. Здесь есть второе озеро, там лотосы и лодки.
— Я видела лотосы в Малайзии, когда летала туда с тётей Фионой, но всё равно с удовольствием с тобой пройдусь, — поднялась сестра Джо.
Мисс Бичем взяла под руку мисс Фрейзер, и они направились вглубь косы. Клэр оглянулась на Дэни и чуть смущённо улыбнулась. Тот, глядя им вслед, покачал головой и закатил глаза.
— Тебе можно идти на станцию без разрешения брата? Он тебя не ругает?
— Я уже взрослая.
— Угу. Понятно. А где ты живёшь на Манхеттене?
Клэр, не спеша, вышагивая между соснами под локоть с Джокастой, решила взять общение в свои руки и направить разговор в наименее «травмоопасную» область. Они разговорились о Манхеттене, школе Джокасты, её подругах и мечте стать актрисой. Солнце уже встало довольно высоко и сразу же принялось за дело — в воздухе заметно потеплело. Ветерок, как бы разминаясь, начал покачивать пока только самые верхушки высоких стройных сосен.
Выйдя к озеру Мэри, девушки увидели, что и тут уже появились люди — вдоль берега бродили несколько человек, а одна пожилая пара каталась на лодке.
Но кроме всего прочего, здесь ждал сюрприз даже Клэр — на спортивной площадке возле водоёма суетились двое молодых людей и девушка, устанавливая какие-то спортивные снаряды. В одном из парней, по чёрному жилету Клэр признала лодочника, а в другом — Фрэнка. Их помощницу она не знала.
Девушка встала, как вкопанная.
— Что? — спросила её Джокаста. — Что такое?
— Да ничего, — двинулась дальше Клэр. Она растерялась. Обрадовавшись встрече с Фрэнком, в принципе, — они не виделись с того самого дня ссоры — она тут же подумала, что наиболее неудобной ситуации для выяснения отношений трудно придумать. Но если даже разговора не избежать, то к нему необходимо хоть немного подготовиться. — Пойдём туда, — протянула руку Клэр по направлению к лотосам, подальше от спортивной площадки. — Ты хочешь, наверное, играть на Бродвее?
— Наверное. Я сама ещё точно не знаю. Но студия, в которой занимаюсь, планирует устроиться на круизный лайнер.
— Круизный лайнер?
— Да. Ну, вот корабли же плывут из порта в порт, на некоторых из них показывают кино, на некоторых есть театр.
— Интересно. А сама ты любишь больше играть или быть зрителем?
— Я ещё не играла, а только репетировала, чтобы подменить. Это прикольно, мне понравилось. Но и смотреть тоже классно.
— И кого ты репетировала?
— Воровку Стэф. Это для пьесы про уличных воров.
Клэр шла, боясь, оглянуться назад на Фрэнка. Не то чтобы она стеснялась или боялась, в принципе, девушка готова была встретиться с Фрэнком как со старым другом, никакой обиды или злобы у неё к нему не осталось. Но она очень хотела правильно решить ставшую перед ней такую сложную задачу. Поэтому не спешила торопить события и решила не делать лишних телодвижений.
Девушки всё дальше и дальше удалялись от спортивной площадки, увлечённые беседой о Нью-Йорке и театре, и уже вот-вот должны были подойти к зарослям лотоса, которые, к сожалению, не подступали к самому берегу из-за его недостаточной глубины, как услышали сзади тяжёлые напористые, даже какие-то категоричные шлепки подошв по мокрому грунту. Обе оглянулись. К ним бежал Фрэнк.
— Привет, — поздоровался он и остановился сразу же, как его заметили. Мужчина сдержано улыбался.
— Привет, — тут же просияла ему в ответ Клэр.
— Как ты? — подошёл он ближе и, остановившись, хрустнул костяшками пальцев.
— Нормально. А ты?
— Вот … работаю, — развернулся парень, кивнув подбородком на спортивную площадку. — Ты на соревнования приехала?
— Да. С Дэни. Он там сидит … — махнула девушка рукой в сторону озера Джо, — соревнуется, а мы вот прогулялись. Познакомься, это моя знакомая из Нью-Йорка — Джокаста.
— Привет, Джокаста, — по-свойски кивнул девчушке мужчина.
— Джо, это мой друг — мистер Рэндолл. Он учитель биологии и истории, — мягким голосом проговорила Клэр, почему-то не сказав про преподавание Фрэнком физкультуры.
У Джокасты сделалось такое лицо, будто ей кинули в лицо перчатку.
— У меня в Нью-Йорке тоже есть друг, — процедила она сквозь зубы интонациями ироничного выражения: «Боже, как интересно». — Его зовут Баро. Он далматинец. Доброе утро, мистер Рэндолл.
Но Фрэнк не смутился — у него таких шутниц имелась полная школа.
— Я хотел бы с тобой поговорить, — развернулся он всем корпусом к Клэр, тем самым пространственно отрезая школьницу от их пары.
— Да-да, конечно, я тоже хотела бы с тобой поговорить, — с готовностью затараторила девушка. Она была очень рада, что он подошёл к ней. Подошёл первым, и пусть не сделал этого специально, а использовал случайную встречу, но не это важно. Может быть, до встречи и знакомства с Джейми Клэр надула бы губы и попеняла, что Фрэнк не искал повода к примирению, а сейчас ей было абсолютно всё равно. Сейчас не до мелочей. Если бы у неё получилось остаться с Фрэнком добрыми друзьями, именно остаться, а не расстаться, то Клэр бы это полностью устроило. Она чувствовала, что даже за такое короткое время Джейми уже сделал её немного другой, какой-то более взрослой, или даже немелочной, дальновидной.
«Короче, продвинутой», — как-то однажды применила она слово и ей понравилось. Теперь все эти обиды и разборки с Фрэнком ей казались ещё более детскими и не стоящими внимания, чем отношения с ним же.
— Я сейчас занят с парнями. Но до обеда, мы управимся.
— Да-да, я как раз скажу Дэни, что останусь с тобой, и мы поговорим.
Фрэнк широко и радушно улыбнулся.
— Тунца уже выпустили?
— Да! Конечно! Вот такого! — девушка с улыбкой широко развела руки в стороны.
— Пожелай Дэни удачи от меня.
— Спасибо, Фрэнк.
И парень, чуть кивнув, развернулся и направился назад на своё рабочее место.
Клэр, задумавшись, долго смотрела ему вслед, а после очнулась и, встрепенувшись, перевела глаза на свою юную спутницу. Та в это время что-то набирала в айфоне. Быстро закончив, Джокаста отключила аппарат, спрятала его в карман и, прищурившись, посмотрела на причал лодочной станции.
— Клэр, я хочу покататься, — заявила она.
— Нет, — тут же категорично покачала головой та, — я не имею право с тобой идти на воду. — Она ещё хотела добавить: «Зови брата, и катайтесь хоть до заката», но почему-то слова застряли в горле.
— Я умею плавать! Мы немножечко. Близко, вот тут рядом, — показала ладонью на воду возле берега девчушка. — Клэр, ну, пожалуйста, — тут же в молитвенном жесте сложила она ладони, и её брови стали ещё более «чарли чаплиновскими». — Со мной никто никогда не катается и в Центральном парке.
Клэр в бессилии опустила плечи.
— Ну, хорошо. Только ты наденешь спасательный жилет, — выставила она указательный палец на манипуляторшу. — Иначе я не пойду, и разговор закончен.
— Конечно! Да хоть скафандр! Побежали! — и она рванула Клэр за рукав ветровки.
Девушки почему-то вбежали на причал. Джокаста схватила первый попавшийся спасательный жилет, целая гроздь которых висела на углу будки лодочной станции, и бросилась к самой крайней, свободной лодке. На них действительно замки отсутствовали — цепочки свободно свисали с, протянутого вдоль причала, прочного стального троса. Джокаста, застёгивая жилет на пластиковые защёлки, прыгнула в лодку, а Клэр, отмотала цепь и бросила её на корму, где та сложилась тяжёлой змеёй в кучку железных звеньев.
Клэр уселась на скамейку, предварительно протерев её рукой, посмотрела на своего гребца и обвела взглядом то место, где они только что прогуливались. Как раз в это время из лесу земляной косы, по тропинке выходит Джеймс Фрейзер. Клэр тут же глянула на его сестру. Та, как ни в чём не бывало, приноравливалась к вёслам. Они уже отплыли от причала футов на десять.
Джейми смотрел и спокойно-медленно шёл прямо на них. Он ничего не показывал руками и не кричал, поэтому у Клэр затаилась надежда, что он не оторвёт ей голову, если она вернёт ему Джокасту в целости и сохранности.
— Твой брат, — сказала она, глядя на девчушку.
— Где, — оглянулась та сначала в сторону пансионата «Мэри-Джо» и только потом в противоположную, в сторону имения «Джо-Мэри», откуда, казалось бы, скорее всего, должна ожидать появление её владельца.
«Ну, вот и прокололась, — подумала мисс Бичем и даже немного испугалась, но тут же взяла себя в руки. Она опять посмотрела на Джейми, который уже почти подходил к причалу. — Чёртов прыщ», — дотронулась она до предательской сволочи.
— Джейми! — крикнула его хитрая сестричка и помахала брату рукой. Тот не ответил. — Ничего. Он не будет ругаться, — улыбнулась она Клэр.
«Конечно, не будет. Если хоть один волос упадёт с твоей головы, просто забьёт меня кочергой до смерти, да и всё», — подумала мисс Бичем, но вслух ничего не сказала. Она оглянулась на Фрэнка. Услышав окрик Джо, тот выпрямился, что-то придерживая ногами. Увидев приближающегося Джейми и, видимо, не найдя ничего такого уж криминального в том, что «этому из Нью-Йорка» опять улыбается и машет очередная малолетка, мистер Рэндолл вернулся к работе.
Когда Джо и Клэр были уже на пути к лотосам, Джейми остановился на самом краю причала и скрестил руки на груди. Кратко зыркнув на него, Клэр увидела, как носки его серых кроссовок чуть выглядывают за края досок и свешиваются над водой. Мужчина в молчании неторопливо осматривал цепким и даже недовольным взглядом территорию, не забывая поглядывать на своих «мореплавательниц».
— Мы сейчас сплаваем, посмотрим лотосы и приедем, — громко крикнула Джокаста, и из-за того, что по воде звук распространяется гораздо легче и быстрее, чем по суше, её голос прозвучал над тихой гладью озера очень громко. Вне всякого сомнения, брат её услышал, но не проронил ни слова и не расщедрился ни на один жест. Как он относился к их «экспедиции», Клэр представилась весёлая и счастливая возможность только догадываться.
Джокаста гребла медленно абсолютно не напрягаясь, хоть из-за ветра на воде поднялась уже довольно ощутимая рябь. Клэр хотела было предложить сменить девушку, но решила это сделать на обратном пути. Ей в спину тут же начало припекать солнце.
— Жарко, — она сняла свою ветровку и перекинула её через лавочку, оставшись в футболке с коротким рукавом.
— Моему брату всегда жарко. Даже если видно, что ему холодно. Вот, — показательно повела плечом сестра Джо, — отдал мне свою ветровку. Пришлось взять.
«Ага. Наверняка ты не хотела тепло одеваться, и ему пришлось схитрить», — подумала Клэр, вспоминая свой опыт с Дэни.
— А их рвать можно? — спросила девчушка, кивнув назад на заросли лотоса.
— Нет, конечно! — округлила глаза Клэр. — Да и зачем.
— А почему они в Нью-Йорке не растут?
— Капризные, — улыбнулась и пожала плечами мисс Бичем.
— Как я, — гордо вскинула подбородок Джокаста.
Девчушка принялась маневрировать, пробуя по-разному работать вёслами, поскольку они уже подплывали к крайним торчащим из воды и распластанным на поверхности воды огромным красивым светло-зелёным листьям. Лодка медленно дрейфовала в направлении зарослей, пока не врезалась в передние стебли. Здесь, на севере, лотос не растёт столь густо и не цветёт столь дружно, как на юге. Среди этих крупных растений даже можно свободно проехать на лодке, но девушки, конечно же, на это не решились. С того момента как начало пригревать солнце, ветер всё крепчал и крепчал, и сейчас вся эта зелёная масса крупных плоских листьев шевелилась и трепыхалась, словно однотонное зелёное бельё на ветру.
— Такие большие, — погладила один из них Джокаста. — Как полированные. В Малайзии я только их видела в ботаническом саду, но трогать там ничего нельзя было.
А Клэр просунула руку к одному из стеблей и провела ладонью по ней под воду насколько дотянулась. Стебли оказались такие же прохладные, как и вода.
Сестра Джо, засучив рукав бамбера, повторила её манёвр.
— Такие скользкие и плотные, — улыбнулась она. Но бессознательный возраст, на то он и бессознательный — только лишь ребёнку захотелось узнать, как он ломается, этот стебель, как он тотчас же и узнал.
Как оказалось, лотос даже под водой ломается со звуком хорошо просушенной еловой ветки — с характерным щелчком, и на манер тюльпана или нарцисса — с колким ровным срезом.
Джокаста вытащила из-под воды стебель с огромным, размером с колесо легковой автомашины, листом на конце.
— Зачем?! — всплеснула руками Клэр. — Сейчас оштрафуют!
— Я спрячу, — положила на дно лодки лист Джокаста.
— А когда мы приплывём, ты его куда спрячешь?
— Я что-нибудь придумаю, — пообещала девчушка и взялась было за вёсла опять.
— Нет уж, — Клэр испугалась, что хулиганка сейчас вломится в заросли лотосов и начнёт их рвать направо и налево, и поднялась с места. — Сейчас моя очередь грести.
Джокаста без единого слова и даже недовольства на лице, позволила занять своё место, а усевшись напротив, положила лист плашмя себе на колени и принялась гладить рукой.
— Из него, наверное, можно сделать юбочку, — оценивающе смотрела она на своё приобретение, а потом подняла глаза на Клэр и заулыбалась широко и обезоруживающе.
Та ничего не ответила, потому что не хотела потакать ребёнку, пока не доставит его на причал в целости и сухости. Девушка, чуть развернув лодку, проплыла вдоль линии роста лотосов. Теперь она была развёрнута спиной к Джейми и видеть его не могла. Это являлось безусловным минусом, но в той же стороне находился и лодочник, а это Клэр уже считала большим плюсом.
В принципе, делать им здесь больше было нечего, поэтому, взяв немного подальше от берега косы и поближе к центру озера, девушка направилась к пирсу, предвкушая встречу их шестерых: её, Джокасты, Джейми, листа лотоса, лодочника с квитанциями о штрафе в руках, и её прыща. Последний, хоть и являлся «актёром второго плана», но недаром ведь говорится: «Не бывает маленьких ролей. Бывают маленькие актёры». А прыщ маленьким назвать язык не поворачивался.
Грести большой трудности не составляло — лодка явно была рассчитана на гребцов-любителей: тонкая, лёгкая, управляемая, да и девушки тоже много не весили.
— Ой, он смотрит! — вдруг вскрикнула Джокаста и выбросила лист лотоса за борт. Подхваченный ветром, он пролетел футов десять двенадцать и опустился на воду стеблем вверх, как огромная зелёная воронка для жидкостей.
Клэр замерла.
— Кто смотрит? — спросила она, оборачиваясь, но в этот момент уже и сама увидела, что лодочник оставил хлопоты на спортивной площадке, подошёл поближе к берегу и воззрился в их сторону. Девушка посмотрела на Джейми — тот полез в задний карман джинсов.
— Что ты делаешь?! – негромко вскричала Клэр, обернувшись к своей пассажирке. — Ты же мусоришь на озере! Нас сейчас точно оштрафуют!
— Пусть сначала докажут, — Джокаста вдруг сжалась и нахохлилась вся, словно нашкодивший воробей, и как бы боясь быть уличённой в преступлении, зажала ладошки между коленок, будто они всё время там и были.
Клэр вздохнула и опять оглянулась назад — лодочник стоял неподвижно, Джейми прикурил сигарету и затянулся. Кстати, до пирса осталось совсем немного. Ещё чуть-чуть и девушка сдаст с рук на руки брату его неугомонную предприимчивую сестру. Мисс Бичем посмотрела на одиноко плавающий посреди озёрной глади лист. Пожилая пара уже ушла, когда уйдут и они с Джокастой, он останется здесь плавать в горьком одиночестве.
— Некрасиво оставлять за собой мусор, — проговорила девушка, пытаясь чуть направить лодку к «улике». У неё это не очень хорошо получалось, поэтому она вынула весло из гнезда и, встав во весь рост, потянулась им, пытаясь ударить по листу и потопить его. Ну, или зацепить и подтолкнуть к ним, чтобы вытащить. Не могла она допустить, чтобы он плавал тут немым укором и плохим примером.
Только лишь Клэр потянулась к улике, как Джокаста опять вскрикнула.
— Ой, он всё ещё смотрит! — она пригнулась и, наклонившись на тот борт, где стояла Клэр ещё больше накренила лодку в эту сторону. То, чего не сделала Джокаста, доделало весло: оно перевесило лёгкую Клэр, та ещё сильнее нагнулась к воде, в какой-то момент не удержалась и полетела в воду.
*Рич — имеется ввиду rich — (англ) — богач.
И как всегда, огромное спасибо Наташе
N@T@LI4KA