Глава 10.
Как избавиться от парня с помощью электричества,
или
Разговор полный лжи.
— И вот, друзья мои, пришла пора прощаться, — развела руки в стороны миссис Гринсдейл. — Грустно. После таких незабываемых дней здесь, в этом прекрасном уголке нашей замечательной страны, мы будем скучать друг по другу и вспоминать совместные обеды и ужины, танцы, фильмы, игры, пробежки и навсегда сохраним это в своих сердцах. — Выражение лица ораторши можно было смело считать олицетворением светлой грусти и жертвенной печали. — Ну а сейчас, друзья мои, позвольте сказать вам до свидания и до новых встреч в вашем любимом пансионате «Мэри-Джо». — Она первая захлопала в ладоши, и за ней вся толпа отдохнувших взорвалась бурными, радостными аплодисментами.
Захлопал вместе со всеми и Фрэнк. Он действительно был доволен и удовлетворён. Для оваций, помимо окончания последнего летнего заезда и прибавки к отпускным, у него имелись ещё и дополнительные поводы. Во-первых, он больше не увидится с этой толстухой мисс Мэлоуз. Она его за эти двадцать дней просто достала. Дура. Неужели же она на что-то надеялась? Дважды дура.
А во-вторых, теперь у него будет больше свободного времени, он сможет перед началом учебного года помириться с Клэр и наладить с ней отношения.
Правда, была в сегодняшнем прощании и толика грусти — уезжает симпатичная молоденькая девушка Сара из четырёхэтажного корпуса. Жаль. Она так мило всё это время строила ему глазки, её внимание так льстило и приятно грело внутри. Ну, да, в принципе, она была хороша в своё время, но оно прошло. Теперь не до неё.
Кстати сказать, на прощальное торжество мистер Рэндолл мог и не приходить. Но заболела Петра — его напарница по физкультурному сектору, поэтому грамоты за достижения в спорте этим «спортсменам», которые подтягивались на перекладине четыре раза и бегали стометровку за полторы минуты, пришлось вручать ему.
А ведь у него сегодня имелись дела и поважнее. Два дня назад он позвонил Клэр и напросился на разговор. Девушка сразу же согласилась, да и голос её звучал довольно гостеприимно, поэтому парень тут же воспрял духом. Ведь в принципе ничего такого уж ужасного и судьбоносного там, на озере, не произошло. Ну, подумаешь, она уехала с этим, из Нью-Йорка. Так он первый нырнул за ней. М-да, держится в воде он, и вправду, здорово, что и говорить. Фрэнк это сразу же оценил. Но прыгнуть за любимой мог бы и он сам, просто тот пижон оказался ближе к месту происшествия. К тому же, именно его сестра раскачала лодку и сбросила Клэр в воду. Эта богатенькая пубертатная язва сама призналась. Поэтому мистер Рэндолл решил сделать вид, что всё хорошо, всё идёт своим чередом, и ничего такого уж судьбоносного пока не случилось. Может быть, пронесёт — Клэр отойдёт, растает, забудет и всё вернётся на круги своя. Ведь им было так хорошо вместе. По-настоящему хорошо.
На Фрэнка Рэндолла девчонки «клевали» ещё в школе. Начиная со средних классов. Но парню с ними катастрофически не везло. Ему всё попадались то чокнутые, то дуры, то «липучки», то истерички. В конце концов, мальчишке надоело, он это дело бросил и сосредоточился на учёбе и спорте.
А ему с детства хотелось семью. Не сказать, чтобы он жаждал и горел желанием стать кому-то опорой и поддержкой в жизни. Нет. Такого не было. Но о своей семье всё равно мечтал. Когда погибли родители, ему было шесть, а брату — одиннадцать. Они росли у тёти Сапу, и хоть их никто никогда не обижал, а даже наоборот, но и родными, такими как их двоюродный брат и сестра, для тётки они с Джеком не стали.
Любил его по-настоящему только сам Джек. Всегда таскал за собой, защищал, помогал с уроками. Поэтому, когда Фрэнку не удалось создать и удержать отношения даже в университете, он женился на Пиппе и приехал с ней к брату, не раздумывая.
Пиппа хотела семью ещё больше самого Фрэнка. Чисто для себя. Некоторые девушки заводят собачек, некоторые попугайчиков, а такие как Пиппа заводят семьи. Нет, «заводчица», конечно же, не рвалась в бой за материнство, не трепетала при виде наглаженных рубашек супруга, а также не коллекционировала рецепты салатов и тапиок. И даже не грезила «о маленьком». Но семью всё равно хотела.
Их союз оказался тем самым случаем, когда встретились два одиночества и получилось одиночество в квадрате. Они разошлись, полностью уверенные в виновности один другого. Оба готовы были сделать всё для счастья, оба могли наизнанку вывернуться ради семьи, но всё испортил «он» или «она». Просто не повезло. Опять. Так бывает.
Когда Фрэнк встретил Клэр и увидел, что у неё в его присутствии загораются глаза, он опять поверил в свою звезду. А ведь парень ещё перед женитьбой нет-нет да подумывал, что там, в Мэне, в глуши, девушки не такие разборчивые и везти туда Пиппу всё равно, что в пустыню Неваду завозить песок.
Увидев такой отличный вариант как жена-врач, Фрэнк поначалу очень испугался, что не сможет влюбиться в девушку и этим всё испортит, ведь Клэр идеально подходила для семьи, но волновался он напрасно — всё сложилось как нельзя лучше. Мисс Бичем оказалась жизнелюбивой, взрывной, игривой, её хотелось трахнуть (а это было обязательным, неизменным пунктом предприятия) умной, грамотной, а просто безукоризненной её делало чувство любви к самому Фрэнку. Она ответила ему взаимностью. Ну разве можно ещё о чём-то мечтать.
Фрэнк старался как мог. Вернее, как мог, так и старался. И просто диву давался: как это у него всё так лихо и складно получается. Наверное, пришло его время. Опыт! Он понимал, что влюбился и это его очень даже устраивало. Парень не сопротивлялся, не огорчался и не хватался за свою свободу. Иногда в его голову, как шприц со щавелевой кислотой в мышечную ткань, врезалась мысль, что, возможно, он полюбил девушку по-настоящему. Сильно. Но его тут же отпускало.
«Фух, показалось», — выдыхал мистер Рэндолл. Сильные чувства ему были ни к чему. Зачем? И так неплохо. Привязанности и влюблённости к Клэр ему хватало, всё казалось сказочным и приятным, а сильная, настоящая любовь могла эту пастораль испортить. Он свято верил в то, что хорошая партия — это удачно подобранные пропорции между разумом и чувствами.
Когда Клэр захандрила и сникла, он не придал этому значения — всякое бывает. Нужно немножко подождать, а потом сделать ей предложение. В том, что девушка согласится, у мужчины сомнений не было. Она любит его, любит эти места, ей здесь нравится и чего ещё, спрашивается, искать.
Так продолжалось до появления ЭТОГО. Этого из Нью-Йорка. И откуда он только свалился на голову Фрэнка. Парень сразу понял, что тягаться с таким как этот «павлин» ему не по силам. Там другой уровень, другой класс, другая значимость. Но и Клэр это тоже видела и всё понимала. Она умная и должна поступить так, как правильно.
Поэтому с предложением Фрэнк решил не тянуть, тем более, что у него уже имелось для этого случая кольцо — он взял перстень матери, доставшийся ему по наследству. Цены изделие было не сказать, чтобы баснословной, но и не бижутерия, слава Богу. Поэтому, даже не дождавшись окончания последнего заезда в пансионате, он позвонил девушке и начал готовиться к встрече.
Клэр тоже готовилась.
Морально.
Она очень надеялась на благополучный исход дела. Не верилось ей, что Фрэнк будет сильно-сильно ругаться. Он к ней хорошо относится. И хоть в отсутствие Джейми здесь, в Мэне, ей было вообще не до Фрэнка, она всё-таки согласилась с ним поговорить, надеясь, что удастся покончить с этим «вторым берегом» раз и навсегда.
Доктор Бичем отдежурила сутки и, поспав днём дома, после обеда уселась у интернета. Она не прикасалась к клавишам ноутбука со времён своего последнего визита в «Джо-Мэри». Сибилл прислала ей список противовоспалительных, на которые закончились испытания на предмет влияния на лактацию, и Клэр проверяла источники, сличая их с названиями известных фармацевтических лабораторий.
Она так увлеклась, что услышав лай Матисса в вольере, даже не сразу поспешила к окну. Поэтому, когда выглянула на улицу, Фрэнк уже направлялся к дому. На подъездной дорожке стоял его Chevrolet.
Клэр не стала дожидаться стука в дверь, а быстро распахнула её и встретила мужчину на пороге. Тот расцвел в радостной улыбке. Он знал! Он так и знал, что ему здесь рады!
— Привет.
После того, как гость потянулся и хотел было чмокнуть её в губки, и ей пришлось немного свернуть голову в сторону, чтобы смазать его движение, Клэр поняла, что дело плохо.
— Привет, — тут же напрягшись, поздоровалась она. — Входи. — Хозяйка заметила, что мужчина что-то прячет в руке за спиной, но удовлетворять любопытство не спешила. Тем более, что и любопытства-то как такового не испытывала. — Будешь кофе или чай? — направилась она в кухню, но Фрэнк свободной рукой остановил, взяв за локоть.
— Нет. Я ничего не хочу. Клэр … — потянул он её в гостиную. — Сядь, пожалуйста, — с заговорщической улыбкой указал подбородком на диван. — У меня к тебе дело. — И полностью довольный собой, улыбнулся ещё шире.
А Клэр почему-то захотелось рвануть из дома. И она чуть этого не сделала, когда Фрэнк из-за спины вытащил одну красивую крупную тёмно-бардовую розу, а из кармана джинсов — маленькую красненькую коробочку и принялся опускаться на одно колено.
Чтобы отгородиться хоть как-то от этого цирка и не показать парню свою реакцию, девушка закрыла лицо ладонями. Фрэнк это воспринял как смущение, но Клэр было стыдно и неловко. За эту театральность, за эти помпезность и банальность, которыми он решил её добиться.
«Боже, что он творит! — неловкость быстро переросла в раздражение. — Неужели я произвожу такое впечатление?» — Ей захотелось наорать на него.
— Клэр, — прикоснулся парень ладонью к её пальцам. Она освободила лицо. — Клэр, ты знаешь, что я люблю тебя.
«Боже, он, что, собрался речь толкать?» — Клэр чувствовала себя как под пыткой.
— Фрэнк …
— Подожди. — Поднял он на неё руку в останавливающем жесте. — Ну, так вот … я люблю тебя. Ты для меня … — мужчина пожевал губы — видимо, ему не понравился ход его мыслей. Поэтому он начал заново. — Последнее время я много думал и понял, что мы с тобой в состоянии сделать друг друга счастливыми. Ты ведь умная, понимаешь, что лучше звёзд с неба не хватать, поэтому и вернулась из Нью-Йорка. Во-о-о-от, — поиграл бровями Фрэнк. — Я уверен: мы с тобой будем счастливы вместе, мы созданы друг для друга. Поверь, я всё сделаю, чтобы тебе было хорошо, чтобы ты ни в чём не нуждалась и буду тебя всегда защищать. — Потом он помолчал, заметив, что получилось как-то по-детски, и переиначил: — Я дам тебе защиту и мою фамилию, а ты дашь мне заботу и детей. Я хочу детей, Клэр, да. — Последнее парень заявил с выражением лица под название «поросячья радость».
Скорее всего, именно это и стало последней каплей.
— Хватит! — Клэр вскочила с дивана и вытянулась в струнку. Внутри судорожно сжатых кулачков в ладони больно вонзились ногти. Фрэнк вскинул на неё голову с нешуточным испугом и удивлением в глазах. Много-много слов застряли у Клэр в глотке, и девушка «сглотнула» их вместе с комом. Она понимала, что не имеет право вменять парню в вину то, что он — Фрэнк. Он, такой, какой есть. Она не должна его винить. Ему нужно объяснить, растолковать.
Но тут же почувствовала, что если ещё и она опустится до банальности, то её просто вырвет и от себя, и от него.
«Сам унылость и меня такой сделал». — Клэр решила говорить, мало того, что совсем не то, что от неё ожидают, но и совсем не так, как принято. Хотя бы ради себя самой.
Но сначала поднять его с этого чёртового колена.
— Фрэнк, — взяла она мужчину за плечи, как бы призывая подняться, — это ведь очень простая история, так ведь? В ней нет ничего уникального и исключительного, — развела она руками по комнате. — Всё как всегда. Мы с тобой встретились, влюбились. Но влюблённость прошла. Так бывает очень и очень часто. Миллионы людей по всему миру расстаются. И если расстанемся и мы с тобой, то это будет … это — просто, понимаешь? Это норма жизни.
— Ты мне отказываешь? — наконец-то поднялся мужчина.
— Извини, — стояла она перед ним, ломая пальцы. — У меня не получилось очень сильно к тебе привязаться. Ну … — Клэр затопталась на месте, — того, что я к тебе чувствую, для меня не достаточно, чтобы связать с тобой жизнь. Пойми меня, — сделала она бровки домиком, — пожалуйста.
— Ничего. Я буду любить за двоих.
«О, Господи, какой придурок!» — Клэр что-то резко перехотелось оставаться ему другом.
— Ну, вот ещё! Я тоже хочу! — она расправила свои худенькие плечики и вытянула шейку. — Прочему ты думаешь, что прожить жизнь в любви — это твоя привилегия. Я тоже хочу любить того, с кем буду жить!
Перед глазами Фрэнка встал Джеймс Фрейзер. Что тут говорить: красивый и богатый. Таких только и любить.
«Конечно … куда уж нам … », — мистер Рэндолл заскрежетал зубами.
— Любить?! — его лицо исказилось злобой, а глаза загорелись свирепостью. — Лю-бить?! — мужчина прищурился. — Кому ты тут … заливаешь?! «Любить», — передразнил он девушку. — Продалась? За бабло? У него бабла больше, да? Домик, усадебка, все дела. В Большом Яблоке там тоже … небось, квартирка … неслабая. Лю-бить. Бред! Так и скажи, что продалась! Дешёвка! Продажная шлюха!
Клэр стояла, окаменев и упрямо опустив голову. И даже услышав последние слова, только лишь задохнулась от боли и обиды и плотно сжала губы. Ей очень захотелось влепить ему пощёчину, наорать и выгнать, но она понимала, что пока Фрэнк не выскажется полностью, не уйдёт. А если она будет оправдываться и спорить, то застрянет здесь надолго.
Поэтому девушка решила отнять у ухажёра его роль, дабы сократить время.
— Да. Ты прав. — Она гордо вскинула подбородок и, глядя в глаза, сказала абсолютно спокойно и почти тихо: — Я продажная девка и шлюха. Я продалась. У тебя что-то ещё?
— Да пошла ты! — Фрэнк швырнул розу куда-то в угол комнаты. И когда девушка уже обрадовалась, что расчёт оправдался — парень сейчас плюнет на всё и уйдёт, тот схватил её за плечи и притянул к себе.
Это выглядело как последний шанс. Попытка.
Фрэнк тыкался ей в лицо, скорее всего, ртом и всё хотел нащупать губы, но Клэр казалось, что он суётся в неё носом. Словно хочет проткнуть, продырявить. Он как будто клевал её, заклёвывал. Девушка всё время уворачивалась и отстранялась, но также понимала, что долго против него не протянет. Очень зловеще чувствовалось и то, что ни он, ни она не произносили ни слова. Всё происходило, почти молча, если не считать звуков борьбы.
И вдруг, посреди этого кошмара раздался спасительный стук в дверь.
Фрэнк тут же разжал руки, а Клэр наконец-то оттолкнулась от него и, не удержавшись, полетела на диван.
Мужчина был зол и взбешён, но когда увидел взгляд девушки, то сердце его куда-то ухнуло. Внутри него всё оборвалось. Она смотрела на него как на дурака. В ней не было ни страха, ни слабости, ни боли, только раздражение и досада. Он не смог её даже напугать.
Тяжело дыша, оба молча принялись поправлять одежду, после чего Клэр поднялась и, не глядя на Фрэнка, двинулась в прихожую.
Она, как могла, на ходу привела себя в порядок и успокоила дыхание, и, подойдя к двери, распахнула её.
На пороге стоял мужчина в рабочей форме и держал за ошейник Матисса.
Ещё в это воскресенье, на следующий день после праздника «Тунца», мисс Бичем узнала, что у её соседки напротив Хельги Кастшвайбер в доме какие-то экологические службы произвели замеры на предмет пригодности жилища для проживания с детьми, и дали отрицательный ответ. Оказывается, в их Де Кальбе, скоро все дома старше двадцати пяти лет будут исследовать на выделение вредных веществ из искусственных утеплителей, которые использовались при строительстве большинства из них. И те, где имеются жильцы младше восемнадцати, временно освободят и отремонтируют, потому как для детей допустимые пороги содержаний вредных химических элементов в воздухе гораздо ниже, чем для взрослых.
Лично Хельге сделали предложение, от которого та не смогла отказаться — в качестве временного жилья предоставили хорошую большую квартиру в Миллинокете.
— Там всё почти новое и потолки высокие, — хвасталась она Клэр, когда зашла оставить кое-какой садовый инвентарь на хранение.
— Поздравляю, — оторопело поздравила тогда соседку мисс Бичем. — А с этим домом теперь что? — кивнула она на «вредное» строение.
— А у него там будут менять утеплитель … — махнула на своё жилище Хельга рукой как на безнадёжное. — В полах тоже заменят насыпную «подушку», ещё герметик, потом ещё что-то. Ой, да там работы — ужас! Он же старый, ты же знаешь.
— Да-да, — вся в раздумьях согласилась девушка. Её дом тоже был отнюдь не новостройкой, и она с удовольствием согласилась бы напустить на него бригаду строителей человек так эдак из десяти на время своей учёбы в Нью-Йорке. — Ну, что же, — заулыбалась она Хельге, — желаю тебе успехов на новом месте.
— Спасибо большое. Если надо будет, заходи ко мне в «Овцу», я тебе стрижечку оформлю, как ты любишь.
— Спасибо, Хельга, — кивнула Клэр и, распрощавшись с соседкой, ушла в гараж положить вилы и лопаты.
И вот сейчас перед ней стоял один из строителей, которые уже три дня как что-то там мастерили в этом доме, выносили и заносили, стучали, хлопали, сгружали и выгружали.
— Прошу прощения, мэм, — легко поклонился парень лет двадцати восьми - тридцати. Внешность его можно было смело отнести к выигрышной: хороший рост, спортивное телосложение, приятное лицо, но, тем не менее, вид визитёр имел простоватый, если не сказать недотёпный. Он обезоруживающе улыбался и походил не то на шалопая, не то на забулдыгу. Работяга, одним словом. — Ваш пёс вырвался из вольера.
— Оу, — Клэр забыла даже про Фрэнка. — Правда? — она перехватила ошейник Матисса, и тот с готовностью переместился к ноге хозяйки.
— Да. Он прибежал к нам туда, — парень махнул рукой на дом через дорогу, — и бегал там. Я подумал: лапу поранит … ну, или гвоздём там, или стеклом.
«И когда только успел?» — не поняла Клэр, но, тем не менее, с готовностью закивала.
— Да-да. Большое Вам спасибо. Нужно будет посмотреть задвижку на вольере. — Она оглянулась к себе за спину и краем глаза заметила стоявшего там Фрэнка. — Я … — девушка уже поняла, что этот парнишка — её последний шанс избавиться от ухажёра, но вот что ей предпринять, не знала.
— Мэм, — продолжил тем временем рабочий, — мы сейчас сняли с того дома электросчётчик, — показал он себе отогнутым большим пальцем за спину. — Там такое старьё, — парень досадливо поморщился, — что ни хрена, гхм, ничего не видно: какой он марки и даты изготовления. У вас старый счётчик, мэм?
— Да, — кивнула девушка.
— Могу я посмотреть его серию?
— Да, конечно. — Клэр отошла с прохода. — Проходите.
Тот виновато или даже заискивающе улыбнулся Фрэнку, и с готовностью ринулся в дом, всё так же опасливо косясь на мистера Рэндолла. Парень рванул прямиком в гостиную. Клэр опомниться не успела, как его спина уже готова была скрыться в проходе двойных дверей.
— Молодой человек, кухня налево.
— Ох, — рабочий вернулся в коридор и, благодарно улыбнувшись, завернул в кухню.
— Я даже найду вам техпаспорт от счётчика, чтобы Вы посмотрели. — Клэр направилась за ним, отпуская с рук Матисса, но тут же подскочила от резкого стука — это захлопнулась входная дверь за вылетевшим на улицу Фрэнком. Девушка поспешила к узкому окошку в прихожей и действительно увидела, как он направляется к своей машине. Она даже не дождалась, когда несостоявшийся муж сядет в авто, а поспешила к рабочему и, появившись в кухне, застала его разглядывающим электросчётчик за подвесными шкафами.
— Вам нужен его паспорт? — Клэр подошла к столу и взялась за ручку верхнего ящика.
— Нет-нет, — парень покачал головой. — Я увидел всё, что хотел, — повернулся он, улыбаясь. — Большое Вам спасибо. — И направился на выход. — До свидания.
— До … свидания … — пролепетала, опешившая Клэр.
Рабочий подошёл к выходу, потрепал по холке, провожавшего его Матисса и вышел, аккуратно притворив за собой дверь.
— И Вам большое спасибо, — прошептала ему вслед девушка.
* * *
Джейми позвонил где-то часа через полтора.
Вообще-то, после посещения «Джо-Мэри» Клэр впала в состояние сомнамбулы. «Окуклилась». Она всё так же ходила на работу и так же с неё приходила и даже неплохо справлялась с пациентами, но вне и кроме этого шевелилась только по мере необходимости и за неимением другого выхода. Первыми из головы исчезли мысли о работе. Если раньше медицина была частью её жизни, её мира, то сейчас осталась только средством зарабатывания денег. Всё. Теперь её мир переместился совсем в иное место. Равно как и её сердце. Её мысли, её приоритеты, чаянья и желания попали в другое измерение, подпали под юрисдикцию иных законов и потекли в другом направлении. Женщины на работе теперь казались какими-то чужими неинтересными тёткам, а иногда так и откровенно раздражали.
Да и всё остальное интересовало ненамного больше. Только в понедельник, через три дня после расставания с Джейми, она посмотрела в зеркало и равнодушно отметила, что прыщ наконец-то «сдох». Он как будто только и появлялся для своего чёрного дела, а когда сыграл отрицательную роль второго плана, решил «уйти со сцены». Потом она открыла ноутбук, нашла там два письма от Сибилл, одно — от дядюшки и, не вскрыв их, и не заглянув на Facebook, закрыла гаджет.
Хлопнув крышкой, Клэр почувствовала себя как-то по-иному. Саму себя ощутила другой. Именно в этот момент девушка почувствовала, что теперь не только является подругой такого мужчины как Джеймс Фрейзер и что в его присутствии в ней просыпается маленькая девочка, такая вот вся непосредственная, забавная и умильная, которая ни за что не отвечает и её задача максимум — быть самой собой; помимо всех этих «бонусов» она всё ещё остаётся вполне себе самостоятельной, самодостаточной женщиной, внутри которой натянулся некий нерв. Такой тоненький и болючий. Уж не много ли она на себя взяла? Уж не слишком ли щедра к ней судьба? А если она залезла не в свой «огород»? Ведь внимание и симпатия со стороны такого мужчины может вскружить голову так, что принять желаемое за действительное — секундное дело. К тому же ещё и чертовски приятное. А если за всё это придётся заплатить — а заплатить обязательно придётся — она готова?
У ног сидел Матисс. Верный пёс явно улавливал своими антеннками настроение его королевы и старался не оставлять её без внимания. Клэр взяла в руки телефон, повертела его, отключила звук и отбросила на журнальный столик. Потом улыбнулась Матиссу и принялась гладить, тормошить и взъерошивать жёсткую, но шелковистую шерсть. Пёс тут же поспешил облизать ей руки и шею, и девушке полегчало.
— Конечно, не готова, — призналась она своему верноподданному. — Но что это меняет?
Так, с перерывом на работу, Клэр провалялась три дня. Это было то самое время, когда девушка не сильно ждала звонка от Джейми, да и до приёма в усадьбе оставалась почти неделя.
А вот чуть позже, после того как пришла пора готовиться к празднику, да и надежда на голос Джейми в динамике телефона окрепла, Клэр немного приободрилась. Хотя, немного, это мягко сказано. Как только она позволила себе предвкушать, нетерпение нахлынуло с такой силой, что девушка чуть ли не на стены лезла и поняла, что себя нужно спасать. «Лечилась» она генеральной уборкой по дому и просмотрами причёсок в интернете. Первым она ещё и нивелировала последствия визита Фрэнка.
Так вот, Клэр стояла на стуле в гостиной, жевала жвачку и протирала полотенцем обои, когда в кармане халата зазвонил телефон. Увидев на экране вожделенное имя, влюблённая даже точно и не поняла: что почувствовала. Что-то там напоминающее второе рождение. Или возрождение.
— Алло, — робко проговорила она, спрыгивая со стула.
— Здравствуй, — знакомый голос звучал устало и встревожено. Но Клэр тут же обратила внимание на дыхание мужчины — тот явно куда-то направлялся. Девушка вспомнила, что он обещал ей позвонить и почитать вслух.
— Привет. — Клэр опять прислушалась. — Ты куда-то идёшь? Где ты?
— Да, я выхожу из офиса фирмы, которой мы заказали светочувствительные резисторы.
— А-а … а это на какой улице?
— Понятия не имею. Меня привезли.
— Ты не знаешь: на какой улице находишься в Нью-Йорке?
— Я не нахожусь в Нью-Йорке.
— А где?
— В Сеуле.
— В Южной Корее? — выкрикнула Клэр и тут же сникла: — Ты сильно занят, да?
Он ответил не сразу. Но даже помолчав, всё равно остался краток.
— Извини.
— А почему ты тогда звонишь? — Она так хотела, чтобы он сказал, что хотел услышать её голос, но, увы.
— Эм-м-м … видишь ли … — мужчина даже как будто принялся подбирать слова, хотя на него это было абсолютно не похоже, — тут сестра Джо узнала, что на приём я пригласил только тебя одну. Без твоего брата. Она просит, чтобы я пригласил и его.
Клэр заулыбалась.
— Дэни не пойдёт на такую официальную скукотень.
— Хорошо, я ей так и передам.
— Подожди. Я у него спрошу, хорошо? — Клэр понимала, что не имеет право сильно задерживать и отвлекать его, поэтому решила действовать. — Ты знаешь … я забыла кое-что сделать …
— Например.
— Сказать тебе спасибо за то, что ты прыгнул за мной в воду. Спасибо.
Пока он молчал, она успела раз двадцать пожалеть, что не видит его лица.
— Клэр …
— Что.
— У тебя сейчас холодные руки?
Та повертела перед собой свою свободную ладонь.
— Хм … как всегда.
Ответом ей были короткие гудки.
— А почитать? — надула губы девушка.
Это была среда.
В четверг, доктор Бичем уходила на сутки на дежурство, а в пятницу планировала хорошенько выспаться и сделать себе маски, чтобы больше не появился какой-нибудь очередной прыщ, да и просто «почистить пёрышки».
И в принципе, так оно и получилось.
Смена прошла почти как обычно, если не считать того, что у Макса заболела нога, и Дэни привёз его на приём к хирургу. Клэр пришлось задержаться и присмотреть за ними пока их примут, и узнать в чём дело. Оказалось, что отчим занозил себе мизинец и тот загноился. Рану ему вскрыли и сказали принимать ванночки. Теперь Дэни будет ездить и делать отцу процедуры, потому как тот может плюнуть на это дело и тогда будет ещё хуже.
Когда Клэр заикнулась, что брат вместе с ней приглашен на новоселье в «Джо-Мэри», тот ехидно ухмыльнулся и даже с каким-то пониманием посмотрел на сестру.
— Что, понравился? — кривовато улыбнулся юноша. — М-да, конкретный мужик, что и говорить, — он брутально поджал губы, опустив уголки рта, и выпятил вперёд подбородок.
«Интересно, как бы ты заговорил, если бы узнал, что этот конкретный мужик увёл у тебя девушку?»
— Я не знаю … — замялся Дэни. — Пойти оно, конечно, можно, всё равно пока делать нечего, но только если эта балерина в меня ещё сильнее влюбится, я ни за что не отвечаю!
— Пфф … даже и не мечтай! — сестра картинно-показательно махнула на него рукой. — Ты ещё не видел её Муртасика! Тебе до него … — мечтательно закатила она глаза к небу.
— Ну, хорошо … я пойду … — повёлся молодой несмышлёный братишка.
«Да!» — мысленно рубанула локтём вниз Клэр.
Уладив дела с сопровождением «на бал», доктор Бичем зашла в аптеку к Зоди и набралась у неё различных свежайших глиняных масок и городских сплетен. Про то, что пошла работать на ферму по сортировке лука известнейшая, можно сказать, наиглавнейшая домохозяйка Бенедикты миссис Полокс. О том, что теперь в их городе вроде бы как собираются сделать собственное похоронное бюро. Раньше приходилось ездить за гробами в Миллинокет. А ещё про то, что местный умелец немой Корто оказалось ещё и разбирается в автомобилях. Его взял к себе на работу Джой Джексон вместо, упавшего с мотоцикла на прошлой неделе, Кэвина Спунни. А к соседнему фермеру мистеру Клайдону приехали на пятидесятилетие все три его дочери с мужьями и детьми. Не одна и не две, а три. Клэр всё ждала, что Зоди сейчас расскажет ей о том, что в «Джо-Мэри» готовится новоселье, но не дождалась. Либо она сильно преувеличивала возможности подруги как ходячего информагентства, либо приуменьшила способности Джейми в конфиденциальности.
«Это странно», — девушка даже и не знала: радоваться ей или огорчаться.
Погода стояла не очень приятная — было солнечно и холодно. А ещё ветрено.
Поставив МакКуина в гараж, Клэр зашла в дом вместе с Матиссом. После визита Фрэнка она теперь не оставляла пса в вольере, а забирала его с собой. Приняв душ и выпив горячего молока, девушка только-только собралась немного убраться и лечь спать, как раздался аккуратный, негромкий стук в дверь на задний двор. Три раза.
«Тук-тук-тук».
Матисс сразу же поспешил туда, один раз показательно гавкнув на бегу, а хозяйка настороженно замерла у мойки.
«Ничего не понимаю», — поставила она недомытую кружку в раковину и опустила рычаг крана. Клэр даже и вспомнить-то не смогла бы, когда к ней кто-нибудь стучался в ту дверь. Но, тем не менее, отмерла, и поспешно вытерев руки полотенцем, направилась за своим охранником.
В этих дверях не предусматривался глазок. Не имелось возле них и окна, в которое можно было бы обозреть задний двор. При сомнениях: открывать или нет, следовало попросить незнакомого гостя пройти на парадный вход. Клэр хотела было сама быстренько смотаться в прихожую и глянуть на подъездную дорожку, но тут стук повторился. Матисс заскулил и, как застоявшийся в стойле конь копытом, нетерпеливо поскрёб лапой пол. Девушке показалось, что будто он знает человека с той стороны.
Она отодвинула задвижку и распахнула дверь.
На пороге стоял Джеймс Фрейзер.
— Привет. — Он улыбнулся. Одной рукой мужчина обнимал внушительных размеров бумажный пакет, а другой поддерживал его за дно.
Клэр задохнулась от неожиданности. В первый момент она не поверила своим глазам, а потом ей захотелось врезаться в него с разбегу и обвиться руками прямо поверх пакета, как коала вокруг эвкалипта. Так она и сделала.
— Уи-и … — ринулась хозяйка к своему гостю и впечаталась в него словно машина в бетонный блок на «crash test». И почувствовала, как от удара, на манер автомобильных стёкол, разбились вдребезги все тревоги и переживания. Так и разлетелись на осколки в окружающее пространство. Обняла его со всей силы своей тоски по нему. А сзади радостно прыгал взбудораженный Матисс.
От неожиданности Джейми даже чуть пошатнулся, а Клэр успела глотнуть его запаха. Сигареты, тот самый, неуловимый и ни на что не похожий парфюм, ветер, автомобиль …
«Он всё-таки на машине»
… новая одежда, и терпкий, резкий дух из бумажного пакета.
Прижимаясь к Джейми, она поняла, что отстраняться будет немножечко стыдно. И хотя предпочла бы вообще этого не делать, но всё-таки разжала руки и, потупив взгляд, отсоединилась. И покраснела.
— Извини. — Подняв на мужчину одни глаза, девушка смущённо посмотрела исподлобья и увидела, что тот улыбается. — Проходи. — Она отступила с прохода, и когда гость вошёл, закрыла за ним дверь, не став дожидаться Матисса, отбежавшего по нужде на траву. — А почему ты прошёл на задний двор?
— Не люблю, когда за мной подсматривают в глазок. — Обернулся на ходу Джейми.
Клэр ничего не ответила, а только вскинула на него пылающий взгляд.
— А что у тебя в пакете?
— Всё, что нужно.
— Оу, круто. — Девушка одобрительно закивала головой. Мужчина продвигался прямиком на кухню, а она шла сзади и смогла его хорошенько рассмотреть.
Конечно же, он был, можно сказать, «упакован» в одежду с большой заглавной буквы «С»*. Какие-то мягкие джинсы тёмно-зелёного цвета и чёрно-зелёно-белый бомбер, издалека видно, что цены немалой. А также чёрные, тонкой кожи, ботинки с заострёнными носами. Но самое интересное, что заставило Клэр испытать даже невесть откуда взявшееся чувство гордости, так это огромных размеров угольно-чёрный шарф мягкой пряжи и грубой вязки, обмотанный вокруг шеи Джейми на первый взгляд раз так десять, но на самом деле, не больше трёх. Длину шарфа было сложно даже предположить, потому как будучи намотанным на шее, он свисал своими кистями шестифутовому мужчине до колен.
Гость прошёл на кухню и, осмотревшись, поставил пакет на стул. Клэр наблюдала за ним глазами ребёнка, встречающего с работы маму с сумками. Заметив это, мужчина умильно заулыбался.
— Я приехал почитать тебе вслух. Как и обещал.
Девушка даже вся обмякла.
— Правда … — выдохнула она и, сложив ладошки словно для молитвы, забарабанила пальчиками.
— Да, — уверенно кивнул Джейми, затем полез рукой в пакет и выложил на стол увесистый кусок сырой свинины. — Я буду читать для тебя книжку, — положил он рядом с мясом два огромных болгарских перца. Клэр всё поняла и заулыбалась, — а ты … — достал он имбирь и небольшой ананас.
— А я сделаю тебе чай, а ещё не буду мешать готовить, так?
— А помочь ты мне не хочешь? — поставил гость на стол бутылку масла виноградных косточек.
— Эм-м, ну, так это … — хозяйка почесала указательным пальцем подбородок. — То, что я тебе не буду мешать, это разве не помощь?
Добрые лучики в уголках его красивых глаз заиграли даже раньше, чем мужчина рассмеялся.
— Ну, хорошо. — Достал он из пакета блок яиц и пакетик крахмала, а затем поставил ещё и небольшой пузырёк с уксусом. — У тебя есть сковорода? Это будет китайская кисло-сладкая свинина. — Последней Джейми выставил на стол бутылку аперитива «Lillet» и смял пакет.
Клэр сразу же почувствовала ЕГО присутствие у себя в доме.
Во-первых, запах. Духом Джейми наполнилось всё пространство кухни, и перед девушкой «как живой» встал белый разложенный диван в спальне в «Джо-Мери». С таким ароматом логичней было бы проследовать именно туда. Ну, да ладно. А во-вторых, энергетика. Атмосфера заволновалась, завибрировала, напиталась ощущением не то праздника, не то секса. Какого-то особого, будоражащего эротизма. Притяжения.
У бедняжки прямо руки чесались размотать с него этот шарф, а потом снова намотать. И так до утра. А ещё ей очень захотелось целоваться. С НИМ. Вкусно, сочно и долго. Да, ей определённо хотелось целоваться. Но после того, как она поймала взглядом порхающие над столом, как над клавиатурой рояля, красивые мужские руки, раскладывающие продукты, мысли резко оборвались. Все до единой.
«Боже». — Клэр словно в состоянии фрустрации и будто со стороны ощутила своё голое тело под одеждой. Свою кожу, изгибы талии и бёдер. И так до кончиков ногтей. Всё, что жаждало контакта.
Хозяйка начала метаться от чувств к мыслям и обратно, а потом ещё и от желаний к предположениям и по кругу. Но всё это от незнания. Она абсолютно не представляла: какова конкретная цель визита мужчины сюда, к ней, за день до праздника в его усадьбе и не понимала: на что ей настраиваться. На просто общение? На просто общение плюс кисло-сладкую свинину и плюс чтение вслух? На приготовление пищи плюс чтение вслух и умножить на секс?
«Ох, хорошо бы».
Или разделить на мытьё посуды и всё?
Точный ответ на все эти вопросы знал только сам мистер Фрейзер, поэтому оставался спокоен, молчалив, расслаблен и уже чувствовал себя как дома.
Увы и ах, но он сам размотал свой шарф и скинул бомбер, под которым оказалась простая кипенно-белая футболка только лишь с малюсенькой «галочкой» Nike на груди справа. Укладывая одежду в кресло, гость заметил там его хозяйку Занозу. Кошка, конечно же, не обратила ни малейшего внимания на нового посетителя. Тот погладил её по головке между ушек тыльной стороной ладони, но получив в ответ нетерпеливый взгляд: «Я поняла Вас, мужчина. Дайте поспать», послушно убрал руку. А Заноза, ни секунды не сомневаясь, что сделают как велено, свернулась в клубок опять.
Джейми и Клэр принялись хлопотать на кухне. Вернее, хлопотала одна Клэр, разрываясь между ролью взрослой гостеприимной хозяйки и маленькой девочки, которую пришли баловать и дарить подарки, то бишь, вкусно кормить и читать вслух. Джейми же тем временем спокойно разделывал свинину и готовил соус.
Кстати, уловив посреди всех этих запахов волшебный аромат мяса, Заноза всё-таки покинула свои «покои» в кресле и уселась у ног гостя, обмотавшись вокруг лап своим роскошным хвостом. Всё дело в том, что попавшее в дом мясо, равно как и рыбу со сгущёнкой, кошка априорно считала в первую очередь предназначенными именно ей. А потом уже хозяйке. Нет, конечно же, добрая Заноза не сильно возражала, когда Клэр готовила для себя «её» «кошачье» мясо и съедала его тоже сама. Ну, почти. Но такая благотворительность и беспрецедентный альтруизм далеко не всегда приносили кошке чувство глубокого морального удовлетворения, поэтому чаще она выказывала свой категорический протес и полное несогласие с таким перераспределением ценностей и вкусностей. Громко.
Но на сей раз мясо в дом принёс гость. А на мужчину со столь внушительными габаритами своими кошачьими децибелами так просто не надавишь. Поэтому пришлось ограничиться местом у его ног и выражением мордочки: «Так бы сразу и сказал, что у тебя моё мясо».
Клэр же чувствовала себя немного неловко ещё от того, что сейчас будет заваривать Джейми обычный чай в обычном чайнике и к нему подаст обычное галетное печенье. Тогда как у него там, в «Джо-Мэри», всякие вязаные чаи, «розочки» и «могильные плиты».
«Хорошо хоть уборку почти доделала», — выдохнула она.
Мисс Бичем никогда не была и не слыла исключительной чистюлей. Чистоплотной, но не чистюлей. Конечно же, у неё, как у и любой другой женщины имелся своеобразный «рейтинг Forbes» из предметов и помещений, которые содержались в чистоте при любом атмосферном давлении, настроении, финансовом положении и кто бы там ни сидел в Овальном кабинете Белого дома. Верхнюю десятку в своё время возглавляли и электрическая варочная панель, и обувь, и ноутбук. Хозяйка как-то одно время пробовала игнорировать пыль на клавиатуре, но продержалась самое большое пятнадцати минут. Потом встала и вытерла.
А когда в копилке её знаний произошло пополнение за счёт курсов вирусологии, микробиологии и множества патологий, то есть, по мере знакомства с законами, процессами и жителями микромира, она становилась всё более и более придирчива в вопросах гигиены и санитарии. Мало того, чуть позже, начав работать в больнице, где меры обеспечения стерильности иногда переходят в беспрецедентные, Клэр стала замечать, как больничные замашки потихоньку перекочёвывают и в её быт тоже. Но, не имея дома штата уборщиц соизмеримого разве что с дивизией солдат, она пошла простым путём ликвидации и устранения мест, где грязи и пыли скапливаться проще и удобней.
Пока хозяйка заваривала чай и мыла овощи, Джейми резал мясо, щедро делясь им с той, кому оно и предназначалось. Когда Занозе удалось выжать из жалости к братьям меньшим и любви к животным гостя всё, что можно и должно, она, предоставив людям право доедать «остатки», вернулась в кресло. Клэр приступила к шинковке, а мужчина, сделав маринад, поставил сковороду на плиту, наполнил её маслом виноградных косточек, и, обваляв кусочки свинины в маринаде и крахмале, бросил во фритюр.
Клэр то и дело посматривала на мужчину как на какую-то диковинку — с пожирающим любопытством. Иногда с неверием в глазах, иногда с восхищением. Ей были интересны каждое его движение, каждое выражение глаз, мимика — всё. Она впитывала зрелище и информацию, как губка. И любовалась.
После того как первая неловкость прошла, понемногу завязался разговор. Беседовали о Китае, китайцах, китайской еде и пандах.
— Вообще-то, в Китае не приняты аперитивы, но на мой вкус — совершенно напрасно. — Джейми подошёл к столу, и взялся рукой за бутылку «Lillet».
— Согласна, — Клэр, чистившая имбирь, отложила его, сполоснула руки и полезла в шкаф.
Фужерами она ещё не обзавелась и планировала сделать это как-нибудь под настроение, зато у неё имелись три очень красивых, тонкого стекла, бокала для воды. Вообще-то, изначально их было четыре, но один разбил Дэни.
Хозяйка достала два штуки, а гость, откупорив бутылку, плеснул в них бледно-жёлтую жидкость цвета белого вина.
— Прошу, — подал он бокал девушке.
— Спасибо.
И всё-таки, видимо, это накопилось. Немного неловкости, немного загадки, немного нетерпения, немного надежды. Поэтому и алкоголя хватило тоже немного.
Во всяком случае, для Клэр.
— Большой тёплый шарф, вкусная сытная еда, алкоголь, только музыки расслабляющей не хватает — мы с тобой сегодня будем заниматься сексом? — спросила она у спины Джейми, как только тот, отставив бокал, отвернулся к плите.
Мужчина застыл, а его рука с ложкой остановилась в сковороде.
— Сэнсом? А что это? — не стал он оборачиваться.
Девушка обрадовалась: он не намерен говорить серьёзно. Возможно, вот так, в шуточной манере, ей и удастся «сходить в разведку».
— Не «сэнсом», а сексом. Ты не знаешь, что такое секс? — пригубила она аперитив, буравя глазами размах плеч пловца сзади. Такие спины Сибилл называла «аэродромами».
— Понятия не имею. И вообще, впервые слышу, — бросил он через плечо.
— А откуда, по-твоему, дети берутся?
— Из капусты, разумеется. — Теперь уже Джейми повернулся и посмотрел на Клэр взглядом: «Вызов принят».
Девушка немного смутилась и даже застенчиво потянула вниз рукав своей домашней кофты, но тут же приободрилась и, вытянув шейку, продолжила:
— Значит, что такое секс ты не знаешь и заниматься им ты не умеешь, угу … — её интонации сочились покровительством и порицанием. Джейми показалось, что ещё чуть-чуть, и она прикажет ему принести дневник.
— Нет. Не умею. — Чтобы не расхохотаться в голос, он опять отвернулся к плите.
— Значит, ты девственник?
— Кто? Девственник? — опять бросил он через плечо.
— Да.
— А кто это? — мужчина помешал мясо и, пару раз пикнув конфоркой, убавил жар. После чего развернулся, опёрся задом о стол, завёл левую ногу за правую, поставив её на острый носок ботинок, и под конец подчёркнуто медленно, даже как-то по-хозяйски, скрестил на груди руки, в одной из которых торчала свёрнутая в рулон прихватка.
— Это тот, кто ещё ни разу в жизни не занимался сексом, — девушка, как ни в чём не бывало, тоже отставила бокал и вернулась к своему имбирю.
— Получается, что так, — пожал плечами Джейми и вскинул подбородок.
— А что ты умеешь?
— Ну-у-у … — он отвернулся и выглянул в окно на своё VOLVO, припаркованное на подъездной дорожке. — Могу в Монополию поиграть. Вот … готовить могу. А заниматься могу … плаваньем, боксом.
— Нет. Бокс и плаванье не подходит, — сделала отрицательный жест рукой с ножом хозяйка. — Секс нужен. Ну, ничего. Я тебя научу.
— Может, лучше расскажешь мне, откуда дети берутся? — гость брутально сощурился и ухмыльнулся.
— Ваш случай слишком запушен, пациент. Часы моего приёма с двух до шести каждый вторник и четверг. Жду вас в кабинете. Там и побеседуем.
Пока она говорила, мужчина подошёл и сел за стол, придвинул к себе чашку с чаем и отхлебнул горячий напиток. Ни один мускул не дрогнул на его лице, глаза смотрели прямолинейно и открыто.
— Я не о кабинетах. Я о капусте. Мне кажется, ты ещё должна помнить этот запах свежей зелени, влажность капустных листьев.
У девушки отвисла челюсть и в глазах сверкнули искры. Она застыла.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что я ещё маленькая?! — Клэр пригнулась и сгруппировалась, будто перед прыжком.
— А разве большая?
— Чёрта с два! — она выпрямилась, как натянутая тетива лука после выстрела. — Я сексуальная, ясно! Я дикая, сексуальная, агрессивная пантера. Повтори.
— Ты сексуальная, — повторил Джейми, но по всему видать: его силы были на исходе. Клэр его всё-таки доконала. Он из последних сил сдерживал хохот, а его улыбка уехала на уши. Он как будто улыбался ушами.
— Мы сейчас поедим, выпьем и займёмся сексом. Чпокнемся! — в назидательной манере подняла вверх указательный палец «пантера», не отрывая взгляда от имбиря.
Джейми только развёл руками. Но «нет» не сказал.
— Ты будешь меня соблазнять, понятно? — добавила она.
— Я не умею. — Закрыл он рот ладонью, пряча улыбку.
— А как ты соблазняешь девушек вообще? У тебя есть какие-нибудь приёмы? — Клэр дочистила имбирь и полезла в ящик за специальным ножом для чипсов.
— Нет.
— Какие? Расскажи.
— Я никогда не соблазнял девушек. — Он ещё раз отхлебнул чай, поднялся и направился опять к плите.
— Врёшь!
—Чтоб я сдох. Где у тебя тарелки? — обернулся он.
— Там, — указала она на дверцы сушильного шкафа. — А как же тогда все твои подружки ещё со школы?
— Не было никаких подружек. Я всё наврал.
— Ты?!
— Я. — Достав большую тарелку, Джейми шумовкой начал выкладывать на неё хрустящие кусочки мяса.
— Так ты на самом деле ботан? — Клэр подвинула к себе болгарский перец.
— Угу. Неудачник.
— Чёрт! Это надо же было так вляпаться. А что тогда у тебя было?
— Ну, что было … что было … — Джейми перекатывал и внимательно осматривал в тарелке кусочки свинины. — Ремонт у меня в квартире был в прошлом году. — Он взял пальцами один из них и, подойдя к девушке, поднёс к её рту. Она скосила глаза на то, что ей предлагают и как пиранья, набросившись на мясо, хватанула зубками половину кусочка. И откусила. Джейми отдёрнул руку, опасаясь за целостность пальцев и улыбнувшись, ловко закинул вторую половинку с рот себе. После чего забрал из-под рук Клэр доску с напластанным имбирём.
— М-м-м, — дегустатор вся даже обмякла, настолько сочным и одновременно хрустящим оказался кусочек. Но как только Джейми оглянулся, тут же собралась и недовольно скривилась. А в следующее мгновение поняла, что забыла, о чём они разговаривали. Мужчина заметил это и самодовольно хмыкнул.
— Оу … так вот. Я о девушках, — вспомнила Клэр.
— А! Девушки! — опустил он имбирь в другую сковороду к уже поджаривающемуся ананасу.
— Да. Ты не забыл, что ты лесбиян?
— Чёрт, забыл. Ну, да, у меня были … связи. — Джейми помешал овощи.
— Только не говори, что ты их даже можешь сосчитать! — предостерегающе выставила в его сторону нож Клэр.
— Легко! — почти выкрикнул Джейми, поскольку имбирь сильно зашкворчал в масле. — И пальцев одной руки хватит.
— Боже мой, какой ужас. Так мне дуре и надо.
— Я тебя разочаровал? — он потянулся и взял свой бокал.
— Разочаровал? Разочаровал меня Мэтт Бомер, а сейчас я просто раздавлена. Боюсь, мне уже не подняться. Дай сюда. — Она встала и, выхватив из его рук стакан с аперитивом, залпом опрокинула в себя остатки. После чего взяла со стола свой, где напиток оставался почти не тронутым, и подала Джейми.— Но без секса я тебя не отпущу, ясно? — вытерла девушка рот тыльной стороной ладони.
Мужчина задумчиво пожевал губы и опустил взгляд в её бокал в своих руках.
— Ясно.
— Грязного, дикого, безудержного секса. Повтори, — направила она на него указательный палец.
— Грязного, дикого, безудержного.
Клэр заметила, как в его глазах мелькнуло что-то звериное, волчье.
— Вот. — Поставила она пустой стакан на стол. — И Матиссу прикажу тебя охранять. Ой, Господи, он же, наверное, опять ринулся к этим рабочим через дорогу. Вот я корова, забыла про него! — и девушка, схватившись за голову, пулей умчалась к двери.
Найдя своего охранника на веранде свернувшимся клубком на солнце, она вернула его в вольер.
А вскоре подоспела и китайская свинина.
— М-м-м, нет, это вообще есть невозможно, — только лишь попробовав кусочек мяса с ананасом и задохнувшись от наслаждения, в осуждении покачала головой Клэр. — Это не станет есть даже мой Матисс. — Она вытянула шею и посмотрела, сколько ещё осталось там в сковороде. — М-м-м, совершенно невозможно. — Девушка с занятым видом углубилась в свою тарелку, показывая тем самым, что весь остальной мир, во главе с Джейми, может пока подождать.
И они ждали. Терпеливо и молча. Неизвестно, как весь остальной мир, но Джейми так точно.
— Ну, что же, — наконец осчастливила его своим возвращением в реальность Клэр. — Думаю, можно подвести промежуточный итог. Сексом ты заниматься не умеешь, да и вообще не знаешь, что это такое, девушек не охмуряешь, готовишь отвратительно, если ты ещё и читаешь по слогам, придётся тебя выгнать.
— Я буду стараться, — посмотрел на неё мужчина как мог бы смотреть Макбук на счёты с костяшками.
— Очень на это надеюсь. А какую книгу ты мне будешь сегодня читать?
— Самую неинтересную, какая у тебя есть.
— Неинтересную? — выгнула бровь девушка. — Почему?
—Хочу, чтобы ты меня слушала исключительно потому, что это я. Не хочу делить заслуги за твоё внимание с книгой. Какая у тебя самая неинтересная книга в доме?
— М-м-м … — Клэр подвела глаза вверх и посмотрела на свою чёлку, — вегетативная гистология.
— Отлично!
— Мне бы ваш оптимизм, мистер Фейзер. Боюсь, вы сойдёте с дистанции первым — вегетативная гистология и не таких ломала.
Мистер Фрейзер высокомерно хмыкнул.
— Нужно было захватить с собой нормы по охране труда и технике безопасности и показать тебе: что такое нудятина по-взрослому.
После обеда, пока Джейми курил на заднем дворе, Клэр сбегала в спальню и принесла из стола вегетативную гистологию, которая в своё время исполняла во всех без исключения страшных снах мисс Бичем партию «первой скрипки». Зайдя с улицы и принеся с собой свежий запах хвои и табачного дыма, мужчина отложил на журнальный столик пачку «Sobranie» с зажигалкой и взял в руки учебник. После чего произвольно открыл его и посмотрел на девушку.
— Ложись.
— Что? — не поняла та.
— Ложись, я буду читать.
Вообще-то Клэр очень хотелось повредничать, но сутки дежурства не позволили. Сытая и усталая она с удовольствием растянулась на диване. Мужчина сел у её ног. Чтобы хоть как-то отомстить ему за близорукость и нежелании замечать очевидного, то есть того, что перед ним ходит «дикая, агрессивная пантера», девушка подползла поближе, перетянув за собой подушку и, вытянув свои голые ноги, (поскольку была одета в трикотажные, довольно короткие шорты), положила их мужчине на колени.
Джейми поднял руки вверх и посмотрел себе в область паха. Потом бросил взгляд на Клэр. Та лежала и хлопала глазками, как действительно только что «из капусты». Тогда он медленно руки опустил и так же не торопясь, обхватил пальцами как наручниками её щиколотку. После чего любовно лаская взглядом, с нежностью провёл рукой по фигурным белым икрам. Вверх. По направлению к шортам. Увидев нешуточный испуг в глазах девушки, мужчина кривовато улыбнулся и стоически накрыл её коленки книгой.
— Серое вещество на поперечном разрезе имеет вид бабочки и включает парные вентральные, дорсальные и латеральные рога. Рога серого вещества обеих симметричных частей спинного мозга связаны друг с другом в области передней и задней серой спайки. В сером веществе находятся тела, дендриты и аксоны нейронов, а также глиальные клетки. Между телами нейронов находится нейропиль — сеть, образованная нервными волокнами и отростками глиальных клеток. Нейроны располагаются в сером веществе в виде не всегда резко разграниченных скоплений. Ядер. — Джейми отвлёкся и посмотрел на слушательницу с весьма говорящим выражением лица.
— Вот! — гордо вскинула та подбородок. — А что я говорила!
— Задние рога содержат несколько ядер, образованных мультиполярными вставочными нейронами, на которых оканчиваются аксоны псевдоуниполярных клеток чувствительных ганглиев, а также волокна нисходящих путей из лежащих выше супраспинальных центров. — Читал он довольно долго и ждал, что его остановят, но так и не дождался.
Всё дело в том, что Клэр действительно нравилось. Было для девушки во всём этом нечто завораживающее, зрелищное. Мало того, именно слушая все эти термины его низким, грудным голосом, с богами внутренними вибрациями и спокойными интонациями, она почувствовала, что не нужен ей завтрашний праздник, не нужны его родственники, этот дом его огромный, все эти гости и всё, что к ним прилагается. Ей нужен ОН. Джейми. И как можно больше. Много Джейми.
«Когда говорят по-французски, всегда кажется, что говорят о любви», — вспомнила девушка высказывание, поскольку поняла, что ей абсолютно без разницы, что он будет делать или не делать, что будет читать или писать, или готовить — ей всё равно. Только бы слышать его голос, только бы быть с нить. Жить с ним. Любить его, купаться в его ауре, его чувствах к ней, его заботливой энергетике.
— В следующий раз, можешь смело брать свою охрану труда, — еле разлепляя губы, промямлила она.
Джейми замолчал и посмотрел на неё серьёзным, задумчивым взглядом.
— В следующий раз … — он отложил гистологию на журнальный столик и, чуть засомневавшись, начал медленно укладываться рядом на диван. Вытянувшись вдоль её тела и не прикасаясь ни ногами, ни руками, он некоторое время задумчиво разглядывал её лицо, лаская взглядом глаза, веки, брови, губы, после чего погладил большим пальцем по щеке. Именно после этого Клэр окончательно уяснила, что никакого секса сегодня не будет.
— Так ты, значит, у нас не только социопат, но ещё и врунишка, — вздохнула она грустно.
Мужчина ответил не сразу. Он вообще, как будто присутствовал не здесь. Девушке показалось, что Джейми где-то в будущем, но не мечтает и не грезит о том, что будет, а уже наблюдает за ним. Так … со стороны.
— Я не социопат, — наконец вымолвил мистер Фрейзер и заправил ей волосы за ушко.
— Что за чушь.
— Я хотел в твоих глазах казаться более страшным, отталкивающим, — спокойно пояснил он.
— Зачем?
— Затем, что мне не нужна женщина, не способная видеть чуть дальше собственного носа и руководствующаяся чужим мнением. А выяснять это долго и нудно у меня нет времени.
Это была похвала. Комплимент. Но, конечно же, в духе Джейми. Клэр поняла, что ей нужно извернуться с ответом.
— Но ведь я же тебя оттолкнула. Я послушалась твоего мнения, — сдвинула она брови.
— Ты меня удивила. Ты сломала собственную систему. Тебя предугадать, всё равно, что поймать случайного стрелка.
— Кого? Случайного стрелка? А кто это.
— Человек, убивающий людей просто так, без мотива. То тут … то там. Его невозможно поймать, потому что невозможно просчитать. Он убивает в разрез с логикой и системой.
Клэр опять задумалась и даже не скрывала, что ищет точки соприкосновения «случайного убийцы» с собой.
«Непредсказуемость», — додумалась она, и Джейми, кажется, даже прочитал это слово в её глазах.
— Значит, я правильно сделала, что тебя тогда оттолкнула? — поскребла она ноготком его футболку на груди, как бы просясь к нему внутрь. В душу.
— Угу, — «впустил» он.
— Это я сама придумала! — тут же горделиво похвасталась Клэр. — Сидела дома, думала: как тебя не упустить и придумала.
— Не упустить?
— Ну, да. Такие как ты ведь на обочине не валяются. Вон у тебя дом какой! Ты цивильно одеваешься. Кот за две тысячи долларов. Готовишь волшебно. Летаешь на частных самолётах. Соглашаешься за старые джинсы отдать сто двадцать семь тысяч долларов. Ты богатый! А богатых не упускают. Я буду последней дурой, если тебя упущу.
Мужчина расплылся в улыбке и тоже завёлся.
— Не ври! Ты влюбилась в меня!
— Я?! — округлила на него свои голубые глаза Клэр. — Это поклёп! Я протестую! Я не способна на любовь. Я холодная, расчётливая стерва.
— Хватит! — легонько шлёпнул он её по попке. — Прекрати!
— Никому не нравится слушать правду, — по-детски надула она губы, «включив» интонации девочки-ломаки. — Джейми, а ты меня действительно ни капельки не хочешь?
Тот скривил скептическую физиономию.
— Ну, говоря твоим языком: ты мне отвратительна.
— А так? — она в кокетливо-дурашливой манере закусила нижнюю губку и сделала сексуальный прищур.
— Ужас! — зажмурился Джейми.
Клэр вздохнула.
— Жаль. Придётся всё-таки выходить замуж за Фрэнка.
— В смысле.
— Ну, он тут, кажется, в среду … — девушка почесала макушку, — да, в среду приходил, сделал мне предложение. Я обещала подумать.
— Соглашайся. — Было ей ответом.
— Да?
— Да. Такие как Фрэнк тоже на дороге не валяются.
— Прекрати! — ударила она легонько парня по заднему карману джинсов.
Он поймал её руку, потом вторую, и спрятал их в своих ладонях.
— Льдинка, — проговорил мужчина на выдохе в щель между кистями, как бы согревая её холодные пальчики. Его ладони были точь-в-точь как он сам: уютными, оберегающими, заботливыми и горячими. У Клэр закружилась голова и расфокусировался взгляд, поэтому она предпочла опустить веки.
— Это так странно, — проговорила девушка с закрытыми глазами, — людям не хватает тепла, а тебе не хватает холода.
— Холод это свежесть … чистота, девственность … нетронутость. — Всё ещё удерживая её ладошки одной рукой, он погладил ей лоб у линии роста волос большим пальцем, как бы разглаживая тонкую нежную кожу и волосинки. Вообще-то у мужчины так и чесались пальцы провести подушечкой пальца по её векам, ресницам, бровкам, но он …
«Постеснялся? — Фрейзер нахмурил свои идеальные брови — в его лексиконе не было слова «стеснительность». — Это что-то новенькое».
— А теплота — это удушье, это кишащая бактериями и живностью среда, — он убрал руку.
— Я очень удивилась, когда ты сказал, что Джокаста причинила мне вред, сбросив в воду. Я чувствую, что я её должница. — Она разлепила веки и посмотрела в глаза своему мужчине затуманенным взглядом. Раз уж у них сегодня общение проходит под эгидой непредсказуемости, то можно отдать ей должное сполна. Ну, почти.
— Я тоже, — просто согласился Джейми и, поцеловав кончики её пальчиков, отпустил ладошки.
— Поэтому ты решил сделать ей приятное и пригласил Дэни?
— Гхм, ну, и это тоже. Но ещё я хочу, чтобы у неё здесь появился свой круг знакомств. Думаю, твой брат смог бы её познакомить с местной тусовкой.
— Всё-таки хочешь перевести её сюда?
— Да. — Джейми откинулся на спину и посмотрел в потолок. — Она пожила здесь, в усадьбе. Не скулит, не ноет, не просится домой. Поэтому: а почему и да?
— Хорошо. Я поговорила с Дэни. Завтра мы приедем вдвоём, — Клэр очень аккуратно положила ладошку ему на живот.
«Такой горячий», — почувствовала она теплоту тела сквозь породистый хлопок от Nike.
— Я пришлю за вами машину, — бережно накрыл он её ладонь своею огромной рукой.
— Нет! — тут же вскрикнула она и, выхватив руку, села. — Не нужно, — Клэр даже чуть-чуть отодвинулась.
— Не бойся: Рупа с Ангусом не будет на приёме, — улыбнулся мужчина.
— И Рупа не будет? — девушка грустно опустила уголки губ.
— Нет. Никого из них. Они не любят.
— Жаль. Но всё равно мы с Дэни в состоянии добраться сами.
— Я буду тебя очень ждать, — он сказал это таким тоном и с таким выражением его красивых глаз, что Клэр даже как-то пожалела, что он только лишь попросил прийти к нему на праздник, а не вырвать сердце и не подать ему на блюде. Она бы сделала это, не раздумывая.
Девушка опустила голову и схватилась рукой за горло.
«Что-то со мной не так. Я теряю разум или схожу с ума. Держись, Клэр. Держись, чёрт бы тебя подрал». — Она сглотнула и, сделав глубокий вдох, продолжила:
— А ты не боишься, что сестра Джо действительно влюбится в Дэни?
— Видишь ли … — мужчина сжал кулак и, глядя на него, потёр большим пальцем костяшки остальных четырёх, — она всё равно влюбится рано или поздно, и ещё неизвестно в кого, и что принесёт ей эта любовь. Будет ли это твой брат или кто-то другой — я не смогу уберечь её от всего, что приносит с собой чувство. Так что …
В этот момент Клэр почему-то вспомнила о жене Джейми и раз уж пошла такая откровенность, решилась на самую животрепещущую тему.
— Джейми, а как восприняла твоя жена ваш развод?
У мужчины сделалось какое-то недовольное лицо.
— Как и всё на свете. С достоинством.
Девушка стиснула зубы от досады.
— И даже ни упрёков, ни проклятий, ничего?
— Ничего, — казалось, мистер Фрейзер тоже весьма разочарован. — Она уже подписала документы. Они в палате клерков. Ждём решения.
— Ну … она хотя бы удивилась? — схватилась за соломинку Клэр.
— Она была в шоке. Но сказала, что доверяет мне и наверняка, я знаю, что делаю.
— Господи, она идеальна, пусть земля под ней разверзнется, — в разочаровании плюхнулась на диван обратно девушка и заломила руки за голову. — Твоя Тереза прямо мать Тереза какая-то. Ну и дурак же ты, что разводишься с такой женщиной, — раздражённо скосила она глаза на гостя. — Хоть бери и сама на ней женись.
— Ты же гей! — засмеялся мужчина.
— Да ради такой женщины можно и ориентацию сменить, — она чуть помолчала, решаясь уяснить для себя ещё один интересный момент. — Джейми, а сколько девушек из твоего окружения знают, что ты разводишься? — теперь уже Клэр была похожа на мягкую, вкрадчивую кошечку. Перемены в её интонациях и мимике иногда кружили мужчине голову похлеще скоростных лифтов в небоскрёбах Нью-Йорка.
— Ты боишься, что они раньше тебя побегут жениться на моей жене?
— Ну, Джейми! — несильно ткнула его в бок Клэр.
— Это не имеет значения. — Мужчина сделался серьёзным. Он всё так же лежал, уставившись в потолок, но говорил тоном, будто сидел у себя за столом в кабинете. — Если говорить строго о моём окружении, то все девушки из него знают: женатый я или холостой — без разницы. Меня можно охмурять и обхаживать столько, сколько не лень. Главное, чтобы мне это не мешало и не раздражало. Иначе …
В его интонациях и мимике сквозили этапы большого тернистого пути, пройденного им в ипостаси «лакомого кусочка» и «обалденного мужика». Чувствовалось, что всё сказанное, не поверхностная бравада и мимикрия из отстранённости и якобы самодостаточности с холодностью и независимостью, а тщательно пережитый и глубоко переосмысленный опыт. И судя по всему, в большинстве своём, отрицательный.
— Джейми, охмури меня, пожалуйста.
Тот улыбнулся и — о, ужас! — в явной нерешительности почесал кончик носа.
— Я же говорил, что не умею, — он улыбнулся.
— А я тебя научу. Почитай мне интересную книжку, — Клэр опять села и из-под одной из диванных подушек достала ещё одну книгу. Она подала её мужчине, и тот поднялся.
— «Кто закажет тибетский чай», — прочитал Джейми. — Дамский роман?
— Просто роман, — опять улеглась девушка и уже по-хозяйски умостила свои ножки на его коленях.
— Что же … — он открыл по закладке, взял глазами верхний первый абзац слева и обхватил рукой обе её голени внизу. — «Она решила сидеть в своей комнате до тех пор, пока не постучится бабушка или дедушка. Сколько себя помнила, Эль всё время мечтала стать взрослой, и вот у неё, кажется, получается. Она взрослеет. Теперь уже не заревёшь на весь дом и не перетянешь всё внимание на себя. Мама уехала, оставила их с папой, и о нём больше некому подумать кроме неё, его единственной дочери. А ей хотелось, чтобы её тоже пожалели. Ведь она осталась без матери. В голове моментально всплыли образы Шайло и Джона одновременно. С кем бы она предпочла сейчас оказаться? С Шайло? Она знала его всю свою жизнь. Он бы обязательно нашёл нужные слова и интонации. С Джоном? Тот наверняка не смог бы вымолвить и слово, но ему этого и не требовалось. Даже одно его присутствие помогло бы лучше, чем долгие успокоения Шайло. В комнату вошёл дедушка … — Джейми уже посматривал на Клэр: у той закрывались глаза, поэтому старался сделать интонации как можно более спокойными, убаюкивающими. — Ну, что, Эль, — дедушка присел на край кровати и потрогал за лапу Габби, её мягкого медведя, — с тобой хочет поговорить папа. Как ты сморишь на то, чтобы переехать к нам с бабушкой в Техас? — Джейми замолчал и в ожидании посмотрел на девушку. Она не открывала глаза. Он ещё чуть-чуть посидел, подождал и закрыл книгу.
Он сидел рядом довольно долго. А по своим собственным меркам человека, привыкшего беречь каждую секунду, так просто непростительно долго. Мистер Фрейзер очень скучал всю эту неделю. Вспоминал Клэр постоянно, иногда думал о ней в самый неподходящий момент. Они ещё не так давно знакомы и не очень часто общались, но эта девушка смогла как-то так незаметно и ненавязчиво, подарить ему много интересных и запоминающихся моментов, которые вполне себе уместно вспоминались при различных жизненных ситуациях и, что называется, «приходились ко двору». Джейми вспоминал и её «Вор!», когда хотел запустить полугодовым отчётом в свою экономистку мисс Винберг, и вот это: «Не придумывай! Никакой ты не социопат!», когда разговаривал с Терезой о разводе, и когда встречался в вестибюле своего небоскрёба на Henry Street с генеральным директором соседней United Parcel Service Саймоном Мортоном, вспоминал: «Павлины в нашем хвойном лесу, это прорыв в орнитологии» и многое другое. Он постоянно мысленно цитировал Клэр помимо воли, а ещё не выпускал из ощущений её прохладные ладошки, дарящие чувства свежести, чистоты и умиротворения.
А что творилось в нём сегодня!
Когда она своими маленькими зубками хватанула мясо, его прижало конкретно так и по-взрослому. Он в долю секунды собрал себя в кулак, чтобы не сгрести со стола, всё что принёс, не схватить её в охапку и не завалить туда же. И питаться ею одной. Пока не отпустит.
А потом повторил свой подвиг, когда она устроила эту свою выходку с ногами, хотя мозг взрывался желанием послать всё к чертям и насладиться …
«Завтра!» — Джейми и сейчас старался не послать импульсы туда, откуда они уже не возвращаются. Необратимые процессы ему были совершенно ни к чему.
Чтобы не думать о красивых, длинных, нежных, гладких, обалденных ногах Клэр, он прислушался к её тихому, спокойному дыханию и вспомнил о завтрашнем дне. Так ли всё пройдёт, как он наметил? Сегодня всё получилось отлично. Просто лучше и быть не может.
А вот завтра…
Убедившись, что девушка провалилась в глубокий сон, гость встал, положив ноги хозяйки на диван, отложил книгу и, захватив свои сигареты с зажигалкой, вышел на улицу через парадную дверь.
* * *
Клэр проснулась очень резко и тревожно. Она тут же села и проморгалась. Вокруг стояли темень и тишина. В комнате, кажется, никого не было. Девушку пронзило воспоминание: при каких обстоятельствах она заснула.
— Джейми! — подскочила Клэр и ринулась к включателю. Когда загорелся свет, она ищущим беспокойным взглядом охватила комнату и застыла. У неё перекрыло дыхание. В кресле, в прозрачных чехлах лежали два комплекта точь-в-точь копирующие её кардиган с платьем. Только один из них был салатного цвета в оранжевый цветочек с желтенькими листиками, а другой — бледно-сиреневый с коралловыми цветочками и зелёненькими листочками.
Они были прекрасны.
Девушка начала приближаться к комплектам медленно, маленькими шажочками, даже с какой-то опаской, как будто они живые и пугливые и могут сбежать. Когда она обогнула журнальный столик, то увидела на полу возле кресла новые белые низкие кеды фирмы Lacostе с маленьким зелёным крокодильчиком на боку. Клэр замерла как вкопанная и не знала: что хватать первое, что второе, что третье. Взяла кеды и сразу глянула на размер. Там стояла её родная цифра: «5,5».
«Как он узнал?» — у Клэр от напряжения закружилась голова, но потом она вспомнила, что на заднем дворе, под козырьком на ступеньках всегда стоят её резиновые сапоги, чтобы в дождь выгуливать Матисса.
Девушка поставила обувь в кресло и с благоговением взяла в руки комплект с кардиганом. Он приятно заблестел полиэтиленом, который ещё и породисто скользил под ладонями.
Сначала салатный.
И опять первым делом Клэр взглянула на этикетку у воротника.
«L».
Именно такого размера был её старый кремовый комплект. Но иногда она носила и «S». Девушка схватила сиреневый. На нём и стояла та самая «S».
«Такое ощущение, что он следит за мной».
*C — «одежда» на английском «сlothes».
Огромное спасибо Наташе
N@T@LI4KA за помощь.