Top Latest News |
---|
С Днем Великой Победы! Это девочка! С днем рождения, Кристен Стюарт! Новые фото Роберта Паттинсона Скорбим Отменённый сериал «Сквозь снег» всё-таки получит финальный сезон Трейлер фильма «Ворон» Кристен Стюарт в Нью-Йорке 96-ая церемония вручения наград Американской киноакадемии. Фото Дженнифер Лоуренс, Джеффри Райта, Майлза Теллера, Дайан Крюгер и др. «Оскар-2024»: что выберет Академия, и что выбирает Станислав Зельвенский? Главные неудачники «Оскара-2024»: 12 отличных фильмов, которые не получили ни одной номинации Премьера фильма «Любовь истекает кровью» в Лос-Анджелесе Новые фото Роберта Паттинсона, Кристен Стюарт, Никки Рид, Келлана Латса, Джексона Рэтбоуна, Эшли Грин, Тейлора Лотнера и Дакоты Фаннинг Брутальный Остин Батлер разрывается между Джоди Комер и Томом Харди в трейлере «Байкеров» Дакота Фаннинг оказывается под невидимым взглядом в трейлере хоррора «Наблюдатели» Четвёртый сезон «Настоящего детектива»: наши за и против «Страны ночи» Все сезоны «Настоящего детектива» — от худшего к лучшему Билл Скарсгард устраивает кровавую расправу в трейлере боевика «Пацан против всех» Трейлер киноадаптации игры Borderlands с Кейт Бланшетт Роберт Паттинсон и модель Лана Закоцела на съёмках новой рекламной кампании для модного дома Dior 21 и 22 февраля Кристен Стюарт раскритиковала фильмы про сильных женщин Кристен Стюарт раскрыла секрет первой части франшизы «Сумерки» «Американское чтиво»: когда твоя книга недостаточно «чёрная» «Носферату»: почему Роберт Эггерс — идеальный постановщик, и что известно о проекте, в котором должен был играть Гарри Стайлс «Аргайл: Супершпион». Мэттью Вон проваливает новую миссию Кристен Стюарт на кинофестивале в Берлине Ни целостности, ни веселья: критики разгромили «Мадам Паутину» Дакота Джонсон в самом голом платье Голливуда затмила всех звёзд на премьере фильма «Мадам Паутина» Дакота Джонсон, Крис Эванс и Педро Паскаль могут сыграть в новой картине Селин Сон Простая девушка попадает на съёмки кино в трейлере фильма «Долгожданный рассвет» Канцлер Кейт Уинслет угрожает своим врагам в трейлере мини-сериала «Режим» Новые фото Дакоты Джонсон Новые фото Лили Джеймс Котик не спас: критики прохладно приняли фильм Мэттью Вона «Аргайл: Супершпион» Гражданская война охватывает США в трейлере фильма «Падение империи» «Оскар-2024»: все номинанты Кристен Стюарт на кинофестивале Сандэнс 20 января Кристен Стюарт на кинофестивале Сандэнс 18 и 19 января «Настоящий детектив: Ночная страна» — северная мистика или антикапиталистический процедурал? «Общество снега»: кино о голодающих в Андах регбистах, которое претендует на «Оскар» «Стальная хватка»: cлишком образцовая трагикомедия про братьев-рестлеров Трейлер сериала «Джентльмены» с Тео Джеймсом В разработку запущен «Топ Ган 3» с Томом Крузом Стопроцентный Джейсон Стэйтем: появились отзывы о боевике «Пчеловод» Журналист Энсел Элгорт раскрывает криминальный заговор в трейлере второго сезона «Полиции Токио» Что смотреть в новом году: 22 самых ожидаемых фильма 2024 Победители «Золотого глобуса — 2024». Триумф «Медведя» и «Оппенгеймера» Лучший сезон со времён первого: появились отзывы о четвёртой части «Настоящего детектива» Трумен Капоте предаёт своих подруг в трейлере второго сезона антологии «Вражда» Что смотреть в 2024 году: 50 самых ожидаемых фильмов Девушка Роберта Паттинсона Сьюки Уотерхаус подтвердила беременность Джулианна Мур в сериале «Мэри и Джордж» Тизер сериала «Мэри и Джордж» 15 лет с момента выхода фильма "Сумерки" Лили Джеймс в фотосессии для журнала S Magazine Милли Бобби Браун и Робин Райт в тизере фэнтези-фильма «Девица» Кино не хуже: пять успешных книжных экранизаций 2023 года Бекстейдж-фото Кристен с подготовки к Chanel Academy Women’s Luncheon Кристен Стюарт на Chanel Academy Women’s Luncheon Появился тизер мини-сериала «Властелины воздуха» «Без обид»: как новый фильм с Дженнифер Лоуренс меняет восприятие женского тела Пять ночей без Николаса Кейджа Рецензия на фильм «Без обид» – антиромантическую комедию с Дженнифер Лоуренс «Призраки в Венеции»: Пуаро отмечает Хэллоуин в одной из лучших экранизаций Агаты Кристи Есть женщины в кельтских селеньях Почему не «Барби», а «Без обид» лучшая (пока) комедия 2023 года? Плейлист недели от elenka5011973 Пять свежих пугающих триллеров, которые держат в напряжении от начала до конца Знаменитый сыщик крадёт хлеб у Скуби-Ду? «Призраки в Венеции»: рецензия Рецензия на детектив «Призраки в Венеции»: Кеннет Брана снова отрастил усы Эркюля Пуаро Сирша Ронан и Джек Лауден помолвлены Новый шедевр Хаяо Миядзаки: вышел дублированный трейлер мультфильма «Мальчик и цапля» Трейлер мультфильма «Мальчик и цапля» В прокате стартовал исторический боевик «Будика: Королева воинов» с Ольгой Куриленко Новые фото Сирши Ронан Новые личные фото Келлана Латса, Джексона Рэтбоуна, Эшли Грин, Тейлора Лотнера и Маккензи Фой Трейлер фильма «Недруг» Сирша Ронан и Пол Мескал в фильме «Недруг» Рецензия на фильм «Папа из спецназа» Рецензия на фильм «Убийцы цветочной луны». Потускневший Мэтр
|
Мини-чат |
---|
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
|
Реклама фиков |
---|
Когда она не твоя Что ты будешь делать, повстречав девушку своей мечты, которая уже любит другого? Хватит ли у тебя сил перейти перейди дорогу старшему брату? И на что ты готов пойти ради своей любви? Кай Вольтури отправляется в Штаты на учебу, но чем обернется для него эта поездка?
Chances/Шансы Вернувшись домой, Белла вступает в борьбу с последствиями прошлых ошибок и пытается реализовать свой последний шанс на счастье. История грубая и реалистичная. События разворачиваются через восемь лет после свадьбы в «Рассвете».
О драконе и любви Беллу обвинили в колдовстве из-за того, что она была невероятно красивой и отклонила ухаживания главного пастора церкви. И решили принести в жертву лишь бы унять дракона, который терроризировал их земли... но что, Если дракон, совсем не дракон. И искал он ту, что снимет чары?
Четыре июльских дня Изабелла в одиночестве остается на ферме отца в Геттисберге, когда война вспыхивает буквально на заднем дворе ее дома. Как она поведет себя, когда на ее ферме появится раненый солдат? Победитель исторического конкурса.
Двойные стандарты Эдвард Каллен - красивый подонок. У него есть все: деньги, автомобили и женщины. Белла Свон - его прекрасная помощница, и в течение девяти месяцев он портил ей жизнь. Но однажды ночью все изменится. Добро пожаловать в офис. Пришло время начинать работу.
Back in the past/Возвращение в прошлое Действия происходят в конце Рассвета. Представим, что Волтури убили почти всех Калленов. Оставшиеся в живых, страдают и ситуация кажется безысходной. Но потом появляется шанс соединить семью вновь, но только при одном условии. Эдвард должен вернуться обратно в прошлое, где ему вновь предстоит бороться за Сердце Беллы, так как она его не помнит. Получится ли у него вновь завоевать её?
Затмевая солнце Покинув Беллу, Эдвард долго скитался в одиночестве, но в конечном итоге Элис оказалась права – боль стала непереносимой, и он решил вернуться в Форкс, надеясь, что еще не слишком поздно и девушка примет его обратно. То, что ему пришлось узнать о своей возлюбленной, по-настоящему шокировало его... Ангст, романтика, детектив.
|
А вы знаете? |
---|
что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?
... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?
|
Наш опрос |
---|
Робстен. Пиар или реальность?
Всего ответов: 6719
|
Группы пользователей |
---|
Администраторы ~
Модераторы
Кураторы разделов ~
Закаленные
Журналисты ~
Переводчики
Обозреватели ~
Художники
Sound & Video ~
Elite Translators
РедКоллегия ~
Write-up
PR campaign ~
Delivery
Проверенные ~
Пользователи
Новички
|
|
Книга "Химик"
|
|
leverina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 01:38 | Сообщение # 1326 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Цитата sverchok ( ) Это ты о французском, или о чем ? да. спасибо. только пардон, у нас полвторого ночи. Завтра спрошу.
|
|
|
|
Concertina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 12:28 | Сообщение # 1327 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата sverchok ( ) Je t'imagine très bien danser au bout d'une corde. Я хорошо представляю, как ты танцуешь на веревке (конце??). Поняла только это предложение
И чуть-чуть последнее - про маленький танец для меня на столе Ждем перевод специалиста
|
|
|
|
Deruddy | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 13:57 | Сообщение # 1328 |
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) вы прочитали Химика в оригинале и в переводе на разные языки Что ж... Я не читала "Химика в оригинале"; только те куски, по которым возникали вопросы, чтобы увидеть — это косяк переводчика или Майер налажала.
Пожалуй, я тут вообще один из тех странных людей, кто до сих пор так и не прочитал переосмысление "Сумерек", и переводчик, который не прочитал СП полностью
Сообщение отредактировал Deruddy - Воскресенье, 25.04.2021, 13:59 |
|
|
|
Concertina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 14:13 | Сообщение # 1329 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата Deruddy ( ) кто до сих пор так и не прочитал переосмысление "Сумерек" Не хочется? Я только половину примерно и через страницы дальше.
Цитата Deruddy ( ) Что ж... Я не читала "Химика в оригинале"; только те куски, по которым возникали вопросы, чтобы увидеть — это косяк переводчика или Майер налажала.
Все равно спасибо за ответ
|
|
|
|
leverina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 14:27 | Сообщение # 1330 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Deruddy, зато ты единственная прочитавшая всего Химика на украинском!
|
|
|
|
Deruddy | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 14:50 | Сообщение # 1331 |
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) Не хочется? Я только половину примерно и через страницы дальше Думала над этим, когда переводили летом СП. Но потом как-то рабочий реал завалил... Когда ты практически единственный человек в офисе и тебе все звонят "А полей цветы у меня в кабинете!.. А перешли мне файл из вот этой папки!.. А зайди ко мне и сфоткай такое-то письмо!.." – как-то все желания уходят в сторону, а дома хочется просто втыкать сериал или киношку.
Цитата leverina ( ) зато ты единственная прочитавшая всего Химика на украинском! Сомнительное достижение )) Вот на португальском бы!.. Но уровень не тот
|
|
|
|
Concertina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 14:58 | Сообщение # 1332 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата Deruddy ( ) Сомнительное достижение )) Нет-нет! Смотря с какой стороны посмотреть
Цитата Deruddy ( ) дома хочется просто втыкать сериал или киношку.
Отличные варианты еще бы найти, что действительно зайдет А "Гостью" сколько раз читала? Мне после СП и Химика впервые за лет 10, после первого прочтения, потянуло на эту книгу, начала уже немного.
|
|
|
|
Deruddy | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 15:56 | Сообщение # 1333 |
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) А "Гостью" сколько раз читала? Про нее в этом списке забыла упомянуть. Тоже не читала
Цитата Concertina ( ) Смотря с какой стороны посмотреть И с какой же? Что я прочла книгу на родном языке?
|
|
|
|
sverchok | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 20:38 | Сообщение # 1334 |
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 925
Статус:
|
Цитата Concertina ( ) Я хорошо представляю, как ты танцуешь на веревке (конце??). Да, именно так, я там написала выше - танцевать\плясать на конце веревки значит быть повешенным. По-английски тоже так, "to dance on the end of a rope".
Цитата Deruddy ( ) я тут вообще один из тех странных людей, кто до сих пор так и не прочитал переосмысление "Сумерек" Если ты это про "Жизнь и смерть", то немного потеряла. То есть, совсем ничего не потеряла . Это даже не самостоятельное литературное произведение, а просто литературный эксперимент, сам по себе ценности не имеющий, ИМХО.
|
|
|
|
leverina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 20:48 | Сообщение # 1335 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Цитата sverchok ( ) Ладно еще грубый Кевин, но от интеллигентной Алекс странновато было слышать "Арни куда-то свалил". Или такое (гл.12): "...неохотно положила «ЗИГ Зауэр» к остальному оружию. Код она, конечно, знала… так что, возможно, пополнит собственный арсенал, когда Кевин свалит."Добавлено (25.04.2021, 20:51) --------------------------------------------- Мой "специалист" работает всё воскресенье напролёт (до сих пор, а сейчас уже 20:50) - и мне кажется, он скорее всего подтвердит ваши выводы, девушки. Посмотрим!
|
|
|
|
Concertina | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 20:54 | Сообщение # 1336 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата Deruddy ( ) И с какой же? Что я прочла книгу на родном языке? Предложение "Я прочитала "Химика" на украинском языке" звучит круто, не уточняя, что родной
Цитата sverchok ( ) а просто литературный эксперимент, сам по себе ценности не имеющий, ИМХО. Я бы еще добавила - большой фанатский облом
Добавлено (25.04.2021, 20:55) ---------------------------------------------
Цитата leverina ( ) Мой "специалист" работает всё воскресенье напролёт (до сих пор, а сейчас уже 20:50) - и мне кажется, он скорее всего подтвердит ваши выводы, девушки. Посмотрим! Если что, у меня есть знакомый учитель французского языка (2 шт).
Сообщение отредактировал Concertina - Воскресенье, 25.04.2021, 20:55 |
|
|
|
Deruddy | Дата: Воскресенье, 25.04.2021, 23:30 | Сообщение # 1337 |
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
|
Цитата sverchok ( ) Если ты это про "Жизнь и смерть", то немного потеряла. То есть, совсем ничего не потеряла. Это даже не самостоятельное литературное произведение, а просто литературный эксперимент, сам по себе ценности не имеющий, ИМХО. sverchok, я и раньше смотрела на это произведение как на фанфик от автора оригинала (ну и дополнительный способ срубить бабла), а после твоих слов и подавно.
Цитата Concertina ( ) Предложение "Я прочитала "Химика" на украинском языке" звучит круто, не уточняя, что родной Concertina, ну да, пафос, пафос
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 00:42 | Сообщение # 1338 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Цитата Deruddy ( ) ну да, пафос, пафос Уникальность. Подумаешь, португальский. На него, может, Химика и не переводили.
Добавлено (26.04.2021, 09:26) --------------------------------------------- Дождалась своего специалиста . Alors tu montes sur la table pour me fair une petite danse? - и все остальное - да, всё так и есть. Плюс интересно было пообсуждать подразумеваемые подробности: "Забирайся КО МНЕ на пыточный стол - и используй его как СВОЙ эшафот".
sverchok, спасибо, как же это интересно! А что там у французов про карандаш № 2 (гл.4)? . Про [драг]-трип (мандрівка-відпочинок ), вот это: It was a relaxing trip, and if it weren’t for the fact that she desperately needed her inhibitions, even back then, she might have indulged again.?
Про степень (grade) прочности наручников?
Насколько точно или, наоборот, не особо перевели абзац про "рационализирование", вот этот:
Мне интересно, как перевели вообще пропущенную в АСТ-переводе фразу из гл.29 - Alex was distracted by the way the parking-lot lights glinted off their bald heads in the same spots. - но, наверное, во французском переводе с ней всё в порядке.
Хотела бы я знать французский, чтобы почитать, как перевели всё то, что говорит и делает Вэл - про внешность, одежду, мужчин, макияж...
Сообщение отредактировал leverina - Понедельник, 26.04.2021, 10:15 |
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:03 | Сообщение # 1339 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) "Забирайся КО МНЕ на пыточный стол - и используй его как СВОЙ эшафот".
У меня до истерики.... Варианты... да их много
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:13 | Сообщение # 1340 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Да не особо, если подразумевается пляс на конце веревки
|
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:16 | Сообщение # 1341 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
leverina, ну вот...фантазия только разогналась..
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:19 | Сообщение # 1342 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
А во французском переводе юмор Кевина обрел некоторое изящество и уже не воспринимается как только грубо-солдафонский! .
Добавлено (26.04.2021, 10:20) ---------------------------------------------
Цитата Concertina ( ) leverina, ну вот...фантазия только разогналась.. Не позволяй мне (и никому) её обламывать. Кроме того, это можно рассматривать и как расширение. Секс с задыхающимся - вполне себе интересная, хоть и очень рискованная (если не в фантазии, а наяву) практика. Жаль бросать разговор на такой интересной ноте, но, боюсь, после этого мне придется снова принять душ - а времени на это уже нет - рабочее утро, заводской гудок зовёт!
Сообщение отредактировал leverina - Понедельник, 26.04.2021, 10:24 |
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:23 | Сообщение # 1343 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) как только грубо-солдафонский! . А я и в переводе не воспринимала так. Как представлю его выражение лица, глаза, интонации - он хорошо умеет играть голосом..
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:25 | Сообщение # 1344 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Да, конечно. Но французский определенно добавил ему новых красок.
|
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:30 | Сообщение # 1345 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата leverina ( ) "Забирайся КО МНЕ на пыточный стол - и используй его как СВОЙ эшафот".
- он будет так хорош, не смотря на увечья и то, что связан, что еще "доктор" попросит пощады; - и на счет практики - по идее она же не знает, на какое садо-мазо способен Кевин; - может хорош на столько, что потом все следующие партнеры будут казаться полным нулем - конец приятной сексуальной жизни вообще; - залезь-то залезет, но не успеет ничего сделать - ей конец, как и карьере и репутации.
Есть еще варианты? Добавлено (26.04.2021, 10:31) ---------------------------------------------
Цитата leverina ( ) Но французский определенно добавил ему новых красок. Согласна, пикантность есть.
|
|
|
|
leverina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 10:59 | Сообщение # 1346 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4860
Статус:
|
Вариантов еще масса... но на работе над ними не похихикаешь. Всё настолько убийственно серьезно, что с юмором требуется предельная осторожность . Отложу до вечера.
Добавлено (26.04.2021, 11:02) --------------------------------------------- Похоже, оба братца неравнодушны к садо-мазо.
Добавлено (26.04.2021, 11:04) --------------------------------------------- Еще вариант - привлечь Линдауэра третьим (пальчик в ранку - неплохое начало).
Сообщение отредактировал leverina - Вторник, 27.04.2021, 14:19 |
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 13:20 | Сообщение # 1347 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Какие отличные фото Кэри появились (подготовка перед Оскаром 2021)! Сразу вспоминается сцена Алекс и Вэл, когда Вэл экспериментирует с ее внешностью.
Добавлено (26.04.2021, 14:59) ---------------------------------------------
Цитата leverina ( ) Похоже, оба братца неравнодушны к садо-мазо. А Дэнни в чем любитель такого? Если только ему синяки и шрамы не мешали и условия специфические А вот Вэл с Кевином сложно представить, что именно они могли вытворять и как
Сообщение отредактировал Concertina - Понедельник, 26.04.2021, 15:02 |
|
|
|
sverchok | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 17:29 | Сообщение # 1348 |
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 925
Статус:
|
Цитата leverina ( ) да, всё так и есть. Плюс интересно было пообсуждать подразумеваемые подробности: "Забирайся КО МНЕ на пыточный стол - и используй его как СВОЙ эшафот". Я не знаю, подразумевали они это или нет . Могли и просто танец подразумевать, из фразы это непонятно. Вот как приходится бедным переводчикам извращаться, когда в оригинале игра слов. Не знаю, как по-французски называют стриптизерский шест, и могли ли они выкрутиться по-другому, ближе к оригиналу. В их варианте с виселицей пропал сексуальный подтекст, по-моему. Но если считать фразу про танец на столе не относящейся к виселице, то тогда сохраняется немного такого подтекста.
Цитата leverina ( ) А что там у французов про карандаш № 2 (гл.4)? Там написано "crayon de papier" - точно не скажу, но вроде бы это означает просто карандаш.
Цитата leverina ( ) Про степень (grade) прочности наручников? Там было написано, вроде бы, что она купила наручники на e-bay у какого-то поставщика оборудования для тюремных больниц, что ли. Это я сейчас без текста пишу, на память.
Цитата leverina ( ) Насколько точно или, наоборот, не особо перевели абзац про "рационализирование" Они написали "нужно было оставаться рациональной, как она всегда делала, и так продолжать жить, не ненавидя себя". Предыдущий абзац, про чудовище, тоже не понравилось мне совсем как перевели, я уже писала. Какой-то непринципиальной там Алекс вышла. Или злодейкой.
Цитата leverina ( ) Про [драг]-трип Перевели примерно так же, как на русский, и точно так же проигнорировали и выбросили "back then". С уколом та же история - они, конечно, не стали писать, что Алекс Дэниела "напугала" - это слово не соответствует ни ситуации, ни значению слова "shocked" (это очень сильное слово, потрясла или шокировала, для "напугала" достаточно было бы какого-нибудь "startle"), они придумали что-то про всплеск адреналина - точную формулировку не помню, посмотрю потом. И дальше, в 15-й главе, в разговоре Дэнни и Алекс, тоже написали "после того, как ты меня уколола" (в русском было с существительным), и тоже проигнорировали кавычки вокруг 'shocked'. Ну а про лысины там было - не помню точно, как, но здесь ведь трудно ошибиться в переводе.
|
|
|
|
Deruddy | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 19:40 | Сообщение # 1349 |
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
|
Цитата leverina ( ) Подумаешь, португальский. На него, может, Химика и не переводили Амазон говорит, что переводили.
|
|
|
|
Concertina | Дата: Понедельник, 26.04.2021, 19:58 | Сообщение # 1350 |
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
|
Цитата Deruddy ( ) что переводили. А текста на обложке меньше, чем в большенстве изданий. Поискала еще на этом сайте - и на каталанский перевели
|
|
|
|
Секс-машина
|