Океанический бриз Иногда прошлое приносит слишком много боли и наделяет страхами, а иногда само приводит тебя в руки к настоящему счастью. Может ли случайная встреча на ночном пляже помочь забыть предательство и привнести в твою жизнь приятные перемены.
Подарок «Спасибо за подарок!» Подняв голову, она увидела улыбающегося Эдварда. Следом пришло второе сообщение. «Правда, мне никогда не шёл розовый цвет». Белла с недоумением смотрела в зелёные глаза. Она не успела ответить, как телефон завибрировал в третий раз. «И эти стринги совсем не моего размера! )))»
Осенний блюз Он ушел, а его слова все еще ранят меня, звуча в шелесте ветра, биении капель дождя и моей разболевшейся голове: «Не делай глупостей… Не делай глупостей…».
И смех и грех, или Какая мука - воспитывать! В свои 25 плейбой и крутой перец Иван Беспалов по прозвищу Бес взрослеть не спешил. На кой? Ему и так неплохо. Образование получил в Америке, девушку подцепил во Франции, кошку подобрал где-то на Соколе в Москве. Кстати, это был его единственный жест благотворительности для этого мира. До тех пор пока не пришлось стать опекуном двум семнадцатилетним близняшкам. Он их всё воспитывал, пока....
В плену у страха Белла - известная телеведущая. Джеймс - опасный маньяк, который положил глаз на Беллу... Кто сможет ее спасти, не испугавшись взглянуть в лицо опасности?
Aliens 5: Поражение Редилиевый рудник на планете Хлоя-67, на котором работают тысячи человек, перестает получать с Земли припасы. Попытка выйти на связь наталкивается на сигнал предупреждения – код красный. Несколько смельчаков решают отправиться на Землю, чтобы разобраться, что происходит.
Тесные узы Серьёзный, ответственный и целеустремлённый, Эдвард всегда и во всём невероятно отличался от Джаспера. Когда-нибудь по прошествии ещё некоторого времени я надеюсь увидеть рядом с собой именно такого человека. Того, на кого можно будет всецело положиться и позволить себе быть немного слабой.
Английская терция Там, где нет места именам, есть лишь тени и свет. Кто она, утомленная испанским многословием незнакомка? Кто он, таинственный тореро, сын Севильи? Может ли тот, кому имя «собственность», ощущать боль, страсть, смерть, испытывать любовь к своему обладателю? Ни одной лишней мысли. Ни одного лишнего чувства. Только три терции…
Дата: Воскресенье, 05.10.2014, 16:30 | Сообщение # 1
Why so serious?
Группа: Проверенные
Сообщений: 339
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
За оформление большое спасибо фотошоперу Отулисса!
1 место в номинации Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
ИСТОРИЯ 1
Оригинальное название:The Lie Detector Test Автор:Rissohma Название: Полиграф Переводчик:Nicole__R Бета: tatyana-gr Жанр: Юмор Рейтинг: Т Пейринг: Белла/Эдвард, канон Разрешение на перевод:С разрешения администрации, в ожидании ответа от автора Саммари: Эммет приносит домой полиграф, и семья Калленов потрясена ответами Эдварда.
*кликайте*
ИСТОРИЯ 2
2 место в номинации Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
Оригинальное название:That Was My Siblings Автор:ronOReds Название: Явление под названием «мои братья и сестры» Переводчик:Nicole__R Бета: tatyana-gr Жанр: Юмор Рейтинг: К Пейринг: Белла/Эдвард, канон Разрешение на перевод: Получено, скрин у Crazy_ChipmunK Саммари: Семья Калленов хочет помочь Эдварду решить проблему с физической стороной его отношений с Беллой, и они, прибегая к весьма интересным методам, дают ему толчок в нужном направлении.
_____________
Баннеры, если у кого-то возникнет желание помочь с рекламой:
Оригинальное название:If You Love Someone Автор:LJ Summers Название: Если любишь кого-то Переводчик:Nicole__R Бета: tatyana-gr Жанр: AU Рейтинг: R Пейринг: Ярослав/Мэри Элис Разрешение на перевод:С разрешения администрации, в ожидании ответа от автора Саммари: Мэри Элис Брэндон - возлюбленная врача психиатрической клиники в Билокси, штат Миссисипи. Он дарит ей свободу, обращает и забирает с собой, не зная, какое будущее их ждёт.
*кликайте*
Размещение историй где-то без ведома переводчика ЗАПРЕЩЕНО!
Сообщение отредактировал love-raging - Пятница, 10.11.2017, 22:27
Рада, что понравилось)) Все-таки грустно, когда читатель не видит в истории той изюминки, которая привлекла переводчика.
Думаю, что по задумке автора, она именно в этой шутке Эммета и видела основное развитие всего действия. Ведь от какого-то его глупого поступка нужно было оттолкнуться.
ЦитатаNicole__R ()
Хехе, Белла, однако, нарасхват. Уже с кем-то успела романчик закрутить. Вот теперь этот вопрос точно будет Эдварда мучить. biggrin
Я даже не сомневаюсь, что Эдвард промолчит и не будет об этом думать. Теперь всю голову себе сломает, да и Беллу тоже замучает расспросами
Думаю, что по задумке автора, она именно в этой шутке Эммета и видела основное развитие всего действия. Ведь от какого-то его глупого поступка нужно было оттолкнуться.
Ну жанр юмор вообще опасная тема. Но к этому фанфик вроде и жанр "Пародия" будет слишком...
ЦитатаFleur_De_Lys ()
Я даже не сомневаюсь, что Эдвард промолчит и не будет об этом думать. Теперь всю голову себе сломает, да и Беллу тоже замучает расспросами
Ахха, да, я прям уже слышу его внутренние монологи.
Доброго вечера! Спасибо за переведенные истории - они такие разные... И это здорово. Про 190 комментариев - ах, как же я понимаю эту ситуацию)
ЦитатаNicole__R ()
Можно и так воспринимать эту историю, кстати))
А я вот кстати не понимаю. Почему нет анекдотов про сумерки? Это как-то нечестно. Про Штирлица - есть, а про Эдварда Каллена - нет. Или я их не слышала? Хм... Поискать, что ли)
ЦитатаNicole__R ()
Вот и я так подумала. Очень боялась, что на конкурсе будет много драм и прочего и решали перевести небольшую зарисовочку)
Это очень правильное решение. До сих пор помню, как укушавшись драмами на конкурсе по другим фандомам мы сели писать байку про отпуск Змея Горыныча. РАзнообразие - это отлично)
Добавлено (08.10.2014, 23:13) --------------------------------------------- ЗЫ. Какое красивое оформление... И какой кот! Мурр просто) Глаза радуются)
Доброго вечера! Спасибо за переведенные истории - они такие разные...
привет)
ЦитатаМиравия ()
И это здорово. Про 190 комментариев - ах, как же я понимаю эту ситуацию)
ну как сказать. Я пару дней отвечала и отвечала, ни конца ни краю им не было. А впереди еще столько же.
ЦитатаМиравия ()
А я вот кстати не понимаю. Почему нет анекдотов про сумерки? Это как-то нечестно. Про Штирлица - есть, а про Эдварда Каллена - нет. Или я их не слышала? Хм... Поискать, что ли)
Как нет? Есть
ЦитатаМиравия ()
Это очень правильное решение. До сих пор помню, как укушавшись драмами на конкурсе по другим фандомам мы сели писать байку про отпуск Змея Горыныча. РАзнообразие - это отлично)
Согласна по всем пунктам)
ЦитатаМиравия ()
ЗЫ. Какое красивое оформление... И какой кот! Мурр просто) Глаза радуются)
Нет, ну здесь нетрудно понять юмор, как мне кажется (мне одного представления Эммета с этим полиграфам хватит, не говоря уже, как он его проверяет с семьей). История Вот если особо не вдумываться, а просто насладиться юмором. Мини-комедия))
ЦитатаNicole__R
Джаспер бы не дался, а Эдварда можно уломать, хах, ну или взять на слабо, типа между ним и Беллой секретов нет.
Ну как вариант.
ЦитатаNicole__R
Да, знаю, что если прикопаться, то ляпы есть, но логика убивает всю прелесть и легкость этой истории, поэтому я воспринимала ее без всякий логических обоснований.
Ну, как лично я, в конкурсе искала что-то серьезное и хорошую такую альтернативу. А вот как для разнообразия история очень даже подошла. А если бы, например, было бы голосование по жанрам, то вполне могла бы отдать голос за одну из этих историй (1и 2) в номинации по жанру юмор
История Вот если особо не вдумываться, а просто насладиться юмором. Мини-комедия))
К сожалению, это получилось не у всех.
ЦитатаDeF4oNKa ()
А вот как для разнообразия история очень даже подошла. А если бы, например, было бы голосование по жанрам, то вполне могла бы отдать голос за одну из этих историй (1и 2) в номинации по жанру юмор
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ