Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Краски вне линий / Coloring outside the lines
Да, это - продолжение "Красной Линии", наконец! Эдвард и его семья начинают новую жизнь в Вайоминге и это не будет легко. Сможет ли Эдвард оставить свое прошлое позади и начать все сначала, будучи отцом, любимым и ковбоем?

Мотылёк
Белла Свон устала чувствовать себя мертвой. Спустя десять лет она возвращается туда, где надеется почувствовать себя более живой…

По велению короля
Небольшое затерянное в лесах графство лишь однажды привлекло к себе высочайшее внимание – когда Чарлз Свон, будущий граф Дуаер, неожиданно женился на племяннице короля...

I follow you
Эдвард ушел, оставив Беллу медленно погибать от одиночества и душевной боли. Однажды она натыкается на Алека и Джейн, которые очень заинтересовались тем, что не могли применить свой дар на человеке. И тогда Вольтури придумали план по уничтожению других кланов... Сможет ли кто нибудь разбудить в ней былые чувства и помочь ей все вспомнить? Ведь при обращении она забыла свою человеческую жизнь...

Развод
Белла намеренна развестись и двигаться дальше, если сможет убедить Эдварда.

Золотая рыбка
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда, изменила решение. Теперь она счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей.

Гонка за смертью
Мог ли предположить Дилан Максвелл, что его соперником в Большой Гонке станет его бывшая, телохранитель Императора Тон'Вурта? Будет ли это гонка за жизнью? Или смертью? Какой выбор он сделает между величием и любовью?

Мой развратный мальчик!
На протяжении всей своей жизни я была пай-девочкой, которая гонялась за плохими парнями. Но кто-бы мог подумать, что мои приключения закончатся у Итальянского Мафиози - Эдварда Каллена?



А вы знаете?

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимый женский персонаж саги?
1. Элис Каллен
2. Белла Свон
3. Розали Хейл
4. Ренесми Каллен
5. Эсми Каллен
6. Виктория
7. Другой
Всего ответов: 13044
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: vsthem  
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы мини и миди » Его муза (Сможет ли он написать идеальную мелодию?)
Его муза
LegaДата: Вторник, 10.09.2013, 21:24 | Сообщение # 1
only melancholy

Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382


Статус:





1 место в номинациях Лучший перевод самого романтичного мини-фика, Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом




Ссылка на оригинал: Finding His Muse
Автор: Nolebucgrl
Разрешение на перевод: есть
Переводчик: Lega
Редактор: Limon_Fresh
Дисклеймер: все герои принадлежать Стефани Майер; сюжет - Nolebucgrl
Рейтинг: М (NC-17)
Жанр: Romance
Пейринг: Bella & Edward
Саммари: Он хочет написать идеальную песню. Она желает снова прикоснуться к своему мужу. Возможно, она сможет помочь ему найти музу...
Статус: оригинал - закончен; перевод - закончен
От переводчика: Что-то взгрустнулось в осеннюю непогоду, вот и решила перевести этот очаровательный миник. Перед прочтением прошу обратить внимание на рейтинг!
P.S. За помощь с оформлением огромное спасибо обворожительной
Shantanel!
Размещение: эксклюзивно для Twilightrussia.ru!


Его муза


За потрясающий подарок огромное спасибо Юленьке! Дорогая, спасибо за такое стихотворение, я в восторге! cry ^_^


Холодная постель. Она одна.
Ночь. Пианино. Он играет.
Лишь музы рядом не хватает...
Она, ступив ногами на холодный пол,
На музыкальный зов его идет.
Признание. Любовь. Игра.
Она - его на пианино и всегда.
Так было, есть и будет,
За страсть и чувства не осудят.
Ему её лишь рядом не хватало...
Любимая жена - вот лучшая награда!


За такую чудо-обложку низкий поклон замечательной художнице Shantanel!



Сообщение отредактировал Lega - Пятница, 02.05.2014, 15:19
 
true_FrenchwomanДата: Четверг, 12.09.2013, 22:14 | Сообщение # 26

Группа: Удаленные






Очень красивая и нежная история) Пока читала, то столько эмоций переполняло) Действительно, это замечательно, когда жена и муза в одном лице happy
Большое спасибо за перевод такой романтичной истории, Катюш)))
 
aurora_dudevanДата: Четверг, 12.09.2013, 22:38 | Сообщение # 27
Amor vincit omnia

Группа: Проверенные
Сообщений: 1153


Статус:




интересная история в таком музыкально-эротическо-романтическом стиле.. мне очень понравилась) спасибо большое за качественный перевод и редактуру)*



 
RouzKallenДата: Пятница, 13.09.2013, 00:23 | Сообщение # 28
Carpe Diem

Группа: Проверенные
Сообщений: 986


Статус:




Я не знаю как принято тут коментировать...
Но это же мегооргазменно!!
Я в полном восторге!
Вау! Шик и блеск!! И я хочу еше!!!
Lega, это просто очешуенно.
Я вообще извращенка, и меня часто можно найти на фанфах с рейтингом выше 17 wink
Так что это шедевр. Перевод хороший. Редактура хорошая.
Так-с.. где там выдают премии? smile
 
yui861Дата: Пятница, 13.09.2013, 02:03 | Сообщение # 29
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 1665


Статус:




Весьма любопытный способ для поиска вдохновенья для мелодии на юбилей родительской свадьбы. Даже думать не хочу о том, что бы придумал в таком случае Эммет

 
MiMaДата: Пятница, 13.09.2013, 11:40 | Сообщение # 30
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4788


Статус:

Клубы:


Иногда не хватает одного толчка для создания шедевра. Замечательный рассказ. Спасибо


 
RifleksДата: Пятница, 13.09.2013, 17:58 | Сообщение # 31
Колдун

Группа: Проверенные
Сообщений: 74


Статус:




Спасибо Вам за перевод, очень понравилось, чувственно так))
И Белла не злится, а понимает, и я уверена у Эдварда все получится wink

Удачи Вам со следующими переводами)



 
LegaДата: Пятница, 13.09.2013, 22:31 | Сообщение # 32
only melancholy

Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382


Статус:




Kang_SoRa,
Цитата (Kang_SoRa)
Пока читала, то столько эмоций переполняло)

Согласна, развития сюжета здесь не особо много, зато эмоций предостаточно! smile
Цитата (Kang_SoRa)
Большое спасибо за перевод такой романтичной истории, Катюш)))

Спасибо за отзыв, и я очень рада видеть тебя в своей темке happy

aurora_dudevan, рада, что понравилось! smile

RouzKallen,
Цитата (RouzKallen)
Я в полном восторге!

Рада, что история вызвала такие истории smile
Цитата (RouzKallen)
Я вообще извращенка, и меня часто можно найти на фанфах с рейтингом выше 17

Здесь почти все такие biggrin
Цитата (RouzKallen)
Так что это шедевр.

Автору передам! Спасибо за отзыв! smile

yui861,
Цитата (yui861)
Даже думать не хочу о том, что бы придумал в таком случае Эммет

Благо в этой истории его нет biggrin
Спасибо за отзыв!

MiMa, спасибо за отзыв!

Rifleks,
Цитата (Rifleks)
Спасибо Вам за перевод, очень понравилось, чувственно так))

Полностью согласна! Чувств здесь очень много! Спасибо за отзыв! smile
Цитата (Rifleks)
Удачи Вам со следующими переводами)

Спасибо smile


 
DeruddyДата: Суббота, 14.09.2013, 11:48 | Сообщение # 33
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Катюша, спасибо за эту историю!
У нее очень согревающий эффект -- как раз то, что нужно для промозглого дня happy


 
LegaДата: Суббота, 14.09.2013, 20:12 | Сообщение # 34
only melancholy

Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382


Статус:




Deruddy,
Цитата (Deruddy)
спасибо за эту историю!

Рада, что понравилось! Спасибо за отзыв! И очень рада тебя здесь видеть smile
Цитата (Deruddy)
У нее очень согревающий эффект -- как раз то, что нужно для промозглого дня

Я ее как раз под настроение переводила: в мерзкий холодный и дождливый день biggrin


 
DeruddyДата: Суббота, 14.09.2013, 20:25 | Сообщение # 35
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Lega,
Цитата (Lega)
Я ее как раз под настроение переводила: в мерзкий холодный и дождливый день

Так совпало, что у меня тут как раз тоже дождь холодно wink


 
LorianaДата: Воскресенье, 15.09.2013, 09:27 | Сообщение # 36
looking for Mr.Darcy

Группа: Проверенные
Сообщений: 1717


Статус:




Катюш)
Ты, как всегда, находишь и даришь людям милые и романтичные (и горячие biggrin ) истории, которые приятно почитать вечерком после глупых повседневных проблем. Знаешь, я даже полюбила мини-фики, особенно после того твоего перевода... извини, не помню названия. Там еще песня Кэтти Пэрри Е.Т. была. Про Эдварда-вампира и Беллу. Вот. Я после него стала выискивать интересные истории на один раз, потому что следить за большим фиком занимало немного времени. А тут прочитал, получил удовольствие, написал отзыв-благодарность талантливым переводчику и редактору, и не мучает тебя ничего, ведь ты знаешь, что все у героев хорошо, что не раз Эдвард будет так "залипать" с музыкой, и что Белла всегда найдет тот едино верный способ его встряхнуть smile
Спасибо еще раз happy



Если вы хотите счастливый конец, это зависит от того, где вы остановите историю.
 
LegaДата: Воскресенье, 15.09.2013, 09:34 | Сообщение # 37
only melancholy

Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382


Статус:




Deruddy,
Цитата (Deruddy)
Так совпало, что у меня тут как раз тоже дождь холодно

Осень, чтоб ее dry

Loriana,
Цитата (Loriana)
Ты, как всегда, находишь и даришь людям милые и романтичные (и горячие biggrin ) истории,

При том, что сама НЦ переводить не очень люблю sad Но в этой истории оно какое-то особенное, чувственное...
Цитата (Loriana)
Там еще песня Кэтти Пэрри Е.Т. была. Про Эдварда-вампира и Беллу.

Эта история у автора из мини-фанфика постепенно превращается в максик. У нее уже пять глав там cool
Но в миниках есть свой шарм: зачастую приходится самим додумывать события, которые происходят с героями дальше. smile
Цитата (Loriana)
и не мучает тебя ничего, ведь ты знаешь, что все у героев хорошо, что не раз Эдвард будет так "залипать" с музыкой, и что Белла всегда найдет тот едино верный способ его встряхнуть smile

И обоим, что главное, такая "взбучка" в радость biggrin
Цитата (Loriana)
Спасибо еще раз

Солнышко мое, большое спасибо за отзыв! happy


 
DeruddyДата: Воскресенье, 15.09.2013, 15:15 | Сообщение # 38
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Lega,
Цитата (Lega)
Осень, чтоб ее

Я люблю осень. Просто в такие холодные деньки, хочется, чтобы холод был только снаружи. А поскольку отопительный сезон еще не начался, то для сугреву приходиться читать вот такеи пикантные вещицы wink


 
CaramellaДата: Воскресенье, 15.09.2013, 17:17 | Сообщение # 39

Группа: Проверенные
Сообщений: 19537


Статус:

Клубы:


Lega, помидоркин мой любимый, даже не знаю, как передать словами весь свой восторг и благодарность за этот перевод.
Я обожаю этого автора и её истории, и в который раз убеждаюсь, что ей подвластны любые жанры.Так проникновенно и чувственно писать, что улыбка не сходит с моего лица до сих пор надо уметь.Учитывая другие истории в которых есть юмор, есть страсть, мистика и много-много чего ещё я просто поражаюсь и ещё больше влюбляюсь в таких авторов. happy
Спасибо за эту история, она такая нежная, легкая, страстная и наполнена любовью, что хочется потом парить после неё. Она дарит сказочные чувства.Перевод на столько прекрасен и легок, что я не заметила, как на одном дыхании всё прочла.
Это было прекрасно и удивительно, спасибо Катюш за невероятные эмоции.
Здесь такие каноничные герои получились, прекрасный Эдвард утонченная и очаровательная Белла.Их безграничная, но такая сильная любовь, которая чувствовалась и была ощутима при прочтении. happy
В общем я в полнейшем восторге осталась от прочитанного, спасибо тебе милая за перевод, а Лене за редактуру.
Ну итак немного навеяло, конечно не Пушкин, но чуть поэкспериментировала и вот, что получилось.
Холодная постель. Она одна.
Ночь. Пианино. Он играет.
Лишь музы рядом не хватает...
Она, ступив ногами на холодный пол,
На музыкальный зов его идет.
Признание. Любовь. Игра.
Она - его на пианино и всегда.
Так было, есть и будет,
За страсть и чувства не осудят.
Ему её лишь рядом не хватало...
Любимая жена - вот лучшая награда!



Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
 
miamor416Дата: Воскресенье, 15.09.2013, 23:22 | Сообщение # 40
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 510


Статус:




Lega, большое спасибо за перевод этой чудесной эротической истории!) Сразу захотелось снять фильм или смонтировать, это по мне wink

 
Nikki6392Дата: Воскресенье, 15.09.2013, 23:46 | Сообщение # 41
коноплюшенция

Группа: Проверенные
Сообщений: 3988


Статус:




Lega, Катюш, спасибо за перевод этой поистине чудесной истории, в которой любовь раскрывается как вдохновляющая сила, а главное вечная! Эту зарисовочку было очень приятно читать и в оригинале, но на родном языке и в красивом, чувственном переводе - вдвойне! Ты большая умничка, что взялась за эту историю, она определенно заслуживает внимания.
Я не знаю даже, что сказать по поводу сюжета, потому что...ну, ты все и так знаешь, и, мне кажется, я уже раз сто тебе сказала все в словесно-устной форме. Могу только признаться, что питаю слабость к соблазнительным музыкантам biggrin Наверное, в силу того, что люблю музыку, которая занимает приличную часть моей жизни (вот говорят же, что из песни слов не выкинешь, так и из жизни 7 лет обучения в муз.школе не выбросишь cool ). А еще я поняла, что рояль - это моя мечта biggrin spiteful
В общем, восхищаюсь историей, переводом и тем, что наши вкусы на истории прекрасно совпадают! Спасибо тебе за то, что поделилась с читателями этой замечательной историей happy


 
LorianaДата: Понедельник, 16.09.2013, 00:11 | Сообщение # 42
looking for Mr.Darcy

Группа: Проверенные
Сообщений: 1717


Статус:




Цитата (Lega)
При том, что сама НЦ переводить не очень люблю

Ого, никогда бы не сказала.
Цитата (Lega)
Эта история у автора из мини-фанфика постепенно превращается в максик. У нее уже пять глав там

О, это интересно) А можно ссылку? И ты не собираешься переводить, случайно?
Цитата (Lega)
И обоим, что главное, такая "взбучка" в радость

Ха, мне бы тоже такое было в радость)

Добавлено (16.09.2013, 00:11)
---------------------------------------------

Цитата (Lega)
При том, что сама НЦ переводить не очень люблю

Ого, никогда бы не сказала.
Цитата (Lega)
Эта история у автора из мини-фанфика постепенно превращается в максик. У нее уже пять глав там

О, это интересно) А можно ссылку? И ты не собираешься переводить, случайно?
Цитата (Lega)
И обоим, что главное, такая "взбучка" в радость

Ха, мне бы тоже такое было в радость)



Если вы хотите счастливый конец, это зависит от того, где вы остановите историю.
 
LOstДата: Понедельник, 16.09.2013, 00:44 | Сообщение # 43
бестия

Группа: Delivery
Сообщений: 6193


Статус:




Lega
Катюша, спасибо большое за эту чудесную историю!
Не даром всегда доверяю твоему вкусу! Еще ни разу не прогадала! Истории всегда со своей изюминкой, с перчинкой и с кучей соблазнов)))
Перевод замечательный, в прочем, как и всегда! Словно ты читаешь собственную историю, слова так и льются happy
но вернемся к главному! Очень интересная история! Необычная, непохожая, отличающаяся!
Вроде бы обычная замужняя пара, но сколько всего скрывается за этим обычным, казалось бы, фасадом! Главное из которого - любовь и незатухающая страсть! Она стала его музой, его вдохновением! Тем, что сподвигает его сворачивать горы!
Очень неординарный метод нашла миссис Каллен для возвращения своего мужа в лоно семьи! Но можно сказать, что метод явно удался на славу! и вдохновение вернула, и получила-таки своего мужа! и все счастливы)))
Занавес! wink
Удачи в новых переводах! Уже жду новое приглашение wink




Сообщение отредактировал LOst - Вторник, 17.09.2013, 18:42
 
робокашкаДата: Вторник, 17.09.2013, 17:38 | Сообщение # 44
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 9290


Статус:




Очень чувственная и органичная история. Безумно понравилось! Спасибо!
 
LegaДата: Среда, 18.09.2013, 19:07 | Сообщение # 45
only melancholy

Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382


Статус:




Deruddy, заходи всегда на огонек, у нас жарко в любое время cool

iammisspattinson,
Цитата (iammisspattinson)
помидоркин мой любимый, даже не знаю, как передать словами весь свой восторг и благодарность за этот перевод.

Юленька, дорогая, огромное тебе спасибо за шикарный отзыв! Я невероятно рада, что тебе понравилась история! Признаюсь честно, эта история одна из моих немногих, которые даже в переводе нравятся! happy
Цитата (iammisspattinson)
она такая нежная, легкая, страстная и наполнена любовью, что хочется потом парить после неё.

Согласна! И переводится легко!
Цитата (iammisspattinson)
Перевод на столько прекрасен и легок,

*засмущалась*
Цитата (iammisspattinson)
Здесь такие каноничные герои получились, прекрасный Эдвард утонченная и очаровательная Белла.

Главное, что они любят друг друга! happy
Спасибо огромное за замечательное стихотворение! happy Ты меня до слез растрогала! cry

miamor416, большое спасибо за отзыв! smile
Цитата (miamor416)
Сразу захотелось снять фильм или смонтировать, это по мне wink

Мне приятно, что история даже такие желания вызывает happy

Nikki6392,
Цитата (Nikki6392)
Катюш, спасибо за перевод этой поистине чудесной истории, в которой любовь раскрывается как вдохновляющая сила, а главное вечная!

Милая моя, спасибо за отзыв... и что отдала историю biggrin
Цитата (Nikki6392)
Эту зарисовочку было очень приятно читать и в оригинале, но на родном языке и в красивом, чувственном переводе - вдвойне!

Ты переоцениваешь перевод
Цитата (Nikki6392)
Могу только признаться, что питаю слабость к соблазнительным музыкантам

Ты только меня не бей: я, можно сказать, равнодушна к музыке, но в этой истории меня привлекла именно атмосфера и отношения главных героев smile

Loriana,
Цитата (Loriana)
Ого, никогда бы не сказала.

У меня почти все истории с НЦ. Это всё Лимон! cry
Цитата (Loriana)
О, это интересно) А можно ссылку? И ты не собираешься переводить, случайно?

Я пока жду, что из продолжения истории выйдет, да и пишет автор его небыстро, поэтому пока у меня там тишина...

LOst,
Цитата (LOst)
спасибо большое за эту чудесную историю!

Катюша, огромное спасибо за отзыв! Очень приятно, что тебе история понравилась smile
Цитата (LOst)
Перевод замечательный, в прочем, как и всегда! Словно ты читаешь собственную историю, слова так и льются happy

Надеюсь, что так и есть, потому что сама всегда боюсь свои переводы перечитывать...
Цитата (LOst)
Главное из которого - любовь и незатухающая страсть! Она стала его музой, его вдохновением! Тем, что сподвигает его сворачивать горы!

О да, это чисто просто неописуемо прекрасно! Особенно в таком исполнении, какое преподнесла автор happy
Цитата (LOst)
Уже жду новое приглашение

Мне кажется, я ими уже всем надоела biggrin

робокашка, рада, что понравилось! smile


 
ShantanelДата: Среда, 18.09.2013, 19:13 | Сообщение # 46
Sarcastic bitch

Группа: Переводчики
Сообщений: 21125


Статус:




Доброго дня, дорогие мои!
Спасибо за перевод новой интереснейшей истории. Не устаете радовать!

Ну что сказать, кроме того, что НЦ для чтения я воспринимаю слабо, я еще и не умею писать достойных отзывов к тому, с чем знакомлюсь, даже если история мне понравится также сильно, как этот миник. Меня больше привлекла сторона их чувств, пусть и с неслабым уклоном на интим, на поводу у которого они оба шли. Поэтому у напишу я об этом, хорошо?

Итак, как бы горяча, страстна и действительно хороша не была сцена активного действа, я, как и говорила ранее, прониклась более к самим героям, к чувствам и их переживаниям. Может, потому что я изначально неверные сделала выводы из саммари, которое прочитала в первую очередь. Каюсь, но шальная мысль об измене прочно засела у меня в голове, поэтому открывая, я готовилась к тому, что встречусь с напряжением, с драмой. Но явно не ожидала, что буду ехать в метро покрытая красными от смущения пятнами, закрывая при этом маленький экранчик от любопытных сонных глаз!

Что ж, мои поспешные выводы и в корне неверная трактовка истинных событий меня немного выбила из колеи, но не испортила наслаждения, которое я получила от мыслей Беллы. Все-таки замечательная история, повествование от первого лица автору явно хорошо дается. Ибо как по мне, но тут очень сложно не перейти грань от своего героя до героя а-ля Мэри Сью... Поэтому да, я в восторге от того, как чувственно передана Белла и ее внутренние страхи, ее любовь. Тут не без заслуги переводчика, адаптация иностранного языка очень искусно и богато (в словестном смысле) передана!

Эдвард - романтик, самый настоящий романтик. Такой подарок и столько сил ради того, чтобы сделать его идеальным. Не могу не восхититься его духом и упорством. Ну и любовью к родителям, конечно.

В общем, от истории одни лишь положительные эмоции! Ну и красные щечки, да biggrin

Lega, Катерина, спасибо за чудесный перевод! Успехов тебе и в дальнейших свершениях на переводчиском поприще!

Limon_Fresh, Лимон, ты явно пользуешься Маховиком времени, потому иначе я просто не представляю, как ты все успеваешь...))) Спасибо за редактуру! happy


 
Limon_FreshДата: Среда, 18.09.2013, 21:02 | Сообщение # 47
Sugar Daddies

Группа: Проверенные
Сообщений: 23908


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Shantanel, к сожалению, я не Гермиона, поэтому и Маховика у меня нет, как и Драко Малфоя, так что я просто стараюсь быть идеальной cool happy

Я ВСЕГДА БУДУ ТЕБЯ ПОМНИТЬ!
24.07.1991 - 19.08.2016

 
ShantanelДата: Среда, 18.09.2013, 21:10 | Сообщение # 48
Sarcastic bitch

Группа: Переводчики
Сообщений: 21125


Статус:




Limon_Fresh, тебе и стараться необязательно wink
И Драко у Гермионы только в фанфиках есть cry


 
Nikki6392Дата: Среда, 18.09.2013, 23:51 | Сообщение # 49
коноплюшенция

Группа: Проверенные
Сообщений: 3988


Статус:




Цитата (Lega)
и что отдала историю

ну, ты так за нее боролась biggrin cool
Цитата (Lega)
Ты переоцениваешь перевод

*закатила глаза* ты недооцениваешь себя! dry
Цитата (Lega)
но в этой истории меня привлекла именно атмосфера и отношения главных героев

конечно, атмосфера и отношения здесь чудесные, сама эту историю именно за это люблю, но, видимо, музыкант - это дтиагноз biggrin


 
ღSolarღДата: Воскресенье, 22.09.2013, 22:52 | Сообщение # 50
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1482


Статус:




Lega, большое тебе спасибо за перевод истории!
С огромным удовольствием ее прочитала! happy Очень понравились такие Эдвард и Белла. Я почему-то, когда начинала читать ожидала значительно худшего, а все оказалось совсем на оборот. Очень рада этому обстоятельству. smile Эдвард тут такой романтик-романтик весь в творчестве, но в тоже время страстно влюблен в свою супругу. А она его идейный вдохновитель подставляющая свое плечо в трудную минуту. Мне кажется, у них получился не плохой и очень чувственный тандем. wink Ну и в итоге, кажется, у Эдварда получился фантастический подарок на годовщину свадьбы родителей. wink
Lega, Limon_Fresh, спасибо за перевод истории! Удачи и вдохновения для новых работ! happy


Изменила ник. Раньше была: girl_in_a_green_scarf♥ ;)
 
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы мини и миди » Его муза (Сможет ли он написать идеальную мелодию?)
  • Страница 2 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:


Она того стоит