|
Его муза
|
|
| Lega | Дата: Вторник, 10.09.2013, 21:24 | Сообщение # 1 |
only melancholy
Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382
Статус: 
|
1 место в номинациях Лучший перевод самого романтичного мини-фика, Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом
Ссылка на оригинал: Finding His Muse Автор: Nolebucgrl Разрешение на перевод: есть Переводчик: Lega Редактор: Limon_Fresh Дисклеймер: все герои принадлежать Стефани Майер; сюжет - Nolebucgrl Рейтинг: М (NC-17) Жанр: Romance Пейринг: Bella & Edward Саммари: Он хочет написать идеальную песню. Она желает снова прикоснуться к своему мужу. Возможно, она сможет помочь ему найти музу... Статус: оригинал - закончен; перевод - закончен От переводчика: Что-то взгрустнулось в осеннюю непогоду, вот и решила перевести этот очаровательный миник. Перед прочтением прошу обратить внимание на рейтинг! P.S. За помощь с оформлением огромное спасибо обворожительной Shantanel! Размещение: эксклюзивно для Twilightrussia.ru!
Его муза За потрясающий подарок огромное спасибо Юленьке! Дорогая, спасибо за такое стихотворение, я в восторге! ^_^
Холодная постель. Она одна. Ночь. Пианино. Он играет. Лишь музы рядом не хватает... Она, ступив ногами на холодный пол, На музыкальный зов его идет. Признание. Любовь. Игра. Она - его на пианино и всегда. Так было, есть и будет, За страсть и чувства не осудят. Ему её лишь рядом не хватало... Любимая жена - вот лучшая награда!
За такую чудо-обложку низкий поклон замечательной художнице Shantanel!
Сообщение отредактировал Lega - Пятница, 02.05.2014, 15:19 |
| |
|
|
| Lega | Дата: Вторник, 01.10.2013, 22:30 | Сообщение # 51 |
only melancholy
Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382
Статус: 
|
Shantanel, неверный и забывчивый пришел каяться и отвечать Цитата (Shantanel) Ну что сказать, кроме того, что НЦ для чтения я воспринимаю слабо, Понимаю, я также его и перевожу, хотя этот миник мне вроде даже в переводе нравится, пока я его перечитывать не начала... Цитата (Shantanel) Меня больше привлекла сторона их чувств, пусть и с неслабым уклоном на интим, на поводу у которого они оба шли. Понимаю, эта линия здесь намного сильнее отражена, чем та, что составляет рейтинг. Автор всегда упор делает на чувства, здесь же секс - просто средство из продемонстрировать Цитата (Shantanel) Каюсь, но шальная мысль об измене прочно засела у меня в голове, поэтому открывая, я готовилась к тому, что встречусь с напряжением, с драмой. Нет, такое я бы не стала никогда переводить, я всегда за счастливый конец и хорошие отношения, ты же знаешь Цитата (Shantanel) Тут не без заслуги переводчика, адаптация иностранного языка очень искусно и богато (в словестном смысле) передана! Я старалась, и на удивление перевод шел легко. Автор пишет потрясающе! Цитата (Shantanel) Катерина, спасибо за чудесный перевод! Успехов тебе и в дальнейших свершениях на переводчиском поприще! Ксюшенька, родная моя, спасибо огромное за такой чудесный отзыв! Он лучше самой истории И большое спасибо за поддержку! Ты моя опора во всем
Nikki6392, Цитата (Nikki6392) конечно, атмосфера и отношения здесь чудесные, сама эту историю именно за это люблю, но, видимо, музыкант - это дтиагноз biggrin Наверно А мне вот всегда тяжело на музыкальные темы переводить
ღSolarღ, Цитата (ღSolarღ) большое тебе спасибо за перевод истории! Спасибо за отзыв! Цитата (ღSolarღ) Я почему-то, когда начинала читать ожидала значительно худшего, а все оказалось совсем на оборот. Здесь такая небольшая флаффная зарисовочка, ничего серьезного Цитата (ღSolarღ) А она его идейный вдохновитель подставляющая свое плечо в трудную минуту. Так и должно быть в хорошей и крепкой семье
|
| |
|
|
| vampire_vika | Дата: Воскресенье, 20.10.2013, 02:04 | Сообщение # 52 |
|
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Статус: 
|
Спасибо за перевод) очень красивая и трогательная история
|
| |
|
|
| Lega | Дата: Четверг, 31.10.2013, 14:46 | Сообщение # 53 |
only melancholy
Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382
Статус: 
|
vampire_vika, рада, что понравилось!
|
| |
|
|
| RRRRRj | Дата: Среда, 04.12.2013, 15:21 | Сообщение # 54 |
|
love forever
Группа: Проверенные
Сообщений: 4025
Статус: 
|
Lega, привет! Начала рыться у тебя в статьях а надежде найти что-то маленькое и миленькое, и наткнулась на эту прелесть Проглотила целиком и хочу добавки, жаль, что такой замечательный фик небольшого размера, хотя тем он и ценен. Сплелась страсть, любовь, уважение и понимание, все как я люблю. Такую музу каждому бы мужу... Ну а секс на фортепьяно заставил растечься лужицей. Кароче, я в восторге! Спасибо за перевод замечательной истории с потрясающей идеей!
|
| |
|
|
| Lega | Дата: Среда, 04.12.2013, 15:26 | Сообщение # 55 |
only melancholy
Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382
Статус: 
|
RRRRRj, Цитата RRRRRj (  ) Начала рыться у тебя в статьях а надежде найти что-то маленькое и миленькое, и наткнулась на эту прелесть У меня все миники в основном очень горячие - это влияние одной дамочки Цитата RRRRRj (  ) Проглотила целиком и хочу добавки, жаль, что такой замечательный фик небольшого размера, хотя тем он и ценен. Согласна. Это, скорее, даже просто зарисовка. Но я обожаю этого автора, у нее все истории замечательные! Цитата RRRRRj (  ) Спасибо за перевод замечательной истории с потрясающей идеей! Спасибо большое за отзыв! Очень рада, что тебе понравилось
|
| |
|
|
| Shantanel | Дата: Среда, 04.12.2013, 15:38 | Сообщение # 56 |
Sarcastic bitch
Группа: Переводчики
Сообщений: 21129
Статус: 
|
Цитата Lega (  ) Shantanel, неверный и забывчивый пришел каяться и отвечать "забывчивый" - это точно. Ведь сказать, что ответила, ты тоже забыла...
Цитата Lega (  ) Понимаю, я также его и перевожу, хотя этот миник мне вроде даже в переводе нравится, пока я его перечитывать не начала... Не в тебе дело и не в том, как ты переводишь, а в самом рейтинге, предполагающим подробные описание сцен интимного характера.
Цитата Lega (  ) Нет, такое я бы не стала никогда переводить, я всегда за счастливый конец и хорошие отношения, ты же знаешь Да, потому и говорю - шальная мысль
Цитата Lega (  ) Я старалась, и на удивление перевод шел легко. Автор пишет потрясающе! Скромничаешь, как всегда
|
| |
|
|
| jannach_k | Дата: Вторник, 31.12.2013, 01:39 | Сообщение # 57 |
❤ Цветной вирус ❤
Группа: Проверенные
Сообщений: 599
Статус: 
|
Спасибо большое за перевод!!
|
| |
|
|
|
|
|
|
| bubble-gum | Дата: Четверг, 08.05.2014, 09:44 | Сообщение # 60 |
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 28
Статус: 
|
Спасибо за такое восхитительный фанф. Эмоции на пределе, их любовь почти можно почувствовать. Просто восхитительная история.
|
| |
|
|
| Olga01 | Дата: Четверг, 22.05.2014, 15:02 | Сообщение # 61 |
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1510
Статус: 
|
Спасибо дорогая большое за такое великолепие . Такая красота и единение и душ и тел . История маленькая , но очень впечатляет , спасибо .
|
| |
|
|
| Lega | Дата: Пятница, 23.05.2014, 16:20 | Сообщение # 62 |
only melancholy
Группа: Elite Translators
Сообщений: 4382
Статус: 
|
bubble-gum, Olga01, большое спасибо за отзывы и внимание к истории! Очень приятно, что история зацепила
|
| |
|
|
| Rara-avis | Дата: Вторник, 08.11.2016, 08:08 | Сообщение # 63 |
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11261
Статус: 
Смайл настроения: 
|
|
| |
|
|
| marykmv | Дата: Суббота, 31.03.2018, 23:36 | Сообщение # 64 |
Повелитель вампиров
Группа: Закаленные
Сообщений: 4390
Статус: 
Клубы:
|
Спасибо. Прекрасная история.
|
| |
|
|
| bitite_zum | Дата: Воскресенье, 04.11.2018, 23:58 | Сообщение # 65 |
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 652
Статус: 
|
Замечательный рассказ, спасибо за перевод!
|
| |
|
|
| Kittiy | Дата: Понедельник, 04.02.2019, 22:04 | Сообщение # 66 |
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1488
Статус: 
|
Спасибо за такую интимную и страстную историю! Они безумно влюблены и это прекрасно, такая страсть и нежность сквозила в каждой строке ! И конечно из Беллы вышла отличная муза, она смогла вдохновить Эдварда и напомнить ему, что она тоже желает его внимания , как и песня которую он писалписал
|
| |
|
|