Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [266]
Общее [1586]
Из жизни актеров [1623]
Мини-фанфики [2354]
Кроссовер [679]
Конкурсные работы [5]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4574]
Продолжение по Сумеречной саге [1236]
Стихи [2327]
Все люди [14657]
Отдельные персонажи [1474]
Наши переводы [13829]
Альтернатива [8925]
СЛЭШ и НЦ [8391]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [152]
Литературные дуэли [104]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [3952]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
С Днем рождения!

Поздравляем команду сайта!

ButterCup
Горячие новости
Топ новостей февраля
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 01-15 марта

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Китобой
Поистине ледяной китобой Сигмундур однажды спасает на корабельной базе странную девушку с не менее странным именем. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..

Такая разная Dramione
Сборник мини-переводов о Драко и Гермионе: собрание забавных и романтичных, нелепых и сказочных, трогательных и животрепещущих приключений самой неоднозначной пары фандома.
В переводе от Shantanel

"Сказочная" страна
Сборник мини-истори и драбблов по фандому "Однажды в сказке".
Крюк/Эмма Свон.

Revenge Is All The Sweeter (Месть сладка)
– Грейнджер, – брезгливо произнес Блейз. – Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь прикованным к этому бобру?..
Драко резко схватил опешившего итальянца за мантию и сильно встряхнул, почти приподнимая над полом.
– Выбирай выражения, говоря о моей будущей жене.

Не было бы счастья…
Осенняя ненастная ночь.
Белла убегает от предательства и лжи своего молодого человека.
Эдвард уносится прочь от горьких воспоминаний и чувства вины.
Случайная встреча меняет их жизнь навсегда.

Семь апрельских дней
Они не изменились, да и суть их проблем осталась прежней.
Гермиона Г.|Драко М.
Angst|Romance


От команды переводчиков ТР, ЗАВЕРШЕН

Tempt my tongue
Кровожадный вампир Эдвард Кален имеет всего одну цель в своем бессмысленном существовании – потерять девственность с человеком. Он не остановится не перед чем, чтобы соблазнить незнакомых девушек, встречающихся на улице. Но может ли он насладиться телом девушки, не убивая ее?

Искусство после пяти/Art After 5
До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной.
В переводе команды TwilightRussia
Перевод завершен



А вы знаете?

вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимая книга Сумеречной саги?
1. Рассвет
2. Солнце полуночи
3. Сумерки
4. Затмение
5. Новолуние
Всего ответов: 10756
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений


Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Under the Scotsman's Kilt

2017-3-29
16
0
Под килтом шотландца


От автора:
Был ли повод для написания этого фика? Да нет. Но это, скорее, оправдание. Я вернулась домой после прогулки с младшей сестрой, а это ее любимая песенка. Часа через два провернувшими такой фокус я представила Лаванду и Парвати, потому что они единственные, кто способен отколоть нечто подобное. Шотландцем может быть кто угодно, но если вам трудно сделать выбор, то представьте на его месте… изумленного Драко Малфоя.


Покинул бар одетый в килт шотландец молодой.
Нетвердою походкой он шагал к себе домой.
Поскольку слишком много было принято на грудь,
Сошел с дороги он и лег под кустиком заснуть.


Молодой шотландец свалился с неба, приземлившись прямо на собственный зад, и еще несколько метров продолжал подпрыгивать, прежде чем резко затормозил физиономией. С трудом приняв вертикальное положение, он уселся на задницу и застонал от боли. Утерев покрытое пылью лицо, юноша несколько раз моргнул и осмотрелся по сторонам.

Повсюду были палатки. Поначалу он не понял, куда попал, и не был уверен: оказался он среди жилищ маглов или волшебников. Раздавшийся сверху крик заставил его задрать голову. Три или четыре юных подростка носились на метлах, перебрасывая друг другу квоффл – он среди волшебников.

Молодой человек схватился за голову из-за внезапно накатившей боли. Пиво в магловском баре помогло ему хорошенько повеселиться на вечеринке шотландцев. Старый приятель, которому юноша заплатил несколько галеонов, вручил ему порт-ключ, сказав, что вещица доставит его туда, куда он пожелает. Будучи в стельку пьяным, он, вероятно, исковеркал название места назначения, так как оказался у ветхого и потрепанного мотеля «Клубок жира Пикачу».

Пьяно пошатываясь, юноша поднялся и побрел по вытоптанной траве между двумя большими зелеными холмами, которые, как он предполагал, были палатками ирландцев. Но так никуда и не дошел, растянувшись на пузе. Сон сморил его за считанные мгновенья, и все окутала тьма.

Двум юным скромным девушкам случилось там гулять.
Одна другой сказала, подмигнув: «Хочу узнать:
И впрямь шотландцы под килтом не носят ничего?
Смотри, лежит один: давай посмотрим у него!»


Едва молодой шотландец заснул, как на тропинке показались две девушки четырнадцати лет. Та, что повыше, с волосами, уложенными в идеальную прическу, подчеркивающую ее азиатские черты лица, оживленно болтала с идущей рядом блондиночкой. Волосы второй девушки спадали до середины спины, стянутые на затылке шелковой голубой лентой, а ее ярко-зеленые глаза восторженно сверкали от услышанных сплетен.

Блондиночка перебила подругу и с озорной искрой в глазах указала на лежащего молодого шотландца.

— Хочу узнать: и впрямь шотландцы под килтом не носят ничего? Смотри, лежит один: давай посмотрим у него!..

Темноволосая полностью поддержала интерес подруги – в ее глазах сверкал такой же шаловливый огонек.

Они подкрались к спящему, едва-едва дыша,
И килт его приподняли – тихонько, не спеша.
И что ж они узрели, кроме длинных стройных ног?
Лишь только то, что молодцу с рожденья выдал Бог.


На цыпочках они подобрались к ногам шотландца и опустились на колени. Блондинка приподняла его килт всего на дюйм, и они быстренько заглянули под него. Широкие ухмылки расцвели на лицах обеих девчушек, пока образы, один другого озорнее, сменялись в их головках.

Молчали девушки, глаза не в силах отвести.
Потом одна сказала: «Будет лучше нам уйти».
Но ленточкой они решили парня одарить,
И повязали синий бант на розовый бушприт.


Парвати сказала подруге, что им лучше убраться, пока молодой человек не проснулся; Лаванда с грустью согласилась. Девушка уже поднялась с колен, когда она вдруг сказала:
— Я хочу оставить ему подарок. Таким образом, он узнает, что мы были здесь.

В этот момент она так походила на маленького лукавого чертенка!.. Парвати решила, что лучше будет остаться, поэтому она вновь опустилась на землю, наблюдая за подругой.

Лаванда сняла свою шелковую ленту, позволяя волосам свободно рассыпаться по спине, и взглянула на Парвати.

— Подними его килт… только осторожно.

Девушка аккуратно приподняла килт и держала так, пока ее подруга медленно и осторожно стала разводить в стороны ноги молодого шотландца. Закончив, она хитро улыбнулась подружке и нырнула руками под килт. Через мгновение она, широко улыбаясь, отняла их. Парвати заглянула под килт и закусила губу, чтобы не рассмеяться.

Шотландца очень скоро разбудил природный зов
Он встал, и килт свой приподнял в тени больших кустов.
И в изумленьи прошептал, с испугом глядя вниз:
«Не знаю, где ты шлялся, друг – но взял ты первый приз!»


Прошло около часа после того, как ушли обе девушки, а молодой шотландец проснулся из-за зова природы. Он пристроился под ближайшим деревом, мимо которого по своим делам туда-сюда сновали люди. Едва юноша поднял килт, как один из прохожих отметил, глядя в его сторону:
— Не знаю, где ты шлялся, друг, но взял ты первый приз!


Автор перевода песни: Ольга Чигиринская morreth


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/205-14758
Категория: Наши переводы | Добавил: Deruddy (08.03.2017) | Автор: Переводчик: Deruddy
Просмотров: 245 | Комментарии: 6


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 6
+1
5 ღSensibleღ   (16.03.2017 02:30)
кому-то реально будет стыдно biggrin

0
6 Deruddy   (18.03.2017 15:08)
Ага =) Когда представляешь, что это действительно Драко и как неаристократично всё это выглядит, то сначала пробивает на ха-ха, а потом становиться как-то неловко зав него smile

+1
2 Кейт   (14.03.2017 02:26)
Спасибо! Прикольная песенка, повеселились девушки)

0
4 Deruddy   (16.03.2017 00:18)
Меня повеселил не только сюжет, но еще и то, что это ирландская песенка про шотландца biggrin Постебались так по-доброму над собратьями

+1
1 Элен159   (09.03.2017 13:48)
Веселая история, что тут скажешь) И ведь каждый из действующих лиц понял это по-своему) biggrin

0
3 Deruddy   (16.03.2017 00:15)
А кто-то так и не понял, но протрезвеет и ему будет стыдно biggrin

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]