*Глава 19*: Битва за Хогвартс
Я снова сидел, как и много ночей до этого, в главной столовой с Волдемортом и его избранной группой Пожирателей Смерти. Мы закончили трапезу, но Темный Лорд все еще не отпускал нас. Он молча уставился на стол, а я очень старался не встретиться с ним взглядом.
Внезапно в комнату вбежал один из последователей Темного Лорда; имени я не знал.
— Полагаю, у тебя новости для меня, — сказал Волдеморт запыхавшемуся человеку, который будто бежал сюда издалека.
— Он был замечен. Гарри Поттер был замечен в Хогсмиде, — проговорил мужчина.
Как только слова слетели с его губ, Волдеморт направил его тело в стену одним лишь взмахом руки, даже не прикоснувшись к волшебной палочке.
Он продолжил в молчании смотреть в пустоту, пока мы ожидали его приказаний.
— Соберите всех, атакуем Хогвартс сегодня в полночь, — наконец заговорил Волдеморт. Пожиратели Смерти начали трансгрессировать прочь. Как раз перед тем, как я собирался сбежать, он снова заговорил. — Драко, задержись.
— Да, Милорд, — сказал я, когда Волдеморт заставил меня сесть. Мы молча ждали, пока комната опустеет.
— У меня есть задание для тебя, если ты думаешь, что достоин этого? — усмехнулся он, его красные глаза наблюдали за мной.
— Конечно, Милорд, — сказал я, обеспокоенный тем, что он может заставить меня делать.
— В Хогвартсе хранится кое-что, что необходимо защитить. Так как ты еще молод, сможешь пробраться в качестве студента. Я поручаю тебе, Драко: ты должен попасть в школу до того, как учителя поставят своих жалких подопечных, Кэрроу пропустят тебя через передние ворота. Убей всех, кто попадется в коридоре на седьмом этаже.
Я не стал утруждаться ответом, просто взглянул в его злые красные глаза и трансгрессировал.
***
Как только мы вернулись в Хогвартс, начался хаос; Гарри отправился искать диадему Кандиды Когтевран, а я бросилась на поиски Драко.
Едва Гарри вручил мне Карту Мародеров, я сразу начала изучение пергамента. Мои глаза беспорядочно метались в поисках любимого.
Наконец, я нашла его. Маленькая точка с заветным именем, быстро движущаяся по большой лестнице. Сунув карту в карман, я побежала ему навстречу.
***
— Гермиона! — выкрикнул я, бросаясь в её объятия. — Почему ты одна? Где Поттер?
Я схватил её прежде, чем она смогла ответить.
— Ждал этого целую вечность, — произнес я, пока мы крепко обнимали друг друга.
— Ну же, Драко, мы должны идти! — сказала она, продемонстрировав больший самоконтроль, и отпустила меня.
— Куда мы идем? — спросил я, когда она схватила меня за руку и повела вниз по лестнице.
— К Миртл! — выкрикнула Гермиона, пробираясь сквозь толпу испуганных студентов.
— Зачем?
— Мы должны попасть в Тайную Комнату!
Мы продолжили бежать, уворачиваясь от бегущих студентов. Несколько человек видели, как мы держимся за руки, но никто не попытался остановить нас. Это был первый раз, когда мы бежали через весь Хогвартс посреди людей и не заботились, что они нас видят. Чувства пьянили!
Когда мы, наконец, добрались до туалета Плаксы Миртл, Гермиона направилась прямо к раковинам. Она изучала каждую деталь в поисках чего-то.
— Что ты ищешь? — спросил я.
— Змею. Она должна быть на одном из кранов, по крайней мере, так сказал Гарри, — ответила она, и я присоединился к поискам.
— Вот она. Нашел!
Гермиона подошла к раковине, возле которой я стоял, и наклонилась к змее. Затем прошептала что-то, чего я не смог разобрать. Я ожидал, что что-нибудь произойдет, но ничего не случилось.
Гермиона снова прошептала странные слова.
— Черт, почему не работает? — возмутилась она.
Я ничего не знал о Парселтанге, но я кое-что знал о Комнате.
— Эй, разве они не запечатали её после всего, что произошло на втором курсе? — спросил я.
— Да, ты прав! Нам нужно понять, как пробраться внутрь; мы должны отыскать клык Василиска!
— Предоставь это мне.
БОМБАРДО! — сказал я, спрятав Гермиону за спиной и практически разрушив раковины своей волшебной палочкой, оставляя за ними зияющую дыру.
— Отлично справился, — сказала она, посмотрев на меня и улыбнувшись.
Я усмехнулся ей, прежде чем заглянуть в дыру.
— Мы просто прыгнем туда? — спросил я, уставившись в темноту.
— Думаю, так. На счет три? — девушка выглядела слегка нервной.
— Хорошо. Один, два, три!
Мы быстро падали; все ниже, ниже и ниже.
—
Арресто моментум! — прокричала Гермиона как раз перед тем, как мы ударились о землю.
Мы резко приземлились, но не так жестко, как если бы она не воспользовалась заклинанием.
— Что теперь? — спросил я, пока мы сидели среди раздробленных рыбьих костей разного размера.
— Теперь, по словам Гарри, надо найти второй вход. Он должен быть ниже по тоннелю, слева. Следуй за мной, — проговорила она.
—
Люмос! — произнес я, используя палочку, пока мы шли все глубже вниз по темному тоннелю.
Прошел почти час, а никто из нас точно не знал, что мы ищем. В конце концов, тоннель раскрылся в нечто вроде пещеры; а затем мы увидели это. Дверь, покрытую змеями. Когда мы добрались до нее, Гермиона заговорила на том странном шипящем языке; и трюк сработал. Змеи на двери пришли в движение, отпирая замки. Как только все змеи оказались на месте, со скрипом открылась дверь.
Пройдя через дверной проем, мы ступили на грандиозную дорожку. Это была она; настоящая Тайная Комната.
— Вау, — произнесли в унисон, двигаясь по дорожке, облицованной черным мрамором. По бокам стояли грозные змеиные статуи, поднимающиеся прямо из воды.
Пока мы все это разглядывали, сама пещера, казалось, задрожала, и с потолка посыпалась пыль.
— Он прорывается через внутренний двор замка, — сказал я Гермионе. — «Война началась», — пронеслось в голове.
Взяв себя в руки, мы бросились к скелету огромной змеи, который находился в конце пещеры. Проявив инициативу, я схватился за один из клыков Василиска.
— Хорошо, где крестраж? — спросил я её.
— Подожди. Я хочу уничтожить его сама. После всей этой охоты за ними и всех этих лет… Мне просто необходимо сделать это, — произнесла она, делая глубокий вдох и выдох.
Я не ответил ей. Просто подождал, пока она вытащит крестраж из своей бисерной сумки, а затем вручил ей клык Василиска.
Она взяла его правой рукой и подняла высоко над головой. В последний раз взглянув на меня, Гермиона опустила отравленный клык на чащу Хельги Пуффендуй.
Как только клык вонзился в чашу, ад вырвался на свободу.
Вода хлынула на нас со всех сторон, и казалось, будто она кричит. Словно сам Темный Лорд принял форму воды и пытался нас раздавить. Каждая капля жалила, ударяясь о наши тела. Я инстинктивно обнял Гермиону в попытке защитить её, но так же быстро как это началось, все закончилось.
Когда все стихло, мы сидели на полу, насквозь промокшие, и сделали то, что казалось единственно верным; слились в поцелуе.
Я держал её за талию, а она вцепилась в мои волосы, и мы целовали друг друга; оба были чрезвычайно благодарны, что пережили это вместе.
Это был не просто примитивный поцелуй; он был необходимостью. Я должен был показать ей, независимо от того, что произойдет в этой чертовой войне «света» и «тьмы», «хороших» и «плохих», я буду рядом с ней до самого конца. И я мог сказать по тому, как сладко, даже страстно, она целовала меня в ответ — она поняла и чувствовала ко мне то же самое.
Закончив, мы попытались собраться с мыслями и понять, что делать дальше. С помощью волшебных палочек полностью высушили одежду, затем Гермиона полезла в бисерную сумку в поисках Карты Мародеров.
— Помоги мне найти Гарри, — сказал она, одновременно ткнув палочкой в сложенный кусок пергамента. —
Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.
Я знал все о карте, но это был первый раз, когда мы пользовались ей вместе. Исследуя её в поисках имени Поттера, я кое-что заметил.
— Эй, почему некоторые имена внезапно пропали? — спросил я Гермиону.
— Либо люди умерли, либо… — сказала она, внимательно наблюдая за картой. — Антитрансгрессионный щит разрушен! Теперь мы можем трансгрессировать через замок, и, скорее всего, за пределы территории!
— В данный момент для нас это хорошо, но в целом может вызвать определенные проблемы, — проговорил я, продолжая искать Поттера на карте.
— Кажется, я не могу его найти. Где он может быть? — спросила Гермиона.
В этот же момент я осознал три вещи.
Во-первых, вспомнил, что Волдеморт сказал мне охранять коридор седьмого этажа. Во-вторых, понял, что Выручай-Комната находится на седьмом этаже. В третьих, после событий шестого курса я точно знал, что Выручай-Комната не отражается на этой карте.
— Гермиона, я знаю, где он! — восторженно сказал я, прежде чем схватить её за руку и трансгрессировать вместе на седьмой этаж.
— Ты мог хотя бы предупредить меня, — сказала Гермиона, покачнувшись от недомогания, вызванного внезапным перемещением.
Посмотрев на неё, заметил узнавание в её глазах.
— Гарри и следующий крестраж в Выручай-Комнате, не так ли? — исступленно спросила она.
— Уверен! — сказал я, в то же время мысленно повторяя одну и ту же фразу. —
«Мне нужна комната, где все спрятано. Мне нужна комната, где все спрятано. Мне нужна комната, где все спрятано.» Заветные грандиозные, богато украшенные двери вскоре появились перед нами, и мы вошли в комнату.
— Гарри! Гарри, где ты? — позвала своего друга Гермиона.
— Я здесь! — выкрикнул он, и мы последовали за голосом, пока не нашли его.
— Гермиона! Я нашел диа… — начал говорить Гарри, но осознал, что я стою рядом с Гермионой. — Эм. Диадему. Привет, Малфой.
— Поттер, — сказал я, кивая в ответ. Было неловко, но теперь мы оба знали, кому преданны. По крайне мере я полагал так, основываясь на факте, что он не пытался проклясть меня на месте. Гермиона, должно быть, рассказала ему.
— Это замечательно! У меня с собой клык Вас… — сказала Гермиона, но её прервали.
— Так, так, так. Кто это у нас тут, Крэбб? — сказал Гойл, когда они с Крэббом вышли из-за угла.
«Дерьмо», — подумал я, готовя свою волшебную палочку.
— Похоже, у нас тут предатель! — ответил Крэбб Гойлу.
Одной рукой прикрывая Гермиону, я двинулся вперед к двум своим старым дружкам.
— Темному Лорду это понравится, — произнес Гойл.
— Ага, только он узнает не от вас двоих.
Остолбеней! — выкрикнул я, одновременно с Гарри бросаясь в атаку.
—
Экспелиармус! —
Круцио! —
Редукто! — Гермиона, беги! — сказал я, увернувшись от заклинания Крэбба.
—
Протего! — выкрикнул Гарри, когда вещи вокруг начали падать на нас.
Мчась со всех ног, я услышал, как Гойл кричит заклятие, которое никогда не наблюдал в действии прежде, но видел упоминания о нем в книгах по темной магии. Адское пламя. Я понял, что мы должны выбираться оттуда.
До того, как я успел хоть что-то сказать Гермионе и Гарри, пламя взвилось за нашими спинами. Адский огонь охватывал проходы Выручай-комнаты, принимая звериные формы и охотясь за нами. Мы играли наперегонки со Смертью.
Толстые, бесполезные тела Крэбба и Гойла не имели и шанса в этом побеге на выживание. Последнее, что мы услышали от них, были гортанные крики, когда огонь охватил их тела.
— Хватайте метлы впереди! — прокричал я Гарри с Гермионой, пока мы бежали.
— Что?! Я не могу летать! — провизжала мне Гермиона.
Я проигнорировал её на мгновение, пока мы бежали от устрашающего пламени к одному из немногих мест в комнате, не охваченных огнем.
Мы добрались до метел как раз вовремя; быстро схватившись за древко, усадил позади Гермиону и оттолкнулся от поверхности одновременно с Гарри. Вся комната была захвачена пламенем.
Я крепко держал Гермиону, пока мы направлялись к выходу.
— Гарри! — прокричала она, пока мы летели. — Брось диадему в огонь в самый последний момент!
Он не ответил ей. Когда мы готовы были покинуть комнату, Гарри сделал именно так, как сказала ему Гермиона.
Совсем как в Тайной Комнате мы почувствовали Его гнев и ярость, направленные на нас, только в этот раз в форме жара и пламени. Мы вылетели из комнаты как раз вовремя, чтобы увидеть, как лицо Темного Лорда, погруженное в пламя позади нас, исчезает за огромными дверями.
Отдышавшись, я обнял Гермиону.
— Хорошая идея с теми метлами, — сказал Гарри, наблюдая за нами.
— Спасибо, — произнес я, пытаясь проявить дружелюбие.
— Сколько осталось? Крестражей, я имею в виду, — спросила Гермиона, пока мы готовились к следующему шагу новой сформированной команды.
— Должен был остаться один. Но я не представляю, что это может быть, — с трудом произнес Гарри, кашляя от дыма, застрявшего в легких.
— Я знаю. Это Нагайна. Змея Того-Кого-Нельзя-Называть! — уверенно сказал я.
— Не может быть, это замечательно! — сказала Гермиона, чуть не подпрыгнув от радости.
— Проблема в том, что Тот-Кого-Нельзя-Называть не выпускает её из поля зрения, и неизвестно, где они сейчас скрываются, — произнес я немного мрачно.
— Гарри, ты должен заглянуть в свой разум! Ты должен найти его! — сказала Гермиону, повернувшись к Гарри.
Мы ждали и наблюдали за тем, как Гарри сжал закрытые глаза в попытке сконцентрироваться. Спустя какое-то время он заговорил.
— Лодочный домик. Они в лодочном домике.
Вскоре мы мчались по коридорам, лестницам, уворачивались от заклятий, бросались заклинаниями в ответ, пытаясь выжить и добраться до лодочного дома.
Вся школа была в руинах. Все, кого только можно представить: люди, кентавры, эльфы-домовики, дементоры, великаны, оборотни и арахниды сражались до смерти. Чтобы волшебный мир выжил, я понимал, что должен сделать все возможное и обеспечить выживание Гермионы и Гарри, как и мое собственное; но никто не знал, какие события развернутся ночью.
***
Гарри вел нас, пока мы с Драко бежали, рука об руку, бросаясь заклинаниями вправо и влево.
Внезапно на пути к лодочному домику нас остановили братья Кэрроу.
—
Протего! — выкрикнул Драко, защищая нас от проклятия.
Прежде чем я успела произнести собственное заклинание, громкий звук раздался за нашими спинами; Гарри поразило оглушающее заклятие, заставив того окаменеть.
«Дерьмо», — подумала я, и мы с Драко бросились в атаку. Теперь были только мы двое против Кэрроу.
—
Экспелиармус! — прокричала я, махнув палочкой в сторону крупного брата, но промахнулась на волосок.
—
Круцио! — проревел он, и мое тело прижало к земле от агонии. Теперь только Драко мог спасти нас.
***
— Гермиона! — закричал я, когда её поразило пыточным проклятием. —
ОСТОЛБЕНЕЙ! — выкрикнул я, оглушив Кэрроу, который пытал Гермиону, и подбегая к ней.
Мне нужно было действовать быстро, если я собирался помочь Гермионе и отбиваться от двух Кэрроу в одиночку.
—
РЕДУКТО! — прокричали за моей спиной, и коридор начало трясти. Помещение содрогнулось, завалив Кэрроу каменными глыбами.
Я оглянулся в поисках спасителя. С радостью и облегчением мои глаза обнаружили Джинни Уизли.
Она держала палочку нацеленной на меня, пока я падал на колени перед бессознательным телом Гермионы.
— Что ты делаешь? — угрожающе спросила она, приближаясь.
— Спасибо за все это. И я пытаюсь помочь своей девушке, если ты не возражаешь.
Ренерверэйт, — сказал я, пробуждая Гермиону. Джинни просто застыла, наблюдая.
Когда Гермиона пришла в себя, очнулся и Гарри.
— Уугх… Джинн, это ты? — пробормотал Гарри из угла.
— Да. Гарри, ты в порядке? Что здесь происходит? — спросила она, не сводя с меня глаз и не пряча палочку, пока я утешал Гермиону.
Гарри посмотрел на меня и на Джинни прежде, чем ответить.
— О, да, он, эм, она… У них, эм… Ага… Я объясню позже. Давай, Малфой, поднимай Гермиону, мы должны идти, — наконец сказал Гарри. Затем он поднялся сам и стал прощаться с Джинни.
Я повернулся к своей половинке и погладил её волосы.
— Ты в порядке, любовь моя? — спросил я, помогая ей сесть.
— Да. Голова немного болит. Но, да, я в порядке, — произнесла Гермиона, поднимаясь.
— Прекрасно, потому что нам надо двигаться дальше. Мы должны убить Нагайну.
— Хорошо, — сказала она, оглядевшись вокруг и впервые заметив Джинни. — О, привет, Джинн.
— Когда все это закончится, ТЫ должна будешь мне кое-какие объяснения, «Миона»! — сказала Джинни с ухмылкой.
— Обещаю, Джинни, когда мы со всем этим покончим, я ВСЕ тебе расскажу! — пообещала своей подруге Гермиона.
После того, как мы слегка отряхнулись, и Гарри поцеловал Джинни на прощание, мы помчались к лодочному домику.
Наконец добравшись до длинной мощеной лестницы, что вела к пункту назначения, мы медленно и тихо спустились вниз по ступенькам.
Прокравшись позади здания, мы попытались подслушать разговор, происходящий внутри...
— Пока ты жив, Бузинная палочка никогда по-настоящему не станет моей, Северус, — произнес Волдеморт хриплым, злым тоном.
— Милорд, — молил мой Крестный.
В ответ Волдеморт прошептал Нагайне на этом странном шипящем языке. Огромная змея послушалась своего хозяина и пришла в движение.
Шипение. СТУК.
— А-ах.
Шипение. СТУК.
— А-а-а.
Шипение. СТУК.
— А-а-а.
Я содрогнулся, и Гермиона крепче сжала мою руку, пока Нагайна атаковала Крестного. Я боролся с подступавшими слезами, слушая болезненные стоны Северуса Снейпа. Хотел ворваться туда и сразиться с Нагайной лично, но понимал, что у меня нет и шанса против Волдеморта. В тот момент я так сильно желал оказаться на месте Крестного, чтобы забрать всю его боль.
Как только Нагайна завершила свои броски, мы услышали, что Темный Лорд снова заговорил, на это раз на английском.
— Идем, Нагайна, я должен держать тебя поближе, — прошептал Волдеморт прежде, чем мы услышали, как он трансгрессирует.
— Быстро, двигаем! — произнес Гарри.
Едва не расталкивая друг друга, мы все бросились на помощь к Крестному.
Гарри добрался до него первым, и мы с облегчением обнаружили, что он еще жив. Он перевел взгляд на Гарри и заговорил:
— В моем кармане склянка, Гарри, отнеси её к Омуту памяти, — сказал он, с трудом формируя слова.
Пока Гарри тянулся к карману Крестного, я полез в свой собственный, вытаскивая флакон с противоядием.
— Гарри, поторопись, — сказал Крестный, когда Гарри обнаружил то, что искал.
— Нашел. Гермиона, Малфой, используйте карту и найдите меня позже.
Кивнув ему, мы бросились помочь Северусу. Как только Гарри трансгрессировал, Гермиона использовала свою палочку, чтобы залечить раны Снейпа, а я пытался заставить его принять лекарство. Когда я приставил флакон к его губам, он сопротивлялся из последних сил.
— Прими это, пожалуйста! Ты должен, — молил я, когда он пытался подбородком выбить флакон из моей руки.
— Нет. Нет, слишком поздно. Драко, позволь мне умереть, — взмолился Крестный, корчась от боли. Никогда не видел его таким печальным, таким отчаявшимся. — Скажи Нарциссе, что мне жаль…
Я бросил один взгляд на мою дорогую Гермиону, и она тут же поняла, чего я от неё хотел. Быстро вручив ей флакон, я взял Крестного за голову. Одной рукой я прижал его голову к дереву позади него, а другой приоткрыл ему челюсть. Подготовив его, я кратко кивнул Гермионе, и она влила содержимое флакона ему в рот.
Как только флакон опустел, я с силой закрыл ему рот и держал его в таком состоянии.
— Глотай… ГЛОТАЙ! — грозно кричал я. Он вел себя как безумный ребенок.
Гермиона помогла ему опустить противоядие ниже, массируя горло. Почувствовав, что он действительно принял лекарство, я его отпустил.
Мы с Гермионой наблюдали в тишине, что ему становилось легче дышать. Гермиона залечила открытые раны, а противоядие начало действовать против разрушений, нанесенных ядом. Боль утихла и перед тем как провалиться в сон, он что-то прошептал.
— Цисси….
Я не разобрал, что именно. Может, мне даже послышалось.
— Он в порядке? Должны ли мы разбудить его? — обеспокоенно спросила Гермиона.
— Думаю, в порядке. Его тело, по-видимому, потратило много энергии, борясь с действием яда. Нам надо доставить его куда-нибудь в безопасное место, чтобы он отдохнул. Я собираюсь схватить его. Как только я это сделаю, обхвати его своими руками и возьмись за мои; не отпускай, — сказал я ей, крепко обхватив грудь своего Крестного. Единственный способ трансгрессировать с ним в его нынешнем состоянии, если я буду иметь твердую власть над ним.
Почувствовав себя удобно, я начал фокусировать свой разум на месте, в которое хотел попасть; подземелья, более конкретно, комната директора. Представив в разуме четкую картинку, я переместил нас туда.
Как только мы очутились в спальне Крестного, его стошнило.
Трансгрессия в его состоянии, парная или иная, никогда не рекомендуется, но у меня не было другого выбора. Мы с Гермионой никогда не смогли бы безопасно доставить его сюда другим способом.
— Помоги мне уложить его на кровать, — сказал я Гермионе.
Не задавая вопросов, она сделала, как я сказал. Мы схватили его за руки с обеих сторон и кое-как перетащили на кровать обмякшее тело. К счастью, кровать была довольно низкая, так что мы могли с легкостью опустить его. Наконец-то мой Крестный был в целости и сохранности в своей постели.
—
Скарджифай, — произнесла Гермиона, отчищая желчь, которую оставил мой Крестный на полу.
— Спасибо, Гермиона, — благодарно сказал я, пытаясь подпереть Северуса Снейпа подушками.
— Что еще мы можем для него сделать? — спросила она, и беспокойство отразилось на её лице.
— Не уверен, его раны залечены, думаю, противоядию нужно время усвоиться в организме. Как только это произойдет, ему просто будет необходим отдых.
— Только в случае, если его снова не стошнит остатками противоядия, — заметила Гермиона, и я почувствовал её озабоченность.
— Ты права… Стоит дать ему второй флакон, просто на всякий случай, — пробормотал я, быстро вливая ему противоядие.
— Думаешь, он будет в порядке, если мы оставим его здесь на время? — спросила Гермиона, сведя брови, и, казалось, глубоко задумалась.
— Не думаю, что у нас есть выбор, но я останусь с ним ненадолго… Понимаю, ты беспокоишься за Гарри. Иди в кабинет и жди, когда он выйдет. Я скоро встречусь с тобой там, — сказал я, заметив, что её плечи слегка расслабились.
Мне не хотелось разделяться с ней, но кабинет был недалеко, и это было временно.
— Ты уверен? — спросила она, собираясь покинуть комнату.
— Ага, просто будь осторожна. Хорошо?
— Обещаю, любимый. Вот, возьми карту, — сказала она, вручая мне Карту Мародеров. — Просто на всякий случай.
И на этом любовь моей жизни исчезла.
Я подождал немного возле своего Крестного.
Дважды проверил все его раны, просто чтобы быть уверенным. Каждый из укусов Нагайны был умело исцелен Гермионой.
— Драко, — прошептал Крестный.
На мгновение я был шокирован, услышав его голос; я думал, что он не скоро очнется.
— Ш-ш-ш, ш-ш-ш. Не говори. Ты должен отдохнуть, Северус.
— Он… он должен умереть, — произнес Северус, затаив дыхание.
— Да, знаю, Темный Лорд должен умереть. Теперь, пожалуйста, отд…
— Нет. Гарри П-Поттер должен умереть.
— Ты бредишь. Пожалуйста, просто закрывай глаза и спи. Ты почувствуешь себя лучше, когда проснешься, — молил я его.
— Гарри — крестраж Темного Лорда, который тот никогда не намеревался создать, — сказал он, опустив голову на один бок.
— Что?! Ты уверен? Этого не может быть! Крестный? Крестный? — пытался я добиться от него больше информации, но он снова провалился в глубокий сон.
Я сел на пол, пытаясь привести мысли в порядок.
Гермиона знала; она, видимо, знала все это время. Вот почему так торопилась добраться до Гарри, чтобы попытаться остановить его. Я должен был идти к ней; должен был ей как-то помочь.
Быстро открыв Карту Мародеров, я указал палочкой на разворот.
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.
Пока карта обнажала местонахождение всех в Хогвартсе, я начал сканировать её содержимое в поисках имени Гермионы.
Мои глаза обнаружили её в шаге от горгульи, что вела в башню директора.
Я трансгрессировал к ней.
***
По приказу Волдеморта битва была приостановлена на целый час.
— У вас есть один час. Достойно проститесь с погибшими. Залечите раненых, — сказал Темный Лорд.
Солнце уже заходило за холмы, распространяя свет на разрушенную территорию Хогвартса.
Я держал Гермиону еще какое-то время, даже после ухода Гарри. Ее эмоции были в беспорядке, но враждебны. Она хотела, чтобы ее друг выжил, но жаждала мести. Я восхищался ее свирепостью.
Придерживая её, я бросил взгляд в окно и кое-что заметил.
— Гермиона, смотри, — сказал я, указав ей на людей, шедших к замку.
— Что, кто, что они делают? Это же Пожиратели Смерти! Они направляются к замку!
— Идем, давай предупредим остальных! — проговорил я, хватая её за руку и начиная бежать.
Мы пробежались сначала вниз по бесчисленным лестничным пролетам, затем наверх по обломкам и развалинам. Наконец достигнув места назначения, мы заметили, что наши сокурсники уже двигались в сторону главного входа и во внутренний двор.
Мы с Гермионой остановились, посмотрели друг на друга и последовали за остальными.
Внутренний двор был превращен в кучу обломков, и студенты выглядели не лучше. Пока толпа Пожирателей Смерти приближалась к нам сквозь густой туман, я огляделся на тех, кто когда-то были моими сокурсниками. Они были весьма немногочисленны, угрюмы и побеждены; держались за любой намек надежды, за который могли ухватиться.
Мы с Гермионой следовали за толпой, переступая через камни и обломки. И когда, наконец, остановились в ожидании врага, я заметил что-то на земле; что-то смутно знакомое.
Под моими ногами лежала Распределяющая Шляпа.
Когда я наклонился, чтобы поднять её, Гермиона крепко сжала мою руку. Я схватил старую коричневую кожаную шляпу и посмотрел вверх, чтобы увидеть то, на что смотрела Гермиона.
Это был Волдеморт, живой и здоровый; и мертвый Гарри Поттер на руках у Хагрида. Как и сказал мой Крестный, Гарри должен был умереть.
Так же, как и я заметил бесчувственное тело Гарри, висящее в руках Хагрида, его заметил кто-то еще.
— НЕ-Е-ЕТ! — прокричала Джинни, прежде чем Темный Лорд заставил её замолчать.
Когда Темный Лорд начал вещать победную речь, а Пожиратели Смерти — аплодировать, я крепко взял Гермиону за руку и наклонился, чтобы прошептать ей на ухо:
— Теперь остался только он и змея, мы сможем сделать это.
После того, как я произнес эти слова, и празднования врага утихли, что-то привлекло моё внимание; кто-то назвал моё имя.
— Драко! Подойди, — подозвал меня отец, наконец, заметив, что я еще жив, но стою на «неправильной» стороне внутреннего двора.
Я перевел взгляд с отца, на лицо матери; заметив, как она смотрела то на меня, то на Гермиону и слабо улыбалась. Но не двинулся с места, крепко держась за свою палочку, Распределяющую шляпу и руку Гермионы.
И увидел это — осознание в глаза моего отца. Сначала мимолетный взгляд паники пробежал по его лицу, когда он понял, что я не присоединюсь к нему. Потом, я стал свидетелем его шока, когда он заметил, чью руку я держал. Затем, вопиющий взгляд отвращения. И, наконец, я увидел злобу, горящую в глазах отца.
Я приготовился защищать Гермиону, если тот соберется атаковать, но два события отвлекли нас.
Внимание моего отца переключилось, когда Темный Лорд начал насмехаться над Невиллом Лонгботтом. И я отвлекся на старую потрепанную шляпу в своей руке. Внезапно та стала очень тяжелой.
Я заглянул в нее и, мог поклясться, что глаза обманывали меня. Меч Гриффиндора каким-то образом появился в шляпе! Теперь у нас было средство, с помощью которого можно убить Нагайну!
Я начал привлекать внимание Гермионы, но что-то еще ударило меня. Толпы с обеих сторон начали суматошно двигаться, одни в ужасе кричали, а другие аплодировали.
— Гарри жив! — восторженно кричала Гермиона, и я огляделся, чтобы убедиться лично.
Темный Лорд метал проклятия и, я не поверил своим глазам, он стрелял ими в самого Гарри Поттера! Мы с Гермионой были готовы подпрыгнуть от радости, но наш восторг был прерван проклятием.
—
Авада Кедавра! — завопил мой отец, подбегая к нам с Гермионой.
Непростительное Проклятие пролетело в сантиметрах от меня.
— Глупец, предатель, наглец, плохой мальчишка! — продолжал кричать отец, пробиваясь к нам через охваченную паникой толпу. В руке он держал волшебную палочку, которую, должно быть, украл.
— Гермиона, возьми это и беги! — сказал я, отбросив Распределяющую шляпу и вручая ей меч Гриффиндора.
— Гд-где ты…? — в шоке спросила она.
— Я перережу тебе и твоей грязнокровке горло! — рычал отец.
— Иди, ИДИ! Объясню позже! — сказал я, и, схватив меч, она побежала в противоположном направлении.
В конце концов, я повернулся лицом к отцу, но мать, по-видимому, опередила меня.
Теперь она стояла между нами, её палочка уткнулась ему в шею.
— Цисси! Как это понимать?! — потребовал отец, пока я наблюдал, неуверенный, что делать дальше.
— Только тронь моего сына, и ты не доживешь до завтрашнего дня, — угрожающе проговорила мать, не опуская палочку.
— Цисси, дорогая, разве ты не видела этого тошнотворного мальчишку с той поганой грязнокровкой?! Он нам не сын!
— Эта «поганая грязнокровка» и этот «тошнотворный мальчишка» дороги мне, Люциус, и если я когда-либо что-нибудь для тебя значила, ты сейчас же прекратишь кровопролитие! Так помоги мне! — плюнула мать отцу со злобой, накопившейся почти за двадцать лет.
— Ха! Ах, Цисси, аккуратнее, моя дорогая. Думаю, война что-то сделала с твоей головой, — сказал отец, дразнящим движением руки отведя её палочку в сторону.
— Время выбирать, Люциус. Сейчас. Хотя бы раз в жизни не будь трусом! Идем со мной; борись за свет, а не за тьму!
— Не будь такой глупой, Цисси, думать, что я когда-нибудь захочу иметь с тобой что-то общее после этого!
КРУЦИО! —
ПРОТЕГО! — выкрикнула мать, быстро взмахнув своей палочкой.
Ошеломленный, я стоял и наблюдал за их дуэлью; отец неумело бросал Непростительные и блокирующие чары, пока мать быстро уворачивалась и использовала защитные заклинания. Она все еще не хотела заканчивать его жизнь, но он определенно был готов покончить с её.
Затем, на мгновение, отец остановился.
— Пора сдаться, Цисси. Ты, твой сын и его маленький кусок грязнокровного мусора умрете сегодня. Даже если это последнее, что я сделаю!
Авада… — Ни за что!
ЛЕВИКОРПУС! — прокричала мать, и изящным движением волшебной палочки отправила отца лететь через двор.
Я смотрел, как его тело упало, приземлившись в пятидесяти метрах от нас. Затылком он ударился о каменный выступ арки, разбив череп. После падения его тело было покалеченным и залитым кровью. Отец погиб с первым ударом.
Взгляд бегал с искалеченного тела отца к матери. Она казалась застывшей во времени. Только что убила человека, который был её мужем больше двадцати лет.
— Мне жаль, Драко, — прошептала мать, оглянувшись на меня, и слезы скользили по её лицу; а затем, без раздумий, кинулась через весь хаос к телу моего отца.
Я не стал дожидаться, чтобы присмотреть за ней, у меня просто не было времени. Я был просто обязан пробраться через хаос и найти Гермиону. Мы должны были использовать меч Гриффиндора и убить Нагайну!
Я бежал через весь двор, бросаясь заклинаниями направо и налево. Даже напоролся на пару студентов Когтеврана, которые сомневались в моей преданности. К счастью, Луна Лавгуд смогла сделать так, чтобы те от меня отстали.
Войдя в замок, я вытащил из кармана Карту Мародеров и начал изучать её во время бега. Я быстро нашел её; Гермиона бежала вниз по ближайшей лестнице. Я двигался по направлению к ней так быстро, как только мог. Мне необходимо было убедиться, что она в порядке.
Я пробежался вверх по лестнице и коридору в поисках её.
Наконец, завернув за угол, я заметил её, бегущую в другой конец коридора; Нагайна следовала за ней по пятам.
— Гермиона! — закричал я, помчавшись за ней и змеей.
— Драко! Хватай меч! — выкрикнула она, и её голос эхом пролетел по коридору.
Во время бега я осознал, что она, должно быть, выронила его, так что начал быстро осматривать мраморный пол под собой.
— Нашел! — прокричал я, схватился за рукоять и погнался за Нагайной.
Гермиона уперлась в стену; Нагайна скользила опасно близко, издеваясь на ней.
Обеими руками я поднял меч над головой, приближаясь к смертоносной змее. Гордо хмыкнув, я опустил меч, перерезав толстую шею Нагайны.
***
Все закончилось. Война была окончена. Волдеморт наконец-то был мертв.
Гарри, Гермиона и я сидели у стен замка, ожидая когда что-то, что угодно произойдет. Прошедшие семь лет наших жизней были сконцентрированы на защите самих себя и других от зла; теперь же, когда зло было наконец-то мертво, мы не знали, что делать. Так что сидели в угасающем шоке.
— Итак, — спустя время произнес Гарри. — Как вы, ребята, нашли меч Гриффиндора?
— О, ну, я точно не уверена, все произошло так быстро, — сказала Гермиона, и они оба посмотрели на меня.
— Я тоже не уверен. В один миг держал Распределяющую шляпу, а в следующий — меч появился внутри.
Гермиона оживилась и стала переводить взгляд то на меня, то на Гарри.
— Ты понимаешь, что это означает, не так ли?! — заявила она с восторгом.
Я вопросительно посмотрел на неё в ожидании ответа. Но её опередил Гарри.
— Меч появится только для истинного и благородного Гриффиндорца, — сказал Гарри, удивление и шок слышались в его словах.
— Я же говорила, что шляпа распределила бы тебя на Гриффиндор, если бы ты не умолял её отправить тебя в Слизерин! — воскликнула Гермиону, прежде чем обнять меня.
Я слегка усмехнулся, не зная, что сказать.
— Добро пожаловать в логово льва, друг, — сказал Гарри, и на секунду показалось, будто мы никогда не были врагами.
Мы посмеялись между собой, но это длилось недолго. У нас еще остались незаконченные дела.
— Ты видел свою мать после…? — спросила Гермиона.
— Нет, и не проверял еще Крестного …
— Я могу проверить Северуса, пока ты увидишься с матерью, если хочешь? И, Гарри, я знаю, это тяжело, но ты, правда, нужен Джинни, после потери её брата Перси. Кто-нибудь уже говорил с Роном?
— Не уверен. Думаю, родители сообщили ему. Я беспокоюсь, что в его нынешнем состоянии, это все будет слишком для него. Я имею в виду, Перси мертв, как и его бывшая, Лаванда Браун, и ты встречаешься с чертовым Малфоем, — сказал он, махнув в мою сторону. — Без обид.
— А я и не обижался, — быстро ответил я Гарри.
— Меня это тоже беспокоит; может быть, нам пока не стоит упоминать о моих отношениях с Драко. Перси и Лаванды пока достаточно, — сказала Гермиона Гарри.
— Думаю, так будет лучше, — сказал Гарри, когда мы начали вставать. — Скоро увидимся.
Мы смотрели, как он уходил, пока тот не исчез из поля зрения.