Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4319]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Вечность - проклятие или подарок?
Эдвард считает бессмертие проклятием. Разве может что-то поколебать его веру? Возможно, новая встреча заставит его усомниться в том, что он прав…

В твоей власти
- Нет, остановись, - хриплый мужской голос раздался так тихо, что я, увлекая импульсами страсти, не сразу ответила. - Я не могу...
- Можешь, - простонала в ответ, разрывая и без того испорченную кофту и отбрасывая ее как можно дальше от себя. Плотнее вжалась в его тело, захрипела от новых ощущений. - Один раз... Никто не узнает... Будь со мной. Сейчас, - выдохнула прямо ему в губы.

Там, где может быть дом
Резкие звуки привлекли его внимание. Судорожно вздохнув и сжавшись в предвкушении новой волны боли, Ирви открыл глаза. Мутная марь, заполнявшая теперь мир, пропустила странное существо, смотрящее на него… с сочувствием? Радужные сполохи заполнили горизонт. И своим, пусть ещё не полностью окрепшим, даром, Ирви почувствовал — это его разум. Этого совсем незнакомого существа.

Изабелла
Внезапно проснувшийся ген — не единственный сюрприз, который ждал меня в этом, на первый взгляд, знакомом мире.

Вилла «Белла»
Слышишь в полумраке шепот - это я.
Настежь распахну все окна для тебя,
Ветром полосну по коже, как ножом.
Здравствуй, Из, добро пожаловать в мой дом!
Видишь тени, и дыханье за спиной -
Я повсюду наблюдаю за тобой.
Давят стены, стало вдруг трудней дышать,
В эти игры долго я могу играть.

Слёзы Луны
Вселенная «Новолуния». Эдвард так и не вернулся, Белла продолжила жить дальше. После окончания школы она уезжает из Форкса. Спустя пять лет возвращается под Рождество, чтобы отметить его с Чарли. Под влиянием воспоминаний она едет к заброшенному дому Калленов...

Тайна
В один день рушится жизнь семьи: внезапно пропадает отец. Сын начинает расследование, но некоторым тайнам лучше оставаться нераскрытыми…
Мини-детектив.

Любовь в Сопротивлении
Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией.
«Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».



А вы знаете?

А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?

...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.





Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый проект Роберта Паттинсона?
1. The Rover
2. Жизнь
3. Миссия: Черный список
4. Королева пустыни
5. Звездная карта
Всего ответов: 238
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 68
Гостей: 60
Пользователей: 8
Alenakev, Вика-Лика, Даша05, Atacenok, суфле, Bella8129, tatyana-gr, TanuSol
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Рождественская книга. Главы 3-4

2024-11-26
16
0
0
Глава 3. Зефирки


Белла улыбнулась, когда они обе сказали "десять", радуясь, что интуиция ее не подвела. Девочка хотела, чтобы ее голос услышали другие, только ее надо было немного подтолкнуть.

— Десять, ты хочешь десять зефирок.

— Да, пожалуйста, — тихо ответила Алисса, прикусив губу и махнув Белле нагнуться ближе, чтобы она могла прошептать ей на ухо. — Дядя Эдвард тоже хочет десять, но он попросит только пять.

Эдвард с трепетом наблюдал, как Алисса что-то прошептала хозяйке магазина, от чего они обе захихикали.

— Два горячих шоколада с двойной порцией зефирок скоро будут, — объявила женщина, вставая. — Я Белла, — она протянула руку Алиссе. Девочка робко улыбнулась, взяла Беллу за руку и присела в реверансе.

— Приятно познакомиться, — произнесла она, от чего Эдвард ахнул.

Белла улыбнулась и подмигнула девочке.

— А ты, должно быть, дядя Эдвард? — теперь она протянула руку мужчине, но все его внимание было сосредоточено на Алиссе. Белла откашлялась, пытаясь отвлечь его от факта, что ребенок заговорил с кем-то еще. Алисса могла снова закрыться, чего им не хотелось. — Я Белла.

Эдвард пробежался рукой по волосам, и у Алиссы вырвался смешок, когда его шапка упала на пол. Смутившись, он подхватил ее и отряхнул от снега, обращаясь к женщине.

— Простите, — пробормотал он. — Я Эдвард, да, Эдвард, — он с осторожностью взглянул на миниатюрную хозяйку магазина, задаваясь вопросом, не владела ли она магией. За девять месяцев Алисса не обменялась и словом ни с кем, кроме него. Ни одним словом.

— Давайте, перейдем к горячему шоколаду, — предложила женщина, поворачиваясь к круглым столикам, на каждом из которых стояло по небольшому контейнеру со сладостями, от которых у любого потекли бы слюнки. Его тете тут бы понравилось. — Если ты не против, Эдвард.

Он кивнул и молча последовал за ней. Следующего действия Эдвард совершенно не ожидал - Алисса вложила свою ладошку в руку Беллы, словно всегда так делала. Белла улыбнулась девочке и спросила, поможет ли она ей с зефиром. И снова его поразил ее тихий утвердительный ответ.

— Не возражаешь, если она поможет мне за прилавком? — кинула Белла через плечо. — Ты пока можешь осмотреться.

— Это безопасно? — спросил он, не желая нарушать момент между двумя девочками.

— Мылашка всего лишь положит зефир, — ответила она с потрясающей улыбкой на губах. — Можешь присоединиться к нам, если хочешь.

Эдвард кивнул, не в силах ответить. Он держался чуть поодаль, наблюдая за ними. Белла достала три кружки разных размеров и наполнила их восхитительно пахнущим какао, Алисса облизнулась в предвкушении.

Вместе они отсчитали зефирки для каждой чашки, и Эдвард улыбался с каждым прошептанным ею словом. Девочки стояли близко друг к другу, склонившись над чашками и наблюдая, как воздушные кусочки плюхались в шоколад, от которого шел пар из разноцветных кружек.

Закончив, они отошли от своих творений и улыбнулись.

— Алисса, какая из них твоя? — девочка закусила губу и показала на кружку по середине. Эдвард надеялся, что она не вернулась к старым привычкам столь скоро. — Отлично. Почему ты выбрала ее? — Белла осторожно отвела Алиссу мимо Эдварда к стулу с мягкой подушкой на сиденье и поставила шоколад на круглый столик.

— В ней одиннадцать зефирок, — призналась она, хихикнув и закрыв рукой рот.

Эдвард рассмеялся, не сдерживая искренней улыбки на лице, первой за последние месяцы. Переодически они появлялись, но ни одна не достигала глаз, в отличие от улыбки в данный момент. Наконец-то услышать смех девочки, которую он знал еще до смерти родителей, и это вызывало очень много эмоций в нем.

— Ох, Алисса, — произнесла Белла, притворяясь рассерженной. — Кажется, кто-то неправильно посчитал! Интересно, кто же это мог быть?

Алиса лучезарно улыбнулась красивой женщине, показывая на нее пальцем.

— Ты, я видела!

Эдвард не мог поверить своим глазам, и по обеспокоенному взгляду Беллы в его сторону, понял, что его самообладание вылетело в трубу.

— Можешь съесть капкейк, если хочешь, Алисса, — промолвил он.

Мужчина отвернулся, пытаясь взять себя в руки, повернувшись обратно, заметил взволнованную и нахмурившуюся Беллу.

— Можешь последить за ней минутку? — задыхаясь, спросил он, и, к счастью, девушка кивнула и указала в сторону задней части магазина.

— Там дверь в уборную, — пробормотала она, не привлекая внимания к Эдварду. Алисса, казалось, не заметила их разговора, сосредоточившись на выборе пирожного.

Он колебался мгновение, не желая оставлять девочку с незнакомкой. Женщина слабо улыбнулась.

— С ней все будет хорошо, я послежу за Алиссой.

Кивнув, Эдвард оставил поцелуй на волосах девочки, сказав, что вернется через минуту.

Он неуверенно прошел в крохотную ванную комнату. Отражение в зеркале показывало, сколько уже увидела Белла, и мужчина надеялся, что Алисса не была в курсе происходящего. Он был уверен, что она ничего не заметила, слишком очаровала ее хозяйка магазина.

Его сияющие зеленые глаза были обрамлены красным. Потерев ноющую грудь, Эдвард умылся, надеясь скрыть свидетельства эмоций. Как он мог чувствовать невероятное горе и радость одновременно?

Глава 4. Как?


Решив, что он совсем потерялся в догадках, Эдвард позвонил тете Эсми.

— Эдвард? — спросила она встревоженно. — Все в порядке?

Как она узнала? Это родительский инстинкт угадывать смятение ребенка? Поэтому он не мог наладить отношений с Алиссой, потому что она не была его собственной? Мужчина отказывался верить в это, он любил девочку и сделает все возможное, чтобы уберечь ее.

— Я, хм, привел ее в книжный магазин, — начал он и рассказал о произошедшем.

— Я знаю, о каком магазине ты говоришь, — заверила Эсми. — Один из моих любимых, тогда еще Лидия была хозяйкой. Кстати, Элис и Джаспер тоже там были. Я думала, что он закрылся, когда хозяйка умерла год назад.

— Тут табличка, что у них большое переоткрытие.

— Тогда понятно, — ответила она.

— Что мне делать?

Эсми рассмеялась.

— Ничего, Эдвард. Она с кем-то говорит, и это хорошо.

— Что, если она ни с кем больше не заговорит, кроме этой женщины?

Тетя хмыкнула.

— Согласно сайту магазина, новая владелица внучка Лидии, она была учителем, может, потому и знала, как говорить с Алиссой и получить ее ответ.

— Я не хочу, чтобы она снова замкнулась в себе, — прошептал он.

Эсми вздохнула.

— За ночь этого не произойдет, несмотря на то, что ты видишь. Женщина просто помогла ей, может, она располагает детей, и те охотно говорят. Но это не значит, что Алисса поведет себя так же и в следующий раз.

— Мне стоит вернуться сюда?

— Я думаю, тебе надо поговорить с ней, спросить, чем ты можешь помочь Алиссе.

— Хорошо, это я могу.

— Отлично, теперь хватит прятаться в уборной и иди, найди хозяйку, — прошипела она игриво. — Боже, а она миленькая.

— Мам! — Эдвард проклинал день, когда сдался и позволил тете устроить ему свидание вслепую. Это была катастрофа.

— Что? Это правда. Не говори, что ты не заметил, — молчание Эдварда было ей ответом. Женщина рассмеялась и сказала, что они встретятся завтра, после чего повесила трубку.

Мужчина вернулся к девочкам, Алисса, с покрытыми розовой глазурью губами, разглядывала книгу. Он улыбнулся по пути к ним, ему надо было убедиться, что происходящее реально.

— Как капкейк, пироженка? — спросил он тихо, сев рядом с девочкой. Алисса захихикала и предложила ему цветную сладость. Он игриво прорычал и откусил большой кусок, простонав. — Как вкусно.

— Белла сделала их, — сказала Алисса. — Они вкусные, — она дважды потерла живот, взглянула на кондитерское изделие и сделала громадный укус. Вот эту девочку он видел, когда навещал. Мужчина вздохнул, держа себя в руках.

Эдвард кивнул, отпивая напиток и пытаясь найти Беллу, зная, что она где-то неподалеку. Краем глаза он заметил, что хозяйка помогала покупателю за кассой, кидая взгляды на Алиссу, пока он не сел с ней.

— Что у тебя тут? — поинтересовался Эдвард, наблюдая, как Алисса листает страницы.

“Ночь перед Рождеством” (п.п.: детская поэма в стихах, написанная Кларком Клементом Муром и впервые опубликованная в Соединенных Штатах Америки в 1823 году (некоторые историки приписывают авторство Генри Ливингстону младшему). Так же известна под названием “Визит Святого Николая”), — пояснила она. — Белла сказала, это хорошая история, но мамочка и папочка никогда не читали ее мне. Наверное, я была слишком маленькой.

Эдвард мог только развести руками.

— Я могу почитать ее тебе, Алисса, — темноволосая малышка задумалась, прикусив уголок рта. Через минуту кивнула.

— Да, пожалуйста, дядя Эдвард.

Спасибо.

— Как тут мои лучшие покупатели? — спросила Белла, подойдя к столику.

— Отлично! — тихо сказала Алисса. — Можно мне эту книгу, Эдвард?

— Конечно, — согласился он с улыбкой. — Почему бы тебе не продолжить есть, а я пойду заплачу.

Алисса радостно кивнула, снова откусывая большой кусок капкейка. Эдвард никогда не мог понять, как столько влезало в такой маленький рот.

Мужчина улыбнулся Белле и встал. На кассе задал вопрос, который так волновал его.

— Как ты это сделала?

Белла вздохнула и посмотрела ему в глаза.

— Распознала признаки, — ответила она. — Я так понимаю, она не ходит в детский сад?

Эдвард покачал головой.

— Все места в районе были заняты, когда пришло время записываться. Она потеряла родителей в начале года, и у меня ушло время на бумаги. Все моя вина, я понятия не имел, что делал, когда она попала под мою опеку.

Белла положила руку поверх его и легонько сжала.

— Ей нужны другие люди вокруг, не только ты. От этого только проще закрыться в себе.

— Моя тетя следит за ней, когда я на работе, — сказал Эдвард.

— Но с ней Алисса не разговаривает, так? — Эдвард покачал головой, ожидая объяснений. — С ней она оставалась прямо после гибели родителей? — он кивнул, вспоминая, что дядя Карлайл и тетя Эсми смогли временно приютить Алиссу, пока он возвращался из Африки. — Поначалу она и с тобой особо не говорила, да?

— Первые два месяца она едва и слово произносила, — тихо ответил он.

— Она привыкла к этому, — предположила Белла. — Она говорит с тобой, потому что ты рядом. Но даже если твоя тетя тоже бывает с ней часто, Алисса привыкла к тому, что не надо ни с кем говорить, кроме тебя. И то, что ты отвечаешь за нее, совсем не помогает.

Эдвард резко выпрямился.

— Что еще это значит?

— Ты собирался ответить за нее ранее.

— Да, я не хотел, чтобы она смущалась.

— И я это понимаю, — Белла ответила спокойно. — Слушай, я не хочу давить на больное, но если ты продолжишь отвечать за нее, она никогда ни с кем не заговорит, тем более с другими детьми.

— Что мне тогда делать?

— Если она сразу не заговорит, когда что-то хочет, тебе надо убедить ее попросить это или, как минимум, устно подтвердить свое желание.

— А если она откажется просить или спрашивать?

— Тогда ничего не получит.

— Но…

— В пределах разумного, конечно, — заявила женщина. — Я нашла способ для нее получить желаемое без смущений. Можно работать с ее страхом. — Эдвард кивнул, вспомнив, как Белла заставила Алиссу посчитать столько зефирок, сколько ей хотелось в какао. — Но это не всегда будет работать. Есть другие дети в окружении? — он отрицательно покачал головой. — Почему бы тебе не привести ее сюда завтра к трем? Сюда приходят малыши для чтения историй.

— Я спрошу, захочет ли она, — хотя ему надо было работать, он мог бы изменить расписание, если появится необходимость. Но у него отпуск через два дня на полтора месяца. Если не следующим днем, тогда, может быть, сможет прийти через день.

Белла кивнула и пробила покупки Эдварда, и потом поняла, что его рука все еще в её. Она улыбнулась нежно и убрала ладонь.

— Могу я посмотреть? — попросила Алисса. Эдвард взглянул в эти голубые глаза и поднял девочку на руки. — Дай я оплачу.

— Отличная идея, — поддразнил Эдвард. — Где твой кошелек?

Алисса хихикнула. Самый сладкий звук, какой ему только доводилось слышать.

— У меня нет денег!

— Тогда как ты собираешься платить? — спросил Эдвард, нахмурившись.

Девочка задумалась на несколько мгновений и ответила:

— Вы с папочкой всегда говорили, что мои поцелуи и объятия, как сокровища. Как насчет этого?

Сердце Беллы растаяло от слов Алиссы.

— Один поцелуй и объятие оплатят твой капкейк.

Лицо девочки озарила улыбка.

— Видишь, дядя Эдвард, — он удерживал Алиссу, пока она встала на колени на прилавок, обернув руки вокруг шеи Беллы. Что-то прошептала на ухо женщины, вызвав у той румянец. Алисса отстранилась и улыбнулась, глаза светились восторгом. Повернулась к Эдварду с широкой улыбкой. — Твоя очередь платить за горячий шоколад поцелуем.

Теперь покраснел Эдвард.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/111-15660-1
Категория: Наши переводы | Добавил: ButterCup (23.12.2014) | Автор: Перевод - ButterCup
Просмотров: 4269 | Комментарии: 45


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 451 2 3 4 »
0
45 чиж7764   (01.01.2016 18:11) [Материал]
Очень уютная история для Рождественских каникул. Спасибо за неё.
Девчушка такая хулиганка! Понятно, что это наследственное...

0
44 SvetlanaSRK   (04.12.2015 00:07) [Материал]
Маленькая хитрюшка, как она подставила дядю! wink Спасибо!

0
43 polinakash   (11.11.2015 21:45) [Материал]
Очень трогательно.

0
42 Twilighter_anetta   (29.07.2015 06:07) [Материал]
А девочка хитрая оказалась biggrin Как ее мама biggrin

0
41 galina_twilight   (28.02.2015 15:22) [Материал]
Милашество какое!)))

0
40 Мила_я   (04.01.2015 17:44) [Материал]
Маленькая хитрющка. Зефирки в свою пользу сосчитала biggrin

Ой, как мне понравилась"игра" в сокровища biggrin

0
39 робокашка   (02.01.2015 22:06) [Материал]
у Беллы явный талант в общении

0
38 kosmo   (01.01.2015 20:13) [Материал]
Чудесная история, спасибо за перевод

0
37 Blar   (27.12.2014 21:02) [Материал]
Спасибо! Белла такая милая. smile

0
36 ♥Ianomania♥   (25.12.2014 20:56) [Материал]
А малышка времени зря не теряет. Интересно, чем же расплатится Эдвард happy

1-10 11-20 21-30 31-32


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]