23
Прежде чем Эдвард зашел в дом за Беллой, он встретил Эммета около конюшни, и тот лишь сказал:
— Пойдем со мной.
Эдвард догадывался, о чем именно Эммет хотел поговорить, и, вздохнув, зашел в конюшню. Там Тайлер по просьбе Эммета седлал лошадь для Беллы.
Эдвард стоял, ожидая пока Эммет заговорит, но он лишь еле слышно вздохнул и, наконец, поговорил:
— Она моя сестра. — Затем Эммет ушел, оставляя Эдварда одного.
Эдвард осознавал значение данного заявления. Они с Эмметом стали очень близки после того, как он переехал в Спунс Вилли, но Белла была его плотью и кровью. Эдвард прекрасно понимал, что ради нее брат сделает все что угодно.
Пока Эдвард и Белла сидели в тени под деревом у пруда, он смотрел на нее и понимал, что теперь из-за нее он перешел некую границу с Эмметом, которую больше не сможет вернуть. Но по правде Эдвард и не желал возвращаться. Да, Белла поистине была красива, но беседуя с ней, парень понял, что ко всему прочему она ещё добрая и умная. Для него она была прекрасна... несмотря на неуклюжесть.
Почувствовав на себе взгляд Эдварда, Белла заговорила.
— Похоже, Кармен упаковала совсем не немного.
Парень рассмеялся.
— Она думает, что это ее работа, откормить нас как свиней перед бойней.
— Ну, Эммет ест очень много, так что неудивительно, что она хочет сделать такими всех, — рассмеялась девушка.
Смеясь, он потянулся за кусочком хлеба и откусил его, и только закончив жевать, Эдвард сказал:
— Да, я помню, как в первый раз обедал с ним. После этого я начал прятать всю свою еду. Казалось, будто он безостановочно может съедать все вокруг.
Белла не смогла удержаться от смеха.
— Я всегда прятала сладости, иначе бы он съел их всех. Ну, по крайней мере, я делала так, пока в моей комнате не завелись муравьи, чему наша мать была не слишком рада.
Эдвард усмехнулся, наблюдая за тем, как она есть. Белла немного рассказала о своей семье, о том времени, когда Эммет жил вместе с ними, о ее родителях. С одной стороны ему нравилось слушать ее рассказы, но с другой он понимал, что девушка захочет послушать и о нем.
И неизбежные слова прозвучали:
— Расскажи мне немного о своей семье.
Подняв шляпу, он провел свободной рукой по волосам и вздохнул. Девушка решила, что он поступает так, когда волнуется. Несмотря на собеседницу, Эдвард ответил:
— Ты уже знакома с моей тетей, Эсме.
Белла кивну.
— Она и дядя Карлайл и есть моя семья.
Белла ожидала, что он скажет больше, но, не услышав продолжения, спросила:
— А что с...
Не успела она закончить, как Эдвард, встав, проговорил:
— Нам нужно возвращаться. Пойду, приведу лошадей.
Он ушел, оставив девушку в замешательстве. Белле стало обидно от того, что Эдвард не хотел открыться ей. Встав, она начала убираться, помещая все вещи в мешок, что дала Кармен.
Подойдя к лошади, Белла уложила мешок в седло и попыталась залезть сама, как только Эдвард подошел помочь, девушка сразу отвергла его помощь:
— Я могу сама. Спасибо, Эдвард.
Она залезла на лошадь и стала смотреть вперед, делая вид, что заинтересована стадом. Прежде чем самому сесть на лошадь, Эдвард внимательно посмотрел на девушку, но та так и не обратила внимания, поэтому, глубоко вздохнув, он ушел.
Дорога до дома проходила в очень нагнетающей обстановке. Когда вдали показался дом, Белла уперлась пятками в своего скакуна и помчалась вперед, оставляя Эдварда позади.'
Сейчас как никогда Элис очень жалела, что не умела вязать. Она бы многое отдала за набор длинных спиц, чтобы заткнуть ими уши и избавится от этой надоедающей болтовни.
Обычно ее не беспокоила чья-то болтовня, как, например, в случае с Кармен, с ней это даже было весело. Но эта женщина просто невозможна! Каждый раз, когда Элис пыталась поднять и уйти, она хватала ее руку и продолжала болтать, это было невыносимо. Элис молила Бога, Деву Марию и кого только еще можно, начиная со Святого Петра и заканчивая Святой Джоан.
Она была удивлена, обнаружив Джессику у дверей их дома в компании с преподобным Ньютоном. Если бы тогда она знала, что ее ожидает, то спряталась бы и ни под каким предлогом не впустила их. Преподобный рассказал Элис о причине их визита. Элис и Белла прибыли недавно в город и он должен был поприветствовать новых прихожан. Джессике же хотелось повидать новых "друзей" и узнать их получше. Бедной девушке пришлось несколько часов слушать о салонах красоты, новых нарядах, а также самых популярных слухах города, что нисколько не интересовало Элис.
Да и Преподобный никоим образом не помогал Элис. Он только кивал, когда Джессика обращалась к нему, и одного этого было достаточно, чтобы она снова обратила внимание на Элис. Должно быть, Преподобный не в первый раз попал в такую ситуацию и знает, как лучше справляться с болтовней мисс Стенли.
У Элис же не получалось абстрагироваться от надоедливого разговора. Каждый раз, когда она отвлекалась, мисс Стенли дергала ее за руку или ударяла локтем в бок, чтобы привлечь к себе внимание.
Элис уже хотела попросить гостей покинуть их, как, громко топая, в дом вошел Эммет. Джессика и Преподобный стояли спиной к входу, и лишь Элис видела его. Заметив гостей, на его лице появилась испуганная гримаса, и он повернулся, чтобы по-тихому уйти. Элис бросила ему убийственный взгляд, но это не остановилось мужчину. Элис не хотела снова оставаться с ними наедине, поэтому крикнула Эммету:
— О, Эммет! Так это ты. Смотри, кто к нам пришел. Поздоровайся с мисс Стенли и Преподобным Ньютоном и присоединяйся к нам.
Джессика с широкой улыбкой развернулась к Эммету, а Преподобный встал, чтобы поприветствовать хозяина дома. С трудом Эммету удалось выдавить из себя улыбку, а затем он подошёл к ним.
— Мисс Стенли, Преподобный, какой сюрприз! — как только Эммет присел в кресло, Элис вскочила со своего стула и проговорила:
— Извините меня, но мне нужно отлучиться. Кармен, должно быть, нуждается в моей помощи.
Эммет в шоке открыл рот, Элис же, не обращая на него внимания, как можно быстрее выбежала из кабинета. За такое время Джессика ничуть не устала и с новой силой продолжила разговор.
Направляясь на кухню, Элис несколько раз глубоко вздохнула, а затем поморщилась. Даже после того, как она ушла, голос Джессики не утихал у девушки в ушах. Пытаясь избавиться от него, она тихо выбежала из задней двери дома. Она просто продолжала стоять на крыльце, наслаждаясь тишиной, пока не заметила Беллу, шедшую со стороны конюшни.
— Эй, Белла. Ты вернулась раньше, чем я предполагала. Всё в порядке? — спросила Элис.
Белла кивнула и немного улыбнулась.
— Да, все хорошо, Элис. Чья это тележка?
Посмотрев через плечо, Элис вздохнула.
— Преподобный Ньютон и Джессика Стенли решили навестить нас.
— Ох, я должна поздороваться с ними, — сказала Белла, начиная подниматься по лестнице.
— Нет! — вскрикнула Элис, а затем спокойно добавила. — Нет! Просто... лучше не надо. Пойдем... лучше немного погуляем.
Белла с любопытством посмотрела на нее, но ничего не сказав, просто кивнула и позволила Элис вести ее.
Автор:Damsell Переводчик: Strawberry_Milk Редактор: Проня